Übersetzung von "Mithilfe" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Mithilfe Ihrer Tochter. | Through your daughter. |
mithilfe welcher Technologie auch immer. | It doesn't matter the technology. |
Inseln mithilfe von Brücken verbinden | Connect the islands together with bridges |
Vielen Dank für die Mithilfe | Thanks to |
Vielen Dank für Ihre Mithilfe! | Many thanks for your contribution! |
Dank Ihrer Mithilfe, Herr Kapitänleutnant. | Thanks to you, Captain. |
Dies geschieht mithilfe einer KNA. | To that end, a CBA is used. |
Tom rechnet nicht mit Marias Mithilfe. | Tom doesn't think Mary will be cooperative. |
Wir schätzen Ihre Mithilfe hoch ein. | Part IV Evidence from Mr Luc Joossens |
Da hoffe ich auf Ihre Mithilfe. | I hope to enlist your support in this matter. |
Der Polizeipräsident bittet um lhre Mithilfe. | The chief of police appeals to the public for help and assistance. |
Ich klage Sie der Mithilfe an. | And I'm gonna lay charges naming you as accessory. |
Andreas Schleicher Bessere Schulen mithilfe von Daten | Andreas Schleicher Use data to build better schools |
Auch die Öffentlichkeit wurde um Mithilfe gebeten . | The public too was called on to help . |
Iranische Minderheiten bewältigen Spannungen mithilfe des Internets | Iran s Minorities Use the Internet to Overcome Tensions Global Voices |
Die ersten Entdecker navigierten mithilfe der Sterne. | The first explorers navigated by the stars. |
DAB T werden die Einzelsignale mithilfe sog. | The delay caused by the echo measures the distance. |
Verschlüsselung einer Textdatei mithilfe von Windows Bordmitteln | Verschlüsselung einer Textdatei mithilfe von Windows Bordmitteln |
Dieser Bericht wurde mithilfe von behinderten Menschen zusammengestellt. | It is a report that has been brought together with the help of disabled people. |
Die Rangliste wurde mithilfe eines dreistufigen Verfahrens festgelegt | The ranking took place in a three step procedure |
Dies kann aber nur mithilfe beträchtlicher Investitionen geschehen. | But this can only happen with considerable investment. |
Unsere Arbeit ist nur mithilfe eurer Unterstützung möglich. | We rely on your support to get by. |
Unsere gesamten Sanitäranlagen werden mithilfe von Sonnenenergie beheizt. | All our sanitary facilities are heated by solar energy. |
Mithilfe bei Spielsteinen und aktueller Betreuer der Webseite | Tile set contributor and current web page maintainer |
Mithilfe bei Spielsteinen und ursprünglicher Betreuer der Webseite | Tile set contributor and original web page maintainer |
Alles Weitere kann mithilfe dieser Gleichung abgeleitet werden. | Everything else can be derived from that, with the help of this equation. |
Lloyd, ich möchte mich für Ihre Mithilfe bedanken. | Lloyd, I wanna thank you for all the help you've given me. |
Er kann mithilfe eines Reglers seine Ersparnisrate anpassen. | He's given a control that allows him to adjust his savings rate. |
5.6 Mithilfe eines Flexicurity Modells sichern Genossenschaften Arbeitsplätze. | 5.6 Cooperatives safeguard employment through a flexicurity model. |
Das muss jedoch nicht mithilfe einer Richtlinie geschehen. | This does not need to be done with a directive, however. |
Mithilfe des Werkzeugs valgrind Speicherverwaltungsprobleme in Ihren Anwendungen finden | Find memory management problems in your programs using the valgrind tool |
Sie verteilen Nahrungsmittel und Wasser selbst, mithilfe von Pferden. | They deliver food and water on their own, using horses. |
Der Kampf gegen Mangelernährung in Ruanda mithilfe von Musik | Fighting Malnutrition in Rwanda With Music Global Voices |
Tauben finden den Heimweg mithilfe des Magnetfeldes der Erde. | Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. |
Vokabeln lernt man am besten mithilfe von kreativen Eselsbrücken. | The best way to learn vocabulary is by using creative jingles. |
Die Mithilfe zahlreicher Informanten ermöglichte die Entwicklung des Sprachatlasses. | The innocent were condemned to die... |
Er deutete Jesus Christus mithilfe der Advaita Lehre Shankaras. | The religious perspectives on Jesus vary among world religions. |
Mithilfe der Kreise können bestimmte Nutzer gezielt angesprochen werden. | Circles can also help brands or organizations to target specific users on their Google page. |
Zunächst könnt ihr euren Gegner mithilfe eurer Ketten austricksen. | Let's show you some of these. First of all, you can trick your enemy by using your tracks. |
Diese Dinge untersuchten wir mithilfe von umfangreichen FEM Analysen. | Those are all things we did a lot studies in FEA. |
Es ist möglich, und sehr einfach, mithilfe dieser Maschine. | It is possible, and you can do it very simply using this machine. It's really fantastic. |
Doch das ändert sich mithilfe neuer genomischer Technologien schnell. | But that is changing rapidly with the aid of new genomic technology. |
Sie geben ihr Bestes, mithilfe von ein paar Tricks. | They do their best, with the help of a bit of trickery. |
Mithilfe der Fingerabdrücke können auch Mordverdächtige entlastet oder belastet werden. | The prints can also rule out or confirm suspects in murder cases. |
Inzwischen hatte man beschlossen, den See mithilfe von Dampfmaschinen trockenzulegen. | The area enclosed by the canal was more than , and the average depth of the lake . |