Übersetzung von "Menschenmögliche" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Nämlich alles Menschenmögliche. | I know what they deserve everything humanly possible. |
Keine Sorge, Lieber, wir werden alles Menschenmögliche unternehmen. | Don't worry, dear. We'll do everything humanly possible. |
Pläne wurden ausgearbeitet, und alles Menschenmögliche wird getan. | Plans have been made and all that can be done will be done. |
Ich habe alles Menschenmögliche getan, um ihn zu finden. | I've done everything humanly possible to find him. |
Ich würde alles Menschenmögliche tun. Ich würde alles Menschenmögliche tun, weil Liebe genau das bedeutet, dass die Chancen irrelevant sind und ich alles Mögliche unternehme, ungeachtet der Chancen. | I would do everything I could, and I would do everything I could because this is what love means, that the odds are irrelevant and that you do whatever the hell you can, the odds be damned. |
Die Bürger Europas sollen wissen, dass alles Menschenmögliche zu ihrer Sicherheit getan wird. | We want the citizens of Europe to know that everything possible has been done to keep them safe. |
Wir müssen also weiter forschen, noch mehr Licht in diese Sache bringen und alles Menschenmögliche tun. | So, I say, Let's study more, let's shed light on this issue, let's do whatever we can. |
Wir müssen trotz der Kosten alles Menschenmögliche tun, um solche Stoffe wieder aus dem Meer zu entfernen. | We must do everything, irrespective of the cost, to recover it from the sea. |
Wir haben das Menschenmögliche versucht, es zu pflegen und zu dulden, ich glaube, es kann uns niemand den geringsten Vorwurf machen. | We've done all that's humanly possible to look after it and be patient, I don't think anyone could accuse us of doing anything wrong. |
Zudem möchte ich betonen, dass wir alles Menschenmögliche tun müssen, um innerhalb der Europäischen Gemeinschaft die Schifffahrt als Beruf zu fördern und zu unterstützen. | I would like to emphasise also that we must do everything possible to support and encourage seafaring as a profession within the European Community itself. |
Ich kann behaupten, daß wir alles Menschenmögliche getan haben, um die Projekte, die den Abgeordneten dieses Hauses so am Herzen lie gen, zu fördern. | The ruling means that exporters of rabbit carcasses to France lose 6 5 to 7 the saleable products, making additional work for the producers, increasing costs in total and reducing income from between 9 ρ and 15 ρ per kilogramme or up to 1 500 per load. |
Natürlich muß alles Menschenmögliche getan werden, um wenn auch schrittweise die prinzipielle Verpflichtung in konkrete Maßnahmen umzusetzen, die wirklich zur Lösung des Pro blems beitragen können. | The cynicism of the arms dealers and the speculation on the part of the multinationals in the food industry are met by the indignation of young people, who are horrified at the hunger in the world which results from enormous food surpluses being simply discarded and phenomenal sums spent on the arms race. |
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass wir bei der Bekämpfung des internationalen Terrorismus und des schweren Verbrechens alles nur Menschenmögliche unternehmen, was ein wohl tariertes Gleichgewicht zwischen Registrierung und individueller Freiheit erfordert. | It is vital that we do everything possible in the fight against international terrorism and major criminality and this requires a sensitive balance to be struck between registration and individual freedom. |
Ich möchte ausdrücklich auch der griechischen Ratspräsidentschaft danken, die in einem schwierigen Verfahren, sozusagen als Gefangene des Verhandlungsmandates durch den Rat, das Menschenmögliche zum Ende möglich gemacht hat Wir haben eine Regelung gefunden. | I would also like to express my thanks to the Greek Presidency of the Council, which, as what one might call the hostage of the Council's negotiating mandate, did everything humanly possible to the very end of a difficult process, making it possible for us to come to an arrangement. |
Wenn ich Änderungsanträge lese, die im Namen von Herrn Liese oder Herrn Nisticò vorgelegt und unterzeichnet wurden, dann weiß ich, dass bei diesen Maßnahmen alles Menschenmögliche unternommen wurde, um Ansichten und Meinungen miteinander zu vereinbaren. | When I see amendments put down and signed in the names of both Mr Liese and Mr Nisticò, I know that this is a measure where there has been enormous effort to bring about a meeting of minds and views. |
Ich appelliere an all jene, besonders die Jugend im Irak und auch anderswo, welche die Möglichkeit haben, alles nur Menschenmögliche zu tun, um das Erbe zu beschützen, es als ihr eigenes und das der gesamten Menschheit zu beanspruchen. | I call on all of those who can, especially youth, in Iraq and elsewhere, to do everything possible to protect this heritage, to claim it as their own, and as the heritage of the whole of humanity. |
Ich fordere deshalb, daß alles Menschenmögliche getan wird, um das Selbstbestimmungsrecht der saharauischen Bevölkerung durchzusetzen, gegebenenfalls auch durch eine Lockerung oder Änderung der Beziehungen zu Marokko, das übrigens schon zu viel Geld ausgegeben hat, um gegen diesen Grundsatz anzugehen. | I therefore call for all possible steps to be taken to ensure that the right to self determination of the Sahrawi people is recognised, if necessary through the cooling of relations with Morocco, which, moreover, has already spent too much money fighting this principle. |
Wir glauben und hoffen, daß diese Lösung nicht das menschenmögliche Maß übersteigt, obwohl sie tat sächlich außerhalb des Lösungsbereichs der Diktator clique liegen mag, die sich gewaltsam die Gebiete an derer Völker aneignet und ihr eigenes Volk mit Schrecken regiert. | To conclude, Mr President, we are compelled to note that your attitude with regard to cooperation and human rights is not impartial, but discriminatory. |
Aber während wir den Luxus haben, herumzuheulen und uns zu beschweren darüber, wer für was bezahlt und wieviel wir kriegen, weiß ich, was diese Leute da draußen, die uns dieses bedeutende Privileg geben, rumzuheulen und uns zu beschweren, verdienen Nämlich alles Menschenmögliche. | But while we have the luxury of whining and complaining about who's paying for what and how much we get, the people that are out there giving us that great privilege of whining and complaining, I know what they deserve everything humanly possible. |
(EN) Ich hatte gehofft, das Europäische Parlament würde in dieser Zeit der internationalen Krise seine Aufgabe erfüllen und die Differenzen zwischen unseren Staaten überbrücken. Wie jedes vernünftig denkende Mitglied dieses Parlaments bin ich der Überzeugung, dass alles Menschenmögliche getan werden muss, um, falls irgend möglich, Krieg zu vermeiden. | I had hoped the European Parliament would do its job to bridge differences between our countries at this time of international crisis, and like every rational member in this Chamber I believe everything possible must be done to avoid war whenever possible. |