Übersetzung von "Messers" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Knife Edge Blade Razor Balanced

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

So wie auf Messers Schneide.
As difficult as the sharp edge of a razor.
Eine Ökonomie auf des Messers Schneide
The Knife s Edge Economy
Die Klinge des Messers ist scharf.
The knife has a very sharp edge.
Die Spitze des Messers ist spitz.
The tip of the knife is sharp.
Die Klinge meines Messers ist sehr scharf.
The blade of my knife is very sharp.
Die Klinge meines Messers ist sehr scharf.
The blade of my knife is very keen.
Duell auf Messers Schneide MP3 Player gegen Handys.
Razor's edge battle MP3 players vs. cell phones.
Es stand für eine Weile auf Messers Schneide.
It was touch and go there for a while.
Der nächste Zeuge erzählte die Auffindung des Messers am Tatorte.
The next witness proved the finding of the knife near the corpse.
Nigerias Demokratie steht also wieder einmal auf des Messers Schneide.
So once again, democracy in Nigeria is at a knife s edge.
Es stand auf des Messers Schneide, ob er überleben würde.
It was touch and go whether he would survive.
ISBN 3 85218 176 3 Gerhard Rühm auf messers schneide .
ISBN 3 85218 176 3 Gerhard Rühm auf messers schneide .
Ich werde genau in der Mitte gehen, auf des Messers Schneide.
I am going to walk just in the middle, on the razor's edge.
Herr Präsident, Herr Hoher Vertreter, Herr Kommissar! Jetzt steht alles auf des Messers Schneide.
Mr President, High Representative, Commissioner, we are on a knife edge.
Beschreibung Der Name des Messers geht auf James Jim Bowie zurück, der im frühen 19.
The Bowie knife obviously derives part of its name and reputation from James Bowie, a notorious knife fighter, who died at the Alamo.
Und als die Fäkalien zu frieren begannen, formte er sie in die Form eines Messers.
And as the feces began to freeze, he shaped it into the form of a blade.
Bahrain, das weltweit einzige Land mit schiitischer Mehrheit und einem sunnitischen König, steht weiter auf Messers Schneide.
Bahrain, the world s only Shia majority country governed by a Sunni monarch, remains on edge.
Das Schicksal Südafrikas schien oftmals auf des Messers Schneide zu stehen, aber die große Katastrophe blieb aus.
There were many occasions when South Africa s fate appeared touch and go. But catastrophe was avoided.
Da stehen wir nun, ein ganzes Jahr später, und die Situation ist noch immer auf des Messers Schneide.
Here we are, fully a year later, and things are still balanced on the knife s edge.
Wenn Sie Schritt für Schritt ausschneiden, werden schrittweise bestimmte Teile des Bilds ausgeschnitten. So vermeidet man lange 'Transportstrecken' des Messers.
Step by step cutting allows you to cut your image in steps at the time, instead of dragging the knife all the way along your length.
Wewn nich wirklich galube es gibt nicht mehr zu tun, dann werde ich vielleihcht nach dem Gebrauch des Messers fragen.
If I really think there's nothing I can do, then I might ask you to use a knife.
Er sprühte Speichel auf die Seiten des Fäkalien Messers und als es vollständig gefroren war, erstach er einen Hund damit.
He put a spray of saliva on the edge of the shit knife and as it finally froze solid, he butchered a dog with it.
Revolutionen und ihre Nachwirkungen führen natürlich immer in unbeständige Zeiten, in denen alles im Fluss ist. Ihr Ausgang steht oft auf Messers Scheide.
Revolutions and their aftermaths, of course, are always fluid and fickle times, and the outcome is often perched on a knife s edge.
Streichen Sie dann mit der flachen Seite eines Messers oder mit einem Spatel die überstehende Menge des Pulvers vorsichtig zurück in die Flasche.
Then gently level the powder in the spoon by scraping the extra powder back into the bottle using a flat edge of a knife or spatula.
Zugleich steht ihr Leben nun nicht mehr auf Messers Schneide, und sie haben ein Gefühl der Sicherheit, selbst wenn die Ernte mal schlecht ist.
Ini juga menyelamatkan hidup mereka dari ujung tanduk, memberikan mereka pengaman meskipun mereka mengalami panen yang buruk.
Diese unerhoffte Zeugenaussage des Häschers belebte die Klausnerin wieder, für welche dieses Verhör den Gang über einen Abgrund auf der Schneide eines Messers bedeutete.
This unexpected testimony from the archer re encouraged the recluse, whom this interrogatory was forcing to cross an abyss on the edge of a knife.
Ob wir ein wohlhabenderes Amerika mit hohem Wirtschaftswachstum bekommen ein Szenario, an dem die übrige Welt ein vitales Interesse hat steht auf Messers Schneide.
A more prosperous and rapidly growing America a scenario in which the rest of the world has a vital interest hangs in the balance.
Herr Präsident, die heute geäußerten Einschätzungen reichen von Euphorie bis zu der Auffassung, dass es sich um einen Kompromiss auf des Messers Schneide handelt.
Mr President, there is quite a gap between the euphoria expressed by some today and the view expressed by others, to the effect that this is a compromise balanced on a knife edge.
Der Patient soll dann mit der flachen Seite eines Messers oder mit einem Spatel die überstehende Menge des Pulvers vorsichtig zurück in die Flasche streichen.
The patient should then gently level the powder in the spoon by scraping the extra powder back into the bottle using a flat edge of a knife or spatula.
Ich habe das Beispiel eines Messers benutzt, das so viele Dinge zerschneiden kann. Selbst kann es sich aber nicht schneiden. Weil es eine Einheit ist, ein Ganzes.
I gave the example like a knife can cut so many things, but it cannot cut itself, because it is one unit, one whole.
Nun, nachdem die Privatschulden nach einer fieberhaften Intervention der Regierung auf Messers Scheide gehalten wurden, haben sich die Staatsfinanzen drastisch verschlechtert und die Leistungsbilanz ist wieder schwächer geworden.
Now, with household debt sustained on a knife edge after feverish government intervention, the fiscal position has deteriorated dramatically and the current account balance has worsened again.
Zum einen reichen die Anforderungen der Norm in den Abschnitten 5.2.1.1 und 5.2.1.2 über die Verhinderung des Zugriffs zum Schneidmesser von der Zuführungsseite her und von oben nicht aus, um ein Berühren des Messers zu verhindern.
First, the specifications set out in clauses 5.2.1.1 and 5.2.1.2 of the standard on preventing access to the cutting blade from the feed side and from above are not sufficient to avoid contact with the blade.
Als Kurator Chris Anderson diesen talk 2002 gab, stand TEDs Zukunft auf Messers Schneide. Hier versucht er, TEDsters zu überzeugen, dass seine Vision, seine gewinnorientierte Konferenz in eine nonprofit Veranstaltung zu überführen, funktionieren würde. Das tat es.
Chris Anderson gave this talk in 2002, prior to taking over leadership of TED. Founder Richard Saul Wurman was leaving, and TED's future was in the balance. He seeks to persuade TEDsters that what was then a for profit conference had a secure future as an idea based nonprofit endeavor.
Nehmt eine Läufern wie Ann Trason, oder Nikki Kimball, oder Jenn Shelton, lasst sie in einem Rennen auf 150 oder 250 Kilometer gegen irgendjemanden auf der Welt laufen, und es wird eine Entscheidung auf Messers Schneide sein.
You can take a runner like Ann Trason, or Nikki Kimball, or Jenn Shelton, you put them in a race of 50 or 100 miles against anybody in the world and it's a coin toss who's going to win.
Nehmt eine Läufern wie Ann Trason, oder Nikki Kimball, oder Jenn Shelton, lasst sie in einem Rennen auf 150 oder 250 Kilometer gegen irgendjemanden auf der Welt laufen, und es wird eine Entscheidung auf Messers Schneide sein.
You take a runner like Ann Trason or Nikki Kimball or Jenn Shelton, put them in a race of 50 or 100 miles against anybody in the world, and it's a coin toss who's going to win.
entnehmen Sie einen gehäuften Messlöffel aus der Flasche. streichen Sie mit dem flachen Rücken eines Messers über den Löffel. das im Löffel verbleibende Pulver entspricht einem Messlöffel. entnehmen Sie die richtige Anzahl von Messlöffeln Pulver aus der Flasche.
pass the flat back of a knife over the top of the spoon the powder left in the spoon is one spoonful take the correct number of spoonfuls of powder from the bottle
Sehr wohl klar ist jedoch, dass die Region eine explosive und verworrene Realität bleibt und imstande ist, Europas Stabilität zu bedrohen, die sich angesichts des von Russland in der Ukraine an den Tag gelegten Abenteurertums ohnehin auf des Messers Schneide befindet.
What is clear is that the region remains an explosive and confused reality, one capable of threatening Europe s stability, already on a knife s edge following Russia s adventurism in Ukraine.
Der amerikanische Außenminister Colin Powell und UN Generalsekretär Kofi Annan haben in der vergangenen Woche gemeinsam vor den Vereinten Nationen auf eine schnelle und umfassende Finanzhilfe für Liberia gedrängt, wo die Entscheidung zwischen möglicher Erholung und neuerlichem Abgleiten in die Gewalt auf Messers Schneide steht.
At the United Nations last week, US Secretary of State Colin Powell and UN Secretary General Kofi Annan stood together to urge swift and substantial financial support for Liberia, which is poised on a knife's edge between the possibility of recovery and a new descent into violence.
Pakistans Zukunft steht auf Messers Schneide, und so kommt es auf die Hilfe und Unterstützung des Westens an, doch muss dazu erkannt werden, dass Musharraf nicht der einzige Führer ist, der die unzähligen Probleme Pakistans zu lösen vermag und den Kampf gegen den Terror bewältigen kann.
With Pakistan s future in the balance, the West s help and support will be crucial, but that means recognizing that Musharraf is not the only leader who can resolve Pakistan s myriad problems and manage the war on terror.
Die Straßenproteste zur Lähmung der Regierung bleiben ihre einzige Waffe. Doch wenn die Thaksin feindliche zivile Elite den Rest des Landes nicht davon überzeugen kann, dass sie Herz und Verstand der Armen ernsthaft für sich gewinnen will, wird Thailand weiterhin auf Messers Scheide zwischen Bananenrepublik und gescheitertem Staat bleiben.
Street protests to paralyze the government remain their sole weapon. But until and unless the anti Thaksin civilian elite can convince the rest of the country that they are serious about winning the hearts and minds of the poor, Thailand will remain on a knife edge between banana republic and failed state.