Übersetzung von "Montagmorgen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Monday Bright Early Sunday Report

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Tom kam Montagmorgen zurück.
Tom came back Monday morning.
Tom starb am Montagmorgen.
Tom died Monday morning.
Tom starb am Montagmorgen.
Tom died on Monday morning.
Tom ist am Montagmorgen gestorben.
Tom died on Monday morning.
Entweder morgen Abend oder Montagmorgen.
Either tomorrow night or Monday morning.
Tom hat jeden Montagmorgen eine Sitzung.
Tom has a meeting every Monday afternoon.
Der Montagmorgen fand Tom höchst übler Laune.
MONDAY morning found Tom Sawyer miserable.
Ich werde es am Montagmorgen wieder einzahlen.
I'm gonna redeposit it Monday morning.
Lass die Koffer gepackt, und wir fliegen Montagmorgen.
Darling, you stay packed and we'll leave Monday morning.
Die Razzia bei Ökotárs fand an einem Montagmorgen statt.
The Ökotárs raid happened on a Monday morning.
Ich beabsichtige, Montagmorgen wieder in Boston zurück zu sein.
I plan to be back in Boston Monday morning.
Und am Montagmorgen finde ich heraus, dass er verschwunden ist.
And Monday morning, I found out that he disappeared.
Ein Auto ist am frühen Montagmorgen in der Dregerhoffstraße in Berlin Köpenick ausgebrannt.
A car was burnt out early on Monday morning on Dregerhoffstrasse in Berlin Köpenick.
Ich hatte nicht erwartet, dass wir an diesem Montagmorgen so viel über die Liebe sprechen würden.
I hadn't expected us to speak so much about love this Monday morning.
Am Montagmorgen muss er sich darum kümmern, was auch immer ihn plagt. Aber jetzt ist Freitagnacht.
On Monday morning he'll have to face whatever's bothering him, but this is Friday night.
Dieser Europäische Rat wird Sonntagnacht einen Text beschließen dieser Text wird am Montagmorgen durch Anwälte geprüft.
This European Council will decide on a text on Sunday night.
Jeder Montagmorgen fand ihn so, denn er eröffnete eine neue Woche voll von Schul Leiden und Sorgen.
Monday morning always found him so because it began another week's slow suffering in school.
Es ist Montagmorgen, und die Nachrichten haben gerade über diesen Satelitten berichtet, dass er nun den Planeten umrundet.
And it's Monday morning, and the news has just broken about this satellite that's now orbiting the planet.
Er wurde über die Entscheidung am Montagmorgen informiert und wurde von seinem Haus an einen geheim gehaltenen Ort gebracht.
He was informed of the decision on Monday morning and was moved from his home to an undisclosed location.
Morgen oder heute Abend, müsst ihr hinter der Halle B heruntergehen und dabei Helfen, das Kunstwerk für Montagmorgen zu erstellen.
Tomorrow or tonight, you need to go down behind Hall B downstairs and help them build the art work for Monday morning.
Montagmorgen um 5 Uhr 13 wird eine Pfeife die Dunkelheit durchdringen, um eine Zugabfahrt anzukündigen, die eine Revolution im Verkehr in Großbritannien darstellt.
At 5.13 on Monday morning a whistle will pierce the darkness to signal a train departure that marks a revolution for travel in Britain.
Ich spreche jetzt von den Linientarifen am Montagmorgen Dublin London Straßburg. 140 Pfund von Dublin nach Straßburg und 196 Pfund von London nach Straßburg.
I am talking now about the scheduled flights on the Monday morning Dublin London Strasbourg 140 from Dublin to Strasbourg and 196 from London to Strasbourg.
Sie schauen sich um und stellen fest, dass ihre Freunde Berufe ergreifen, in denen vielleicht am Freitagmittag Schluss ist und es erst am Montagmorgen weitergeht.
They look around and they see their friends going into jobs where they may quit working at lunchtime on Friday and not start work again until the Monday morning.
Am Montagmorgen wurde der Alltag in Moskau durch zwei Selbstmordanschläge in der Metro jäh unterbrochen, bei denen mindestens 38 Menschen getötet und mindestens 70 Menschen verletzt wurden (viele der Opfer waren Studenten unter 40 Jahren).
Moscow's Monday morning routine was broken today by two subway suicide bombings , which took the lives of at least 38 and wounded at least 70 people (many victims were students, aged below 40).
Sofern Sie in meinem Büro am Montagmorgen Bericht, bereit, alles aufzugeben Idiotie und starten Sie in an der Unterseite des Geschäfts auf Ihre Art zu arbeiten auf, als Sie sollten haben ein halbes Dutzend Jahren getan, nicht weiteren Cent nicht einen Cent kein anderes Boosh !
Unless you report at my office on Monday morning, prepared to abandon all this idiocy and start in at the bottom of the business to work your way up, as you should have done half a dozen years ago, not another cent not another cent not another Boosh!
Im übrigen darf ich Sie bitten, Herr Kommissar Dalsager, diese Entschließung, die wir heute verabschieden wer den, dem zuständigen Kommissar heute noch zuzustellen, damit er in der Lage ist, bis Montagmorgen seine Position ihr anzupassen, sonst wird sich das Europäische Parlament fragen, weshalb Sie so verfahren.
Furthermore I would ask you, Commissioner Dalsager, to put this motion for a resolution, which we shall be adopting today, to the competent commissioner this very day so that he is in a position to adjust his position thereto by Monday morning, failing which the European Parliament will ask itself what exactly is going on.
Wie können sie zu der Ansicht gelangen, daß die PLO heute eine verantwortungsbewußte Organisation ist, wo doch Ibrahim Sous, Vertreter der PLO in Paris, einer der wichtigsten Repräsentanten dieser Organisation, noch am Montagmorgen in Paris in einem Interview mit einem privaten Rund funksender vor Millionen von Zuhörern erklärt hat Herr Begin ist ein Nazi !
How can they consider the PLO a responsible organization today when Mr Ibrahim Sous, the PLO representative in Paris and one of the leaders of this organization, was telling millions of listeners over a local radio in Paris on Monday morning that 'Mr Begin is a Nazi'!