Übersetzung von "Nachfahren" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Seine Nachfahren heißen Ezzonen.
Steinbach, F., Die Ezzonen.
Sie waren Nachfahren Leah.
They were descendants of Leah.
Aus den Nachfahren Korachs.
Now everyone to see who is king love
Seine Nachfahren wurden die Perser.
There exist Persians who are atheist and agnostic.
Wir hätten ihnen nachfahren sollen.
We should've followed them.
Einer seiner Nachfahren war sehr wahrscheinlich Arbogast der Jüngere.
375 425 A.D. Indiana University Press, 1994.
Das sind natürlich die Nachfahren der uralten Tairona Zivilisation.
These, of course, are the descendants of the ancient Tairona civilization.
Das können keine Nachfahren der Puritaner von damals sein!
These cannot be the descendants of the Puritans we knew.
Jahrhundert meist nur noch für Nachfahren der ehemaligen Grenzwächter gebräuchlich.
Their descendants still live in the surroundings of town Domažlice.
Die Nachfahren vermachten sein Gut 903 dem Kloster St. Gallen.
References External links Official website
Heute leben im Temecula Valley über 1000 Nachfahren der Indianer.
The trip included the Lake Elsinore area and the Temecula Valley.
Die Mehrheit der schwarzen Kanadier sind Nachfahren der im 19.
The majority of Black Canadians are of Caribbean origin.
Das steht in Kontrast zu den mitunter markigen Aussagen des Nachfahren.
This is at odds with the sometimes pithy statements of his descendant.
Die Nachfahren der europäischen Siedler in Algerien flohen zurück nach Europa.
Descendants of the European settlers in Algeria fled back to Europe.
Was sie für ihre Nachfahren bedeuten könnte, ist noch weniger bekannt.
There is no telling what it could mean for their descendants.
Gegenwart Relativ wenig ist über die Nachfahren der ostafrikanischen Sklaven bekannt.
Across the Sahara, through the Red Sea, from the Indian Ocean ports and across the Atlantic.
Im zweiten Kapitel habe ich die Nachfahren von Arthur Ruppin fotografiert.
In chapter two, I photograph the descendants of Arthur Ruppin.
Wir sind Treuhänder unserer Nachfahren für die Güter auf unserer Erde.
We hold the goods of this earth on trust for our descendants.
Elende, ich vernichte eure Nachfahren und werfe euch den Schakalen vor.
I'll destroy your wretched descendants and leave you to the vultures.
Ich und meine Nachfahren werden kein Glück in der Liebe haben.
I and all my descendants will be unhappy in love.
Ihre Nachfahren leben heute noch im Indianerreservat Qualla im Süden des Parks.
Some of their descendants now live in the Qualla Boundary to the south of the park.
Seine Nachfahren gründeten mehrere mildtätige Stiftungen, welche von Teresa Heinz kontrolliert werden.
Heinz was the grandfather of H. J. Heinz II, great grandfather of U.S.
Die Nachfahren des ersten Inka Manco Cápac wagten nicht, den Kasten zu öffnen.
After that, Ayar Manco became known as Manco Cápac, the founder of the Inca.
Die Nachfahren der Khane der Goldenen Horde blieben in den Nachfolgestaaten wichtige Persönlichkeiten.
The descendants of Orda ruled the area from the Ural River to Lake Balkhash.
Vermutlich sind die Angehörigen des Stammes der Pima die letzten Nachfahren der Hohokam.
This is only one of the last three remaining Hohokam platform mounds in the greater Phoenix metro area.
Den Nachfahren der Burakumin ist es jedoch mittlerweile erlaubt, ihren Namen zu ändern.
Demographics The number of Burakumin asserted to be living in modern Japan varies from source to source.
Jahrhundert entstandenen Lehre, wonach die Briten Nachfahren der zehn verlorenen Stämme Israels wären.
the ten northern tribes revolted, seceded from the south, and became the Kingdom of Israel.
Die Nachfahren des Ciar haben der Legende nach diesen Teil von Munster besiedelt.
It is named after the Ciarraige who lived in part of the present county.
All die reiche Welt muss der Messias sterben , sind Nachfahren des Propheten Obadja.
All the rich world have to die the messiah, are descendants of the prophet Obadiah.
Doch dann folgten ihnen Nachfahren, die das rituelle Gebet vernachlässigten und ihren Neigungen folgten.
They were succeeded by a generation who neglected their prayers and followed their worldly desires.
Fast alle Einwanderer aus ehemaligen Kolonien und deren Nachfahren haben die britische Staatsbürgerschaft angenommen.
Over the next three decades, most colonies of the British Empire gained their independence.
Die restlichen Anteile und Stimmrechte sind im Besitz der Nachfahren des Firmengründers Robert Bosch.
The majority of voting rights are held by Robert Bosch Industrietreuhand KG, an industrial trust.
Zu Melanders Nachfahren gehören Königin Beatrix der Niederlande und König Karl Gustav von Schweden.
Melander's descendants include Queen Beatrix of the Netherlands and King Charles XVI of Sweden.
Dann aber kamen nach ihnen Nachfahren, die das Gebet vernachlässigten und ihren Leidenschaften folgten.
But they were succeeded by generations who lost the prayers and followed their appetites.
Dann aber kamen nach ihnen Nachfahren, die das Gebet vernachlässigten und ihren Leidenschaften folgten.
They were succeeded by a people who neglected the Prayers and pursued their lusts.
Dann aber kamen nach ihnen Nachfahren, die das Gebet vernachlässigten und ihren Leidenschaften folgten.
Now there hath succeeded them a later generation whom have ruined worship and have followed lusts.
Dann aber kamen nach ihnen Nachfahren, die das Gebet vernachlässigten und ihren Leidenschaften folgten.
But they were succeeded by an evil posterity who neglected the prayer, and followed their base appetites.
Dann aber kamen nach ihnen Nachfahren, die das Gebet vernachlässigten und ihren Leidenschaften folgten.
They were succeeded by a generation who neglected their prayers and followed their worldly desires.
Dann aber kamen nach ihnen Nachfahren, die das Gebet vernachlässigten und ihren Leidenschaften folgten.
But then they were succeeded by generations who neglected their prayers and were driven by their own desires.
Doch dann folgten ihnen Nachfahren, die das rituelle Gebet vernachlässigten und ihren Neigungen folgten.
Then, there has succeeded them a posterity who have given up As Salat (the prayers) i.e. made their Salat (prayers) to be lost, either by not offering them or by not offering them perfectly or by not offering them in their proper fixed times, etc. and have followed lusts.
Doch dann folgten ihnen Nachfahren, die das rituelle Gebet vernachlässigten und ihren Neigungen folgten.
But they were succeeded by generations who lost the prayers and followed their appetites.
Doch dann folgten ihnen Nachfahren, die das rituelle Gebet vernachlässigten und ihren Neigungen folgten.
They were succeeded by a people who neglected the Prayers and pursued their lusts.
Doch dann folgten ihnen Nachfahren, die das rituelle Gebet vernachlässigten und ihren Neigungen folgten.
Now there hath succeeded them a later generation whom have ruined worship and have followed lusts.
Doch dann folgten ihnen Nachfahren, die das rituelle Gebet vernachlässigten und ihren Neigungen folgten.
But they were succeeded by an evil posterity who neglected the prayer, and followed their base appetites.
Zusätzlich leben die Nachfahren der Muskogee in verschiedenen Integrationsgraden über die südöstlichen US Staaten verteilt.
Additionally, Muscogee descendants of varying degrees of acculturation live throughout the southeastern United States.