Übersetzung von "Neapolitanischen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Neapolitanischen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

4 folgen dem Typus der neapolitanischen Opernsinfonie.
4 follow the format of the Neapolitan opera sinfonia.
Jahrhundert auf die Melodie einer neapolitanischen Canzonetta handelt von einem Dreispitz.
The tricorne quickly declined in use at the end of the 18th century.
Architektonisch unterscheidet sich die im Stil des Klassizismus erbaute Kirche San Francesco di Paola stark von den anderen neapolitanischen Kirchen.
The piazza bounded on the east by the Royal Palace and on the west by the church of San Francesco di Paola, with the colonnades extending on both sides.
Jugend und Soldatenleben Weil Camillo de Lellis Mutter früh starb und sein Vater als Offizier in neapolitanischen und französischen Diensten stand, wuchs er verwahrlost auf.
De Lellis had his father's hot temper and, due to her age and retiring nature, his mother felt unable to control him as he grew up.
Die Auslöschung der neapolitanischen Republikaner Die Kapitulation wurde allerdings vom britischen Flottenbefehlshaber Horatio Nelson, der mit seinen Schiffen die Bucht von Neapel beherrschte, nicht akzeptiert.
But on June 28 Nelson received despatches from the court (in reply to his own), in consequence of which he had the vessels brought under the guns of his ships, and many of the Republicans were arrested.
Nehmen Sie nicht den Duft des Olivenöls auf dem neapolitanischen Mozzarella, auf den süditalienischen Tomaten mit etwas Parmesan und einem Glas guten Rotweins oder Biers wahr?
Can you not smell the olive oil on the Neapolitan mozzarella, on the tomatoes from southern Italy, with a little parmesan and a good glass of red wine or beer?
Nach jüngsten vorliegenden Informationen sollen durch das von einigen Familien des neapolitanischen Camorra Clans betriebene Panschen von Butter 130 000 Tonnen völlig bzw. teilweise gepanschter Butter hergestellt worden sein.
According to the latest information available, the scheme for adulterating butter set up by a number of Camorra families in Naples produced 130 000 tonnes of totally or partially artificial butter.
Glucks Gegner holten den italienischen Opernmaestro Niccolò Piccinni nach Paris, um die Überlegenheit der neapolitanischen Oper zu beweisen, und ganz Paris engagierte sich im Streit zwischen den Gluckanhängern und den Piccinnianhängern.
Gluck's opponents brought the leading Italian composer, Niccolò Piccinni, to Paris to demonstrate the superiority of Neapolitan opera and the whole town engaged in an argument between Gluckists and Piccinnists.
Zu Ihrer Bemerkung über Lehrer und Schüler möchte ich darauf hinweisen, dass es einen großartigen neapolitanischen Theatermann gab er war Neapolitaner, aber auch Italiener und Europäer , der einmal sagte, dass die Prüfungen niemals aufhören.
With regard to your comment on teachers and pupils, there was a brilliant Neapolitan man of the theatre he was Neapolitan but also Italian and European who used to say that you can never say you have taken your last exam.
Der gemischte Chor entführte mit der neapolitanischen Volksweise Santa Lucia und Eviva Espana von Antos Gus in fremde Länder, während der Impulschor ebenfalls auf fremde Sprachen zurück griff Liberatio und Hey Jude gehörten zu ihrem Programm.
The mixed choir carried listeners away to foreign lands with the Neapolitan folksongs Santa Lucia and Eviva Espana by Antos Gus, while the Impulschor also drew on foreign languages Liberatio and Hey Jude were included on their programme.
Was die Verpflichtung angeht, den von Caremar auf der Schnellverkehrsverbindung Neapel Capri angebotenen Verkehrsdienst vollständig einzustellen, so wird die Kapazitätsverringerung auf den Verbindungen zu den neapolitanischen Inseln auf 65 im Winter und auf 49 im Sommer geschätzt.
With regard to the undertaking to discontinue the services Caremar provides on the high speed Naples Capri connection, the reduction in capacity on the connections with the Parthenopean islands is estimated at 65 in the winter period and 49 in the summer period.
Caremar unterhält ein Netz lokaler Seeverkehrsverbindungen zwischen den Festlandhäfen im Golf von Neapel Neapel, Sorrent und Pozzuoli und den neapolitanischen Inseln Capri, Ischia und Procida einerseits sowie den Festlandhäfen Formia und Anzio (Region Latium) und den kleineren Inseln Ponza und Ventotene andererseits.
Caremar operates a network of local maritime connections between the mainland ports of the Gulf of Naples (Naples, Sorrento and Pozzuoli) and the Parthenopean islands (Capri, Ischia, Procida) and between the mainland ports of Formia and Anzio (Lazio) and the minor islands of Ponza and Ventotene.
Ich habe zwar für den Bericht gestimmt, doch sind mir Zweifel gekommen Ich erinnerte mich nämlich an den neapolitanischen Schuhputzer, den bettelarmen Jungen, der in Ischia einen reichen Alten, einen Unternehmer, traf, der zu ihm sagte Als ich in Deinem Alter war, putzte ich anderen Leuten die Schuhe, anstatt mich zu sonnen.
I voted for the report but I was unsure about one thing I remembered that Neapolitan shoeshine, that penniless Neapolitan boy who, when he met a wealthy old industrialist in Ischia, was told When I was your age, I used to clean shoes instead of sitting here sunbathing.
Im Hinblick auf diesen letzten Punkt sei folgendes Beispiel angeführt Die Kommission hat uns in Bezug auf den Riesenskandal der von der neapolitanischen Camorra verfälschten und von verschiedenen europäischen Milchproduktunternehmen vermarkteten Butter erst vor wenigen Tagen geantwortet, dass mehr als zwei Jahre, nachdem OLAF seine Anklage formuliert hatte, noch nichts getan worden sei. Dabei beruft man sich auf das Justizgeheimnis als Grund dafür, dass nichts geschehen ist.
We note, for example, that with regard to the mega scandal of butter falsified by the Neapolitan camorra and marketed by various European dairy companies, the Commission gave an answer only a few days ago, to the effect that, more than two years following OLAF's submission of its allegations, nothing has yet been done, with legal confidentiality continuing to be invoked as the reason for doing nothing.