Übersetzung von "Obergrenze" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Obergrenze - Übersetzung : Obergrenze - Übersetzung : Obergrenze - Übersetzung : Obergrenze - Übersetzung : Obergrenze - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
x Obergrenze des | 2.9 3.4 5.3 5.8 6.3 1.9 |
Obergrenze Referenzbereich ) gekommen. | In the pooled analysis, by 104 weeks of treatment Grade 3 4 creatine kinase elevations ( 7x ULN) occurred in 12.6 of telbivudine treated patients and 4.0 of lamivudine treated patients. |
( l Die Obergrenze | Not national. |
Obergrenze und Bedingungen | Ceiling and conditions |
Überschreitung der Obergrenze | Ceiling overshoot |
Braucht Deutschland eine Obergrenze? | Does Germany need a cap? |
x Obergrenze des Normbereichs | Aspartate aminotransferase Alanine aminotransferase Total bilirubin Amylase Lipase Absolute neutrophil count ULN |
x Obergrenze des Normbereichs | 5.0x ULN 5.0x ULN 5.0x ULN 2.0x ULN 2.0x ULN 750 mm3 |
x Obergrenze des Normbereichs | 4.5 2.4 5.7 5.5 4.9 3.8 |
ULN Obergrenze des Normalbereichs | ULN Upper limit of normal. |
Berechnung der regionalen Obergrenze | Calculation of the regional ceiling |
Diese Obergrenze beträgt jedoch | However, that ceiling shall be |
Eins. Das ist seine Obergrenze. | That's his limit. One. |
Anhebung der Obergrenze der Förderung | Raising aid ceilings |
Das geht nicht ohne Obergrenze. | Without an upper limit, it will not work. |
Nichteinhaltung der Obergrenze für Rinder | Non respect of bovine ceiling |
Obergrenze für das einmalige Anschlussentgelt | Ceiling for the One off connection price |
Nichteinhaltung der Obergrenze für Rinder | Non respect of bovine ceiling |
Eine neue Obergrenze für die Ölpreise | त ल क क मत क ल ए एक नई उच चतम स म |
Deshalb wird diesbezüglich eine Obergrenze festgelegt. | That is why a ceiling will be imposed on the costs. |
Aufholeffekt Der Haushalt des EWSA wuchs in den Vorjahren unterhalb der Obergrenze, nämlich 2007 um 4,4 (bei einer Obergrenze von 6,1 ) und 2008 um 1,8 (bei einer Obergrenze von 4,8 ). | Catch up effect in previous years, the growth in the EESC budget was less than the ceiling (4.4 in 2007, ceiling of 6.1 1.8 in 2008, ceiling of 4.8 ). |
Legt eine Obergrenze für die Lautstärke fest | Upper limit on the sound volume |
1 Obergrenze bei der Mehrwertsteuer ausüben können. | The list of speakers for today will be closed at 10 a.m. |
Eine Obergrenze ist MON40 entsprechend 40 Gew ). | An upper limit is MON40, 40 by weight). |
Diese Obergrenze führt mit Sicherheit in die Katastrophe. | That ceiling is turning into a recipe for disaster. |
Maximum legt eine Obergrenze für die Lautstärke fest. | Option to specify an upper limit on the sound volume setting. |
Obergrenze des Normbereiches liegt, und bei älteren Patienten. | normal and in elderly patients. |
Obergrenze des Normalbereiches liegt, und bei älteren Patienten. | normal and in elderly subjects |
ANHEBUNG DER OBERGRENZE FÜR DIE MITGLIEDERZAHL DER FACHGRUPPEN | RAISING THE CEILING ON SECTION MEMBERSHIP |
Deshalb ist eine Obergrenze für Verwaltungsaufgaben zu setzen. | That is why a ceiling needs to be set for administrative expenditure. |
Wir haben zwar keine Obergrenze, aber eine Revisionsklausel. | We may well not have an upper limit, but we do have an appeal clause. |
Wir müssen die Obergrenze der Rubrik 5 respektieren. | We must respect the ceiling for category 5. |
gegebenenfalls die Obergrenze für männliche Rinder je Betrieb, | the headage limit on male bovines per holding, where applicable |
Wir dürfen über die Obergrenze von 1 nicht hinausgehen. | It is my impression that this subject, like the Loch Ness Monster, keeps coming up. |
Gleichzeitig gibt es keine klare Obergrenze für die Inflation. | At the same time, there is no such clear upper bound to inflation. |
Legt eine Obergrenze für die Helligkeit der Videowiedergabe fest | Upper limit on the video brightness |
Legt eine Obergrenze für den Kontrast der Videowiedergabe fest | Upper limit on the video contrast |
Legt eine Obergrenze für die Farbigkeit der Videowiedergabe fest | Upper limit on the video hue |
Legt eine Obergrenze für die Sättigung der Videowiedergabe fest | Upper limit on the video saturation |
Die Obergrenze der Hämoglobin Zielkonzentration sollte nicht überschritten werden. | The upper limit of the target haemoglobin concentration should not be exceeded. |
Anpassung der Obergrenze des Gesamtbetrags der Mittel für Zahlungen | Adjustment of the global payment ceiling |
Die Obergrenze für Kredite liegt bei 100 Mio. Euro. | The maximum amount of credit is envisaged as 100 million euros. |
In diesem Jahr beträgt die Obergrenze 208 Mio. Euro. | This year the ceiling is 208 million euros. |
Daher ist die einzelstaatliche Obergrenze für die Direktzahlungen nach der Berichtigung gemäß Artikel 10 der Verordnung (EG) Nr. 1782 2003 als finanzielle Obergrenze des betreffenden Mitgliedstaats für diese Direktzahlungen anzusehen und die Erstattungen dieser Zahlungen müssen innerhalb dieser finanziellen Obergrenze bleiben. | This requires that the national ceiling for the direct payments per Member State, after correction in accordance with Article 10 of Regulation (EC) No 1782 2003, be regarded as a financial ceiling for such direct payments for the Member State concerned and that the reimbursement of these payments remain within this financial ceiling. |
Die Definition legt eine Obergrenze für die gemessene Inflation fest | The definition delineates an upper boundary for the rate of measured inflation |
Verwandte Suchanfragen : Absolute Obergrenze - Jährliche Obergrenze - Höhere Obergrenze - Obergrenze Normale - Dest Obergrenze - Einnahmen-Obergrenze - Allgemeine Obergrenze - Finanzielle Obergrenze - Keine Obergrenze - Produktion Obergrenze