Übersetzung von "Mittelmaß" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

) Herr Mittelmaß 1949 1995 .
) Herr Mittelmaß 1949 1995 .
Großes Mittelmaß in allen Gassen.
Big mediocrity in every way.
Danach versanken die Bills im Mittelmaß.
The Bills have several theme songs associated with them.
In beiden Ländern glaubte man, in harmloses Mittelmaß abzugleiten.
Each country thought it was getting an unthreatening mediocrity.
Eigenschaften. Es ist langsam, die Beweglichkeit ist schlecht und das Geschütz ist Mittelmaß.
Except for the fact that this vehicle is artillery, it hasn't got any unique features.
Borussia Dortmund (1979 1981) Mit dem BVB verbrachte Lattek zwei unspektakuläre Jahre im Mittelmaß der Bundesliga.
Borussia Dortmund By the end of that season, Lattek quit Mönchengladbach and spent two undistinguished years with Borussia Dortmund.
Die jetzige Form zeugt von Mittelmaß und Unvernunft ich freue mich, dass das geändert werden soll!
The present approach is mediocre and irrational so I am delighted that it is to be changed.
In den Worten von Christine Lagarde, der Geschäftsführenden Direktorin des Internationalen Währungsfonds, erleben wir ein neues Mittelmaß .
In the words of Christine Lagarde, the International Monetary Fund s managing director, we are experiencing the new mediocre.
Ich war ohnehin kein guter Schüler und kein guter, iche meine Mittelmaß, ich war an nichts so richtig interessiert.
I was not a good student anyway and not a good, I mean average, I was not really interested in anything.
Die Weltwirtschaft droht, in einem neuen Mittelmaß stecken zu bleiben einer anhaltenden Phase schwachen Wachstums, in der kaum Arbeitsplätze geschaffen werden.
The global economy risks getting stuck in a new mediocre a prolonged period of slow growth and feeble job creation.
Im Anschluss stürzten die Phillies erneut ins Mittelmaß ab und beendeten die Saison 1992 gar auf dem letzten Platz der Division.
The 1992 season, for example, would end with the Phillies in last place in the National League East.
Drittens darf die Grundrechtecharta nicht das Mittelmaß festschreiben und so zu einem Mechanismus werden, der letztlich die in verschiedenen Ländern errungenen umfassenden Menschenrechte aushöhlt.
The third danger is that it may become a general Charter containing a loose set of average values, a mechanism for subverting the advanced human rights which have been acquired in various countries.
Trotz weiterer Stars wie Linebacker Dick Butkus und Runningback Gale Sayers, die alle Mitglied der Pro Football Hall of Fame sind, blieben die Bears Mittelmaß.
Despite Hall of Fame careers, Butkus and Sayers would also have their careers cut short due to injuries, hamstringing the Bears of this era.
Das geometrische Mittel ist ein Mittelwert es ist in der Statistik ein geeignetes Mittelmaß für Größen, von denen das Produkt anstelle der Summe interpretierbar ist, z.
The geometric mean is defined as the n th root of the product of n numbers, i.e., for a set of numbers formula_1, the geometric mean is defined as formula_2.
1996 2003 erneute Jahre im Mittelmaß Die Saison 1996 war von einem tragischen Unfall überschattet Running Back Rodney Culver und seine Frau starben bei einem Flugzeugabsturz in den Everglades.
1996 2003 In 1996, running back Rodney Culver and his wife, Karen, were killed in the crash of ValuJet Flight 592 in the Florida Everglades.
Spieldaten des Meisterschaftsfinals 1958 1963 1973 Mittelmaß in der Liga, erster Höhepunkt in Europa Saisondaten 1964 1973In der 1963 gegründeten Bundesliga konnte sich der HSV vorerst keine weiteren Meistertitel mehr sichern.
Entry into the Bundesliga For more details on this topic, see Introduction of the Bundesliga Soon after, Germany's first professional football league, the Bundesliga, was formed and HSV was one of 16 clubs invited to join that first season.
Aber da Sie dem Mittelmaß durch einen Glücksfall entkamen, schien mir, in Erinnerung an die farbige Kreide, dass Sie bereit wären, nicht meine Hand zu nehmen, aber mir Ihre zu geben.
But since by chance, you've risen out of poverty, I thought, in memory of colored chalk sticks, that you might be willing, not to take my hand, but to hold out yours.
Und obwohl Hu sein Mittelmaß nur mit Mühe verbergen kann, machen sich die Bürokraten darüber keine Gedanken sie wollen ja gar nicht von jemand kontrolliert werden, der sowohl fähig als auch engagiert ist.
And, although Hu can barely hide his mediocrity, the bureaucrats are unconcerned. After all, they don t want someone controlling them who is both able and serious.
Jedenfalls haben beide Seiten in den vergangenen Jahrzehnten so viele Chancen vertan teilweise aufgrund von Führern, die am besten mit dem Begriff konkurrierendes Mittelmaß beschrieben sind , dass es schwer ist, ein Wunder am Horizont zu erkennen.
In any case, the two sides have wasted so many opportunities in the past decades owing in part to leaders characterized by what might best be described as competitive mediocrity that it is difficult to see a miracle in the horizon.
Ein wenig streitbares Argument, dass sich zum Beispiel auch auf die Investitionen beim Euro 2004 bezog, wo die Anzahl der im Zuge gebauten Strassen dazu führte, dass die heutige Infrastruktur weit über dem europäischem Mittelmaß liegt.
Dam opponents say such an argument ignores the many construction projects that have been built, despite their questionable utility. For example, the stadiums built for the Euro 2004 football competition (a few of which are now almost abandoned), or the number of motorways built that put Portugal well above the average when it comes to the amount of infrastructure of this type that is considered necessary.
Umgekehrt müssen die Mitgliedstaaten jedoch auch anerkennen, was Sie als Abgeordnete des Europäischen Parlaments sowie jene, die an der GASP mitarbeiten, seit langem wissen reine Zwischenstaatlichkeit kann Schwäche und Mittelmaß erzeugen, eine europäische Außenpolitik des kleinsten gemeinsamen Nenners.
But it is equally important that the Member States should acknowledge what you in European Parliament and those working on the CFSP have long understood that mere intergovernmentalism can be a recipe for weakness and mediocrity, for a European foreign policy of the lowest common denominator.
Stellen Sie sich vor , hätte ich zu ihm sagen sollen, daß die Wirtschaft bei Ihnen so geführt wird wie bei jenem alten Bauern, daß Sie ein Mittel gefunden haben, die Arbeiter an dem Erfolge der Arbeit zu interessieren, und daß Sie in den Vervollkommnungen das Mittelmaß gefunden haben, das den Arbeitern nicht widersteht dann werden Sie, ohne den Boden zu erschöpfen, gegen früher den doppelten und dreifachen Ertrag erzielen.
I ought to have said to him, that your farming is conducted like that old man's that you have found means to interest the labourers in the results of their work, and have found improvements which they must recognize as such then, without impoverishing the soil, you will get double and treble the crops you get now.