Übersetzung von "Nummernschilder" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Plates License Licence Plate California

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Hab Nummernschilder gemacht.
Making license plates.
Hat es keine Nummernschilder?
Ain't it got license plates on it?
Das waren die Nummernschilder.
Those were the license plates.
Polizisten haben rumgeschnüffelt und sich Nummernschilder notiert.
There was some cops here tonight. They was taking down licence numbers.
Wir haben Nummernschilder an Autos, Luftfahrzeugkennzeichen an Flugzeugen.
We have license plates on cars, tail numbers on aircraft.
Die Nummernschilder waren verdreckt, sie haben Benzin und Reifen gestohlen.
No, the licence plates were covered with mud. They took tyres and gas.
Der europäische Führerschein, Nummernschilder für Kraftfahrzeuge und ein europäischer Paß (Abi.
after the Europe Against Cancer year (1989), the EP designated 1990 European Tourism Year in order to promote a sector which employs 7.5 million Europeans.
Meine Menschenrechtler Freunde überprüften die Nummernschilder es stellte sich heraus, dass ich verfolgt wurde.
My friends, human rights activists, checked the number plates it turned out that they were looking for me.
Für private Fahrzeuge wird aber überwiegend ein heller Hintergrund (oft weiß oder gelb) genutzt, während militärische Fahrzeuge oftmals Nummernschilder mit schwarzem Grund tragen.
The number plate has to be made of a reflective plastic or metallic with textured characters which are black (for white yellow), or white or silver (for black ones).
Während die Nummernschilder inzwischen mit dem EU Sternenkranz mit dem Ländercode des Mitgliedstaats versehen sind, besagt das Kennzeichen selbst in vielen Fällen nichts.
While number plates now bear the European emblem, indicating the Member State inside the circle of stars, in many cases the number plate provides no information.
Am 12. November um 06.00 Uhr fanden Militärs auf ihrer Wachrunde in der Ortschaft Rancho Viejo in Cadereyta einen PKW ohne Nummernschilder mit zwei Insassen.
The another event occurred on November 12th at 06 00 am, the military personnel made a surveillance tour in the village Rancho Viejo in Cadereyta, seeing a car without number plates and with two men on board.
Er erklärte weiterhin, dass die Ermittler, als sie den Krankenwagen mit dem Nummernschild 877 511 anhielten, darin einen Sarg ohne Leiche sowie Nummernschilder aus Puerto Rico fanden.
According to his statements, when the agents stopped the ambulance, with license plate 877 511, they found a casket without any corpse and license plates from Puerto Rico, elements they deemed as suspicious.
Sie erwarten von uns, daß wir in anderer Weise an sie denken als nur in der, dort die Sonne und die Schönheiten, die sie bieten, zu genießen. Die Nummernschilder an den Autos der Touristen, die Korsika bereisen, zeigen,' daß Europa, insbesondere Nordeuropa, präsent ist, um dort Urlaub zu nehmen und Erholung zu suchen.
In the difficult situation that all our governments are experiencing today it is true to say that only a medium term Community strategy, centred primarily on an active policy to reduce costs and to promote technological research, investment and exports can serve to revive economic activity and reduce unemployment without fuelling inflation.
Angesichts der Frage, wie Fahrzeuge ermittelt werden können, die möglicherweise keiner Versicherungskontrolle im Ausland mehr unterzogen werden, vertreten wir die Auffassung, daß nur das Nummernschild ein angemessenes Kriterium darstellt und daß bei allen Verfahrensweisen, bei denen die Nummernschilder an den Grenzen automatisch geprüft werden müßten, wieder sämtliche Vorteile verloren gingen, die die er ste Richtlinie mit sich gebracht hatte.
Mr Vie, I should like to thank you for your sympathetic remarks and simply raise the following question even if your views on the partial direct validity of directives are completely different from my own, and the Legal Affairs Committee shares the views I have expressed in the report, the question is still why as the Commissaire du gouvernement rightly said during the proceedings the Conseil d'Etat did not again seek a legal dialogue with the European Court of Justice.