Übersetzung von "Offizieren" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Officers Officers Senior Army Officer

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Und ich versprach es den Offizieren.
And I promised the officers.
Zu unseren Freunden, Offizieren Egorov und Doronin.
To our friends, officers, Egorov and Doronin.
Hör auf, den Offizieren frech zu antworten.
Quit sassing them officers like you just did.
Lieferanten von den Fabriken bis zu den Offizieren
Suppliers from plants to officers
Auch Oberst Ollendorf ist mit seinen Offizieren da.
It has also been performed on German television.
Er untersucht das Verhältnis zwischen Soldaten und Offizieren.
He's reporting on the relationship between enlisted men and officers.
Am ausgeprägtesten war diese Verpflichtung bei Offizieren, die z.
Public opinion, not legislation, caused the change.
Der neue Plan wurde nur den höheren Offizieren mitgeteilt.
The new plan was revealed only to the senior officers.
Falls es helfen sollte Den Offizieren geht's auch so.
If it's any comfort, the officers are in the same boat.
In Algier fehlt es nicht an Offizieren aus bester Familie.
There're many young officers from good families in Algiers.
Bringen Sie das den Offizieren und lassen Sie mich durch.
Here, my good man. Take this back to the officers' quarters, and let me in.
Ab jetzt darf weder Mannschaft noch Offizieren ein Fehler unterlaufen.
There will be no further mistakes from the officers and crew.
Delegationen, die zu den Offizieren geschickt wurden, hörte man nicht an.
Delegations, sent to their officers requesting the mutineers' release, were not heard.
5.5 Notwendig ist allerdings eine sorgfältige Unterscheidung zwischen Mannschaftsdienstgraden und Offizieren.
5.5 A distinction needs to be made between ratings and officers.
In Angola befinden sich um Luanda Lager mit 40 000 kubanischen Soldaten, 1 500 sowjetischen Offizieren, 2 500 ostdeutschen Offizieren und 3 500 Mitgliedern der Portugiesischen Kommunistischen Partei.
In Angola, 40 000 Cuban soldiers, 1 500 Soviet officers, 2 500 East German officers and 3 500 members of the Portuguese Communist Party are stationed around Luanda.
Jungen Offizieren sage ich Sie werden vielleicht 500 Schiffe in ihrer Laufbahn
I tell young officers, You may command 500 ships in your career.
Es gibt einen neuen, gegenseitigen Respekt unter Offizieren und Matrosen der Flotte.
We do not exaggerate when we say a new understanding between officers and men has come to the fleet.
Insbesondere koptische Demonstranten sind ein leichtes Ziel für Aufmärsche von Soldaten und Offizieren.
In particular, Coptic protesters are an easy target against which to rally soldiers and officers.
Für seine Erfolge wurde von Rundstedt gleichzeitig mit elf weiteren Offizieren am 19.
But Rundstedt, now 68, was up before 3.00 am, trying to take charge of a confusing situation.
1751 schuldete die Kriegskasse den Offizieren den Sold von 1,5 bis 2 Jahren.
They fled with the pictures and the china, but the archives of the state were left to the victor.
An wieder einem anderen Morgen wurden die Ermordungen von Offizieren der Armee gemeldet.
On another day we wake up to the news of the assassination of army officers.
Am dringlichsten wäre eine Erhöhung der Gehälter von EU Offizieren durch die Reedereien.
The most urgent measure would be for shipowners to raise the salaries of EU officers.
Es besteht für Sie Grußpflicht gegenüber Offizieren... nach der Disziplinarvorschrift des deutschen Heeres.
You will salute German officers.
Von den hunderten hochrangigen Offizieren, die zu dieser Zeit dienten, wusste keiner von diesen Plänen.
Of the hundreds of senior officers serving at the time, none has acknowledged any knowledge of these plans.
Varus selbst nahm sich am Ende mitsamt seinen höchsten Offizieren auf dem Schlachtfeld das Leben.
Varus himself, upon seeing all hope was lost, committed suicide (Vell.
November , der sich kritisch mit dem Verhalten von Soldaten und Offizieren gegenüber der Bevölkerung auseinandersetzte.
November ( The Ninth of November ) appeared, which argued critically against the behavior of soldiers and officers in relation to the people.
Mardefelt geriet zusammen mit über 100 Offizieren, unter ihnen auch polnischen Magnaten, in polnische Kriegsgefangenschaft.
Mardefelt together with 100 officers, including Polish Magnates, were made prisoners of War.
Die Waffen wurden sowohl von den russischen Offizieren als auch den Kaukasiern selbst gestohlen , sagt Baranez.
Weapons were stolen by Russian officers and by the Caucasians, says Baranets.
Washington entließ darauf hin die Soldaten der Kontinentalarmee und verabschiedete sich von seinen Offizieren am 4.
The delegates designed the presidency with Washington in mind, and allowed him to define the office once elected.
Ägypten, Ruanda, Südafrika und andere Länder helfen bei der Ausbildung von Offizieren der Streitkräfte in Burundi.
Egypt, Rwanda, South Africa and others are providing support for the training of military officers in Burundi.
Aufgrund des Mangels an qualifizierten Offizieren müssen verstärkt Anstrengungen in den Bereichen Anwerbung und Ausbildung unternommen werden.
The shortage of qualified officers calls for actions to increase the levels of recruitment and training.
Aufgrund des Mangels an qualifizierten Offizieren müssen verstärkt Anstren gungen in den Bereichen Anwerbung und Ausbildung unternommen werden.
The shortage of qualified officers calls for actions to increase the levels of recruitment and training.
Von den achtunddreißig nun von Fahim in den Generalsrang erhobenen Offizieren sind siebenunddreißig Tadschiken und einer Usbeke.
Of thirty eight officers elevated to general's rank by Mr. Fahim, thirty seven are Tajiks, the other being Uzbek.
Juli 1952 stürzte er durch einen Militärputsch mit Gamal Abdel Nasser und den Freien Offizieren König Faruq.
Along with Gamal Abdel Nasser, he was the primary leader of the Egyptian Revolution of 1952, which ended the rule of the Muhammad Ali Dynasty in Egypt and Sudan.
Thailands Militär unterhält lange und respektvolle Beziehungen nicht nur zum US Militär, sondern auch zu Offizieren in Japan.
Thailand s military has long and respectful ties not only with the US military, but with officers in Japan as well.
In einer glaubhaft erscheinenden Geschichte wird ein Treffen Mubaraks mit Offizieren der dritten Armee vor zwei Jahren geschildert.
An anecdote in the report, which rings true, has Mubarak meeting with officers of the Third Army two years ago.
Nachkriegszeit Sibirien Nach Kriegsende wurde Erich Warsitz von vier russischen Offizieren in der Nacht vom 5. zum 6.
Post War After the end of the war, Warsitz was living in an apartment in the American sector, but at 3 a.m. on the night of 5 December 6, 1945 he was abducted by four Soviet officers.
Der derzeitige Personalmangel bedeutet auch, dass Offizieren und Zivilpolizeibeamten Aufgaben zugewiesen werden, die nicht unbedingt ihren Fachkenntnissen entsprechen.
Current staff shortages also mean that military and civilian police officers find themselves assigned to functions that do not necessarily match their expertise.
Bei der Zeitung mussten wir seinen Erfolg zugeben. Es war gut organisiert von den Offizieren der arabischen Ämter.
Our paper had to concede his great success, organized, it must be said, by the Arab Office.
Deshalb müssen wir mit Beamten, mit Justiz und auch mit Offizieren dort als Berater für beide Seiten tätig sein.
That is why we need civil servants, lawyers and also officers from the armed services to act as advisors to both sides.
Dies verdeutlicht den Überfluss an Offizieren, ein Beispiel dafür, dass die Führung der spanischen Armee ihr eigenes Interesse verfolgt.
This evidence of surplus officials is a perfect example of how the military leaders looks out for their own interest.
Die San Juan Islands etwa nannte er Navy Archipelago und etliche Inseln erhielten die Namen von amerikanischen Marine Offizieren.
Politically, the San Juan Islands comprise, by definition, San Juan County, Washington.
Mai 1941 erreichte Mihailović mit nur 31 Offizieren und Soldaten, dezimiert und erschöpft, das Gebirgsplateau Ravna Gora in Zentralserbien.
The Germans launched an attack on Mihailović's forces in Ravna Gora and effectively routed the Chetniks from the Territory of the Military Commander in Serbia.
1820 begann schließlich, während sich Beresford in Brasilien aufhielt, die Liberale Revolution in Portugal mit einem Aufstand von Offizieren (24.
Back in Portugal, on the Liberal Revolution of 1820 broke out in Porto, and set up a governing junta, with repercussions in Lisbon.
Wegen des angeblichen Sicherheitsrisikos durch Leute wie Greenberg will Hitler (Bronski) mit seinen Offizieren (den anderen Schauspielern) sofort Polen verlassen.
He also recommends that Bronski Hitler leave Poland immediately, and all the actors march out, get in Hitler's cars and drive away.