Übersetzung von "Menschenmengen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Menschenmengen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Antro brüllt, Menschenmengen warten. | Antro is screaming, there's crowds there. |
Tom vermeidet gerne große Menschenmengen. | Tom likes to avoid large crowds. |
Kinetische Nachtbilder von Menschenmengen und Feiern. | Kinetic night images of crowds and celebrations. |
Bilder von Menschenmengen sind besonders interessant, weil, wissen Sie, man geht daran | Pictures of crowds are particularly interesting, because, you know, you go to that you try to figure out the threshold with something you can define very easily, |
Im Sommer gab er in Schweden wieder die von großen Menschenmengen besuchten öffentlichen Konzerte. | The group performed in concerts throughout Sweden and the United States for eleven and a half years. |
Und gro?e Menschenmengen hier wieder, all boys schwanger und ein Baby weinen flehende | And large crowds will return here, all boys pregnant and having a baby crying beseeching |
Nachdem ihr Vater wegen der Schande Selbstmord beging , organisierten sich Menschenmengen gegen die Dalit Gemeinschaft. | After her father committed suicide in disgrace, mobs organized against the Dalit community. |
Und die Argyll Street am Samstagabend. Mit den Lichtern. Und dem Kinopalast und den Menschenmengen. | You should see Sauchiohall Street with all its fine shops... and Argyll Street on a Saturday night... with the trams and the lights... and the cinema palaces and their crowds. |
Die Menschenmengen, die ich in Taiz und in ganz Jemen sehe, werden ihre Nation und ihre Revolution verteidigen. | alasaadim These crowds I see in Taiz and are everywhere in Yemen will defend their nation revolution. 11Feb is the start of a long march. |
Doch die Menschenmengen, die an den westlichen und östlichen Rändern Europas zusammengekommen sind, hatten ganz unterschiedliche Anliegen im Sinn. | But the crowds gathered at Europe s western and eastern extremities had very different agendas in mind. |
Große trauernde Menschenmengen, die fast hysterisch weinten, waren überall in dem gewaltigen Reich zu sehen, das Stalin regiert hatte. | Huge mourning crowds, crying, nearly hysterical, could be seen all over the vast empire Stalin had ruled. |
Mit Menschenmengen umgehen zu können ist eine Fertigkeit, eine die man erlernen und weiterentwickeln kann durch Übung und Studium. | Dealing with crowds is a skill, one that you can refine through practice and study. |
Unter gewissen Bedingungen heben sich Abweichungen im Verhalten einzelner Personen gegenseitig auf, sodass größere Menschenmengen besser vorhersagbar sind als Einzelne. | Under some conditions, individual behavioral aberrations cancel one another out, making crowds more predictable than individuals. |
Die Bösen war alles, was meine Symptome verursachte und dadurch den Genesungsprozess verlangsamte, so etwas wie helle Lichter oder Menschenmengen. | Now this was anything that could trigger my symptoms and therefore slow down the healing process, things like bright lights and crowded spaces. |
Nach der Ermordung des Premierministers Rafic Hariri im Februar 2005 versammelten sich Menschenmengen auf dem Märtyrerplatz in der Innenstadt von Beirut. | After Prime Minister Rafic Hariri was assassinated in February 2005, crowds led by various political parties filled Martyrs Square in downtown Beirut. |
Umsetzung der Strategie zu öffentlicher Ordnung und Sicherheit, auch im Hinblick auf die Wahrung der öffentlichen Ordnung und die Steuerung von Menschenmengen | Continue harmonisation of the national legal framework in the field of personal data protection to the EU law with a particular focus on Regulation (EU) 2016 679 of the European Parliament and of the Council 2 and Directive (EU) 2016 680 of the European Parliament and of the Council 3 Continue implementing the legal framework on personal data protection in all sectors in order to ensure a high level of data protection in line with the European instruments and standards |
alasaadim Ich bin gerade in Taiz und sehe, wie die Menschenmengen sich sammeln, um den zweiten Jahrestag der Revolution des 11Feb zu feiern. | alasaadim I'm in Taiz witnessing the crowds gathering to celebrate the 2nd anniversary of 11Feb revolution. |
Juni 1792, als die Menschenmengen in den Palast eindrangen, war er einer der Abgeordneten, die sich dorthin begaben, um den König zu schützen. | But on 20 June 1792, when the crowd invaded the palace, he was one of the deputies who went to place themselves beside the king to protect him. |
Denn unsere Bewegung ist ein Triumph nicht zusammengerotteter Pöbelhaufen, sondern freudiger Menschenmengen, des Protestes und nicht der Plünderungen, eines klaren Zieles und nicht der Wirren. | For our movement is a triumph, not of mobs but of joyous crowds of protests, not of looting of clear purpose, not confusion. |
Doch seine vielen Reisen zu den europäischen Zentren der Kunst haben ihn auch zu Zeichnungen von Figuren und Gruppen in Menschenmengen, Interieurs und Straßenbildern veranlasst. | And his many journeys to the cradles of European art have also led to drawings of figures and groups in teeming crowds, or of interiors and street scenes. |
Computeranimiertes Kolosseum und digitale Menschenmengen Oscar für 'Beste visuelle Effekte' 'Harry Potter und die Heiligtümer des Todes, Teil 2' (2011) Oscar Nominierung für 'Beste visuelle Effekte' | CG Coliseum and Digital Crowds Academy Award Winner for Visual Effects 'Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2' (2011) Academy Award Nominee for Visual Effects |
Menschenmengen unterscheiden sich insofern von Organisationen, als dass sie nicht von rigiden Hierarchien bestimmt werden, sondern oft unter der Leitung von Individuen ohne bestimmten festgelegten Rang stehen. | Crowds are the opposite of organizations rather than being dominated by rigid hierarchies, they are often led by individuals with no formal rank. |
Während der ersten jener Proteste, die die kommunistische Welt 1956 erschütterten, verlangten enorme Menschenmengen in Georgien, dass Chruschtschow seines Amtes enthoben und Stalins Angedenken wieder hergestellt werden solle. | In the first of the protests that rocked the communist world in 1956, huge crowds in Georgia demanded that Khrushchev be fired and Stalin s memory reinstated. |
Wir haben viel Zeit damit verbracht, uns das zu überlegen, indem wir die Menschenmengen beobachteten, die sich bei Saint Paul versammelten die direkt rechts liegt und das Gelände abliefen. | And I've got to say that we spent a lot of time in putting this together, watching the crowds that gathered at Saint Paul which is just to the right and moving around the site. |
Das Bild jubelnder Menschenmengen und spanischer Fahnen, die an Autos und Fenstern hängen, musste dem Bild sich drängender Demonstranten weichen, die auf ihren Transparenten gegen die jüngsten Sparmaßnahmen der Regierung protestieren. | The image of joyful crowds and Spanish flags draped from cars and windows has given way to that of throngs of demonstrators holding banners protesting the government s latest austerity measures. |
Ganz gleich, wo die japanische Mannschaft auftrat immer traf sie auf feindlich gesinnte Menschenmengen. Den Höhepunkt dabei bildete das Meisterschaftsspiel gegen China vor einer enormen und enorm feindlich eingestellten Zuschauerkulisse in Beijing. | Wherever Japan's players went, they were met by hostile crowds, which culminated in the championship match with China before a huge and hugely hostile crowd in Beijing. |
Bilder von Menschenmengen sind besonders interessant, weil, wissen Sie, man geht daran Man versucht, die Schwellenwerte für etwas herauszufinden, das man einfach definieren kann, wie ein Gesicht, das zu einem Teil eines Musters wird. | Pictures of crowds are particularly interesting, because, you know, you go to that you try to figure out the threshold with something you can define very easily, like a face, goes into becoming just a texture. |
Le Roux. (F) Herr Präsident, seit Beginn dieser Woche hat die Polizei des rassistischen Regimes von Pretoria auf Menschenmengen geschossen, insbesondere auf junge Menschen, wobei es zig Tote, Hunderte von Verwundeten und Hunderte von Verhaftungen gab. | Mr Michel. (F) Mr President, I support the motion proposed by Mr Boyes. |
Dieser Aufruf zog große und begeisterte Menschenmengen an, was Obama zusammen mit der geschickten Nutzung des Internets eine noch nie da gewesene Anzahl von vier Millionen Spendern bescherte und sehr viele Afroamerikaner und junge Menschen dazu brachte, sich ins Wahlregister eintragen zu lassen. | That appeal drew large and enthusiastic crowds, which, together with astute use of the Internet, gained him an unprecedented four million donors, and induced a huge number of African Americans and young people to register to vote. |
Das Personal, das in der Sicherheitsrolle eingetragen ist und in Notfällen den Fahrgästen an Bord von Fahrgastschiffen Hilfe zu leisten hat, muss die in Abschnitt A V 3 Absatz 1 des STCW Codes festgelegte Ausbildung in der Führung von Menschenmengen abgeschlossen haben. | Personnel designated on muster lists to assist passengers in emergency situations on board passenger ships shall have completed training in crowd management as specified in section A V 3, paragraph 1, of the STCW Code. |
Die Proteste wurden mit Unterbrechungen fast 200 Tage lang fortgesetzt, wobei die Größe der Menschenmengen zwischen einigen Hundert und Zehntausenden schwankt. Es ist weithin bekannt, dass die Thaksin feindlichen Eliten aus der Geschäftswelt das Geld bereitstellten, um die Menschen auf den Straßen zu halten. | These protests have run, on and off, for nearly 200 days, with crowd sizes ranging from a few hundred to tens of thousands. It is widely known that the anti Thaksin business elites provided the money to keep people in the street. |
Die Proteste wurden mit Unterbrechungen fast 200 Tage lang fortgesetzt, wobei die Größe der Menschenmengen zwischen einigen Hundert und Zehntausenden schwankt. Es ist weithin bekannt, dass die Thaksin feindlichen Eliten aus der Geschäftswelt das Geld bereitstellten, um die Menschen auf den Straßen zu halten. | These protests have run, on and off, for nearly 200 days, with crowd sizes ranging from a few hundred to tens of thousands. It is widely known that the anti Thaksin business elites provided the money to keep people in the street. |
Diese Tiere, die mit ihrer Umgebung nicht vertraut sind, mit dem Lärm, den Menschenmengen selbst mit dem unvertraut, was sie tun sollen werden allzu häufig verletzt und dann beseitigt (TAUBEN BOWLING) in zwecklosen, trivialen, ausgefallenen Wettkämpfen, die darauf ausgelegt sind, Profit abzuwerfen und zu unterhalten. | These animals ... unfamiliar with their surroundings ... the noise ... the crowds ... even what they're supposed to be doing ... are all too often injured and discarded ... (PlGEON BOWLlNG) in pointless ... trivial ... outlandish contests ... designed to make profits and entertain. |
Abschließend möchte ich noch darauf hinweisen, dass wir während der Sportveranstaltung im Sommer letzten Jahres, also während der Euro 2000 , bewiesen haben, dass wir aus der soeben erwähnten Tragödie gelernt und gewisse organisatorische Fähigkeiten bei derartigen Ereignissen, an denen große Menschenmengen teilnehmen, unter Beweis gestellt haben. | Let me also tell you that during the championship held last summer Euro 2000 we proved that we had learned the lessons of the tragedy to which I have just referred and we showed that we were certainly fully capable of organising events of the kind, which involve huge crowd movements. |
Die Erfahrung des Libanon zeigt die Unstimmigkeiten zwischen der Psychologie der Massen und den Zielen der nachfolgenden politischen Eliten auf ein Konflikt, der auch auf dem ägyptischen Tahrir Platz, im tunesischen Sidi Bouzid und im libyschen Tripolis stattfindet, wo Menschenmengen in den letzten Monaten mehrmals das Parlamentsgebäude gestürmt haben. | Lebanon s experience reveals the discord between the psychology of crowds and the goals of the political elites who rally behind them a conflict that can also be seen in Egypt s Tahrir Square, Tunisia s Sidi Bouzid, and Tripoli, Libya, where crowds have stormed the parliament building several times in the last few months. |
Verwandte Suchanfragen : In Großen Menschenmengen