Übersetzung von "Migrantenkinder" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Migrantenkinder - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Migrantenkinder
Migrant children
33. fordert alle Staaten auf, dafür zu sorgen, dass Migrantenkinder in den Genuss aller Menschenrechte kommen und Zugang zu Gesundheitsversorgung, sozialen Diensten und einer hochwertigen Bildung erhalten, und dafür zu sorgen, dass Migrantenkinder, insbesondere die unbegleiteten und vor allem die Opfer von Gewalt und Ausbeutung, besonderen Schutz und besondere Hilfe erhalten
Calls upon all States to ensure, for migrant children, the enjoyment of all human rights as well as access to health care, social services and education of good quality and to ensure that migrant children, and especially those who are unaccompanied, in particular victims of violence and exploitation, receive special protection and assistance
36. fordert alle Staaten auf, dafür zu sorgen, dass Migrantenkinder in den Genuss aller Menschenrechte kommen und Zugang zu Gesundheitsversorgung, sozialen Diensten und einer hochwertigen Bildung erhalten, und dafür zu sorgen, dass Migrantenkinder, insbesondere die unbegleiteten und vor allem die Opfer von Gewalt und Ausbeutung, besonderen Schutz und besondere Hilfe erhalten
Calls upon all States to ensure, for migrant children, the enjoyment of all human rights as well as access to health care, social services and education of good quality and to ensure that migrant children, and especially those who are unaccompanied, in particular victims of violence and exploitation, receive special protection and assistance
2.11 Folglich sind Schulen, die sich überwiegend oder ausschließlich an Migrantenkinder richten, abzulehnen, auch wenn dahinter auf den ersten Blick gute Absichten stehen.
2.11 This is why the idea of schools catering predominantly or solely for migrant children should be rejected, even though the motives might appear at first glance to be laudable.
2.9 Folglich sind Schulen, die sich überwiegend oder ausschließlich an Migrantenkinder richten, abzulehnen, auch wenn dahinter auf den ersten Blick gute Absichten stehen.
2.9 This is why the idea of schools catering predominantly or solely for migrant children should be rejected, even though the motives might appear at first glance to be laudable.
2.5 Es besteht eine enge Beziehung zwischen einer gelungenen Integration von Migranten und der Bildung, zu der Migrantenkinder Zugang haben, sowie deren schulischem Erfolg.
2.5 There is a close link between successfully integrated immigrant populations and the education to which migrant children have access and their achievements at school.
2.6 Es besteht eine enge Beziehung zwischen einer gelungenen Integration von Migranten und der Bildung, zu der Migrantenkinder Zugang haben, sowie deren schulischem Erfolg.
2.6 There is a close link between successfully integrated immigrant populations and the education to which migrant children have access and their achievements at school.
3.5.1 Die Richtlinie 77 486 EWG war ein wichtiger Schritt, um das Recht auf Bildung für alle Migrantenkinder auf die politische Agenda zu setzen.
3.5.1 Directive 77 486 EEC constituted a major step forwards in placing the right to education for all migrant children firmly on the political agenda.
Auch wenn es in den letzten Jahren gewisse Verbesserungen gegeben hat, besuchen in den meisten Länder weniger Migrantenkinder vorschulische Bildungseinrichtungen und im Allgemeinen später als ihre Altersgenossen.
Although there has been some improvement over the years, in most countries it is less common for migrant pupils to enrol in pre primary education and they tend to do so later than their peers.
Anstrengungen im Bildungsbereich, beispielsweise Schulung von Lehrkräften und Schulleitern im Umgang mit der Vielfalt, Einstellung von Lehrkräften mit Migrationshintergrund und Einbindung der Migrantenkinder in die frühkindliche Erziehung, wobei
efforts in education systems equipping teachers and school leaders with the skills for managing diversity recruiting teachers from migrant backgrounds and participation of migrant children in early childhood education and
Zur Zielgruppe gehören die unter 25 jährigen mit mehrfachen Eingliederungshemmnissen langzeitarbeitslose und sozial ausgegrenzte junge Menschen, Schulabbrecher und Schulverweigerer sowie Migrantenkinder, denen aufgrund von fehlenden schulischen Abschlüssen der Einstieg in das Berufsleben noch versperrt ist.
The target group in question is people under 25 with multiple barriers to integration long term unemployed and socially excluded young people, young people leaving school early and truants, together with children of immigrants, for whom access to working life remains blocked because of their lack of qualifications. cations.
Grundsätzlich ist das also ein Anliegen, das von jedem unterstützt werden sollte, gerade wenn es um Kinder geht, und gerade diese Kinder egal, ob sie Flüchtlingskinder oder Migrantenkinder sind sollten auch eine Perspektive in der Europäischen Union haben.
Therefore, in principle, this is an initiative that deserves everyone' s support, particularly where it concerns children, and these self same children irrespective of whether they are the offspring of refugees or immigrants should have a future in the European Union.
2.2 Die weite Definition der Begriffe Kinder mit Migrationshintergrund , Migrantenkinder und Migrantenschüler , die sowohl Kinder aus Drittstaaten als auch aus EU Mitgliedstaaten stammende, aber nicht in ihren Herkunftsländern lebende Kinder einschließt, birgt das Risiko, dass etwas vereinheitlicht wird, was im Wesentlichen uneinheitlich ist.
2.2 Nevertheless, by using definitions as broad as children from a migrant background , children of migrants and migrant pupils , covering children from third countries as well as from EU Member States who do not however live in their country of origin, the Green Paper runs the risk of making people's circumstances look homogeneous, when in fact substantially different situations are involved.
2.13 Die Einbeziehung von Müttern und Vätern mit Migrationshintergrund in den gesamten Bil dungsprozess, ihre Interaktion mit den einheimischen Familien und die Wertschätzung ihrer Kenntnisse und ihrer Erfahrungen sind Faktoren der Integration in Schule und Gesellschaft sowohl für die Migrantenkinder als auch für die Migrantengemeinschaften im Allgemeinen.
2.13 Involving migrant parents throughout the educational process, ensuring their interaction with families from within the local community and valuing their knowledge and experience are factors in helping integrate pupils and, more broadly, migrant communities into both school and community life.
2.15 Die Einbeziehung von Müttern und Vätern mit Migrationshintergrund in den gesamten Bil dungsprozess, ihre Interaktion mit den einheimischen Familien und die Wertschätzung ihrer Kenntnisse und ihrer Erfahrungen sind Faktoren der Integration in Schule und Gesellschaft sowohl für die Migrantenkinder als auch für die Migrantengemeinschaften im Allgemeinen.
2.15 Involving migrant parents throughout the educational process, ensuring their interaction with families from within the local community and valuing their knowledge and experience are all factors in helping integrate pupils and, more broadly, migrant communities into both school and community life.
23. fordert alle Staaten ferner auf, dafür zu sorgen, dass Kinder, die Minderheiten und benachteiligten Gruppen angehören, namentlich Migrantenkinder und indigene Kinder, in den Genuss aller Menschenrechte kommen und gleichberechtigten Zugang zu Gesundheitsversorgung, sozialen Diensten und Bildung erhalten, und dafür zu sorgen, dass alle diese Kinder, insbesondere die Opfer von Gewalt und Ausbeutung, besonderen Schutz und besondere Hilfe erhalten
Further calls upon all States to ensure, for children belonging to minorities and vulnerable groups, including migrant children and indigenous children, the enjoyment of all human rights as well as access to health care, social services and education on an equal basis with others and to ensure that all such children, in particular victims of violence and exploitation, receive special protection and assistance
30. fordert alle Staaten ferner auf, dafür zu sorgen, dass Kinder, die Minderheiten und benachteiligten Gruppen angehören, namentlich Migrantenkinder und indigene Kinder, in den Genuss aller Menschenrechte kommen und gleichberechtigten Zugang zu Gesundheitsversorgung, sozialen Diensten und Bildung erhalten, und dafür zu sorgen, dass alle diese Kinder, insbesondere die Opfer von Gewalt und Ausbeutung, besonderen Schutz und besondere Hilfe erhalten
Further calls upon all States to ensure, for children belonging to minorities and vulnerable groups, including migrant children and indigenous children, the enjoyment of all human rights as well as access to health care, social services and education on an equal basis with others and to ensure that all such children, in particular victims of violence and exploitation, receive special protection and assistance
26. fordert alle Staaten ferner auf, dafür zu sorgen, dass Kinder, die Minderheiten und benachteiligten Gruppen angehören, namentlich Migrantenkinder und indigene Kinder, in den Genuss aller Menschenrechte kommen und gleichberechtigten Zugang zu Gesundheitsversorgung, sozialen Diensten und Bildung erhalten, und dafür zu sorgen, dass alle diese Kinder, insbesondere die Opfer von Gewalt und Ausbeutung, besonderen Schutz und besondere Hilfe erhalten
Further calls upon all States to ensure, for children belonging to minorities and vulnerable groups, including migrant children and indigenous children, the enjoyment of all human rights as well as access to health care, social services and education on an equal basis with others and to ensure that all such children, in particular victims of violence and exploitation, receive special protection and assistance