Übersetzung von "Meeresgrund" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der Meeresgrund also | So, the bottom of the ocean |
Richtig schick der Meeresgrund... | The seabed's vast. |
Schwämme leben auf dem Meeresgrund. | Sponges live at the bottom of the sea. |
Den Mond vom Meeresgrund holen | Plucking the Moon from the Bottom of the Sea |
Wir befinden uns am Meeresgrund. | We are at the bottom of the sea. |
Das ist nicht der Meeresgrund. | That's not the seabed. |
Ein Meeresgrund, größer als das Festland | A floor larger than the continent |
Klingt, als käme es vom Meeresgrund. | Sounds like something out of the bottom of the sea. |
Jetzt sind sie auf dem Meeresgrund. | Priceless. The best film I ever took! |
Das Schiff sank bis auf den Meeresgrund. | The ship went down to the bottom of the sea. |
Das Schiff sank bis auf den Meeresgrund. | The ship sank to the bottom of the sea. |
Wie kann so etwas am Meeresgrund sein? | How can you have this at the bottom? |
Das ist ein ferngesteuertes Fahrzeug am Meeresgrund. | This is a remote operated vehicle beneath the ocean. |
Stadt auf dem Meeresgrund Die Stadt auf dem Meeresgrund gehört zum versunkenen Jamballa, das Ähnlichkeiten mit der versunkenen Insel Atlantis hat. | The myth of Atlantis had a special meaning to the Nazis, who held that Atlantis was the ancient homeland of the Aryan race. |
Die Taucher fanden ein Wrack auf dem Meeresgrund. | The divers found a wreck on the sea bed. |
Es gibt also richtige Wellen auf dem Meeresgrund. | So you actually have waves on the ocean floor. |
Ein Tscheche richtet über das Ringen um den Meeresgrund | Czech referees battle for ocean floor |
Der Leuchtturm war das erste auf Meeresgrund errichtete Bauwerk. | Roter Sand lighthouse was the first building ever to be erected directly on the sea floor. |
Sie ruht auf dem Meeresgrund, in ungefähr 200 m Tiefe. | Ir rests on the bottom of the sea, at an average depth of 200 metres. |
Den ersten Diamanten auf dem Meeresgrund fand man erst 1961. | Not all diamonds found on Earth originated here. |
Plaskovitis zen auf dem Meeresgrund und darunter technologisch möglich wird. | I cannot understand why you are talking about amendments which have become void. |
dort aus dem Boden oder dem Meeresgrund gewonnene mineralische Erzeugnisse, | Article 16 Procedure for the issue of a movement certificate EUR.1 |
dort aus dem Boden oder dem Meeresgrund gewonnene mineralische Erzeugnisse, | Protocol 5 (Article 97) On mutual administrative assistance in customs matters |
dort aus dem Boden oder dem Meeresgrund gewonnene mineralische Erzeugnisse | live animals born and raised there |
dort aus dem Boden oder dem Meeresgrund gewonnene mineralische Erzeugnisse | Spades, shovels, mattocks, picks, hoes, forks and rakes axes, billhooks and similar hewing tools secateurs and pruners of any kind scythes, sickles, hay knives, hedge shears, timber wedges and other tools of a kind used in agriculture, horticulture or forestry |
dort aus dem Boden oder dem Meeresgrund gewonnene mineralische Erzeugnisse | giF S |
dort aus dem Boden oder dem Meeresgrund gewonnene mineralische Erzeugnisse | Wholly obtained products |
Ich liebe es, von all diesen Spezies auf dem Meeresgrund zu hören. | And I really love hearing about all these species at the bottom of the sea. |
Ich liebe es, von all diesen Spezies auf dem Meeresgrund zu hören. | I have met a new species. And I really love hearing about all these species at the bottom of the sea. |
Die Insel gehört zu Australien und zusammen mit ihr auch der angrenzende Meeresgrund. | This island, and with it the ocean floor surrounding it, belongs to Australia. |
Sie werden in Stahlfässer gefüllt, in Beton eingegossen und auf dem Meeresgrund versenkt. | People in Louth, Dublin, Wicklow, and Wexford do not want it ! |
Und wir dachten, dass nichts in dieser Welt auf dem Meeresgrund leben könnte. | We thought that nothing could live inside that world at the bottom of the ocean. |
Der (auf dem Niveau der Sohle) bis zu 100 m unter dem Meeresgrund bzw. | The track level is about below the seabed and below sea level. |
Sie haben Jahrtausende überlebt, in der Wüste, im Permaforst auf Berggipfeln, und am Meeresgrund. | They've survived for millennia in desert, in the permafrost, at the tops of mountains and at the bottom of the ocean. |
Und das ist ein optischer Hinweis darauf, dass es auf dem Meeresgrund Aas gibt. | And it is an optical cue that there's carrion on the bottom of the ocean. |
Sie erzeugen starke Klicklaute und lauschen den Echos vom Meeresgrund, um sich zu orientieren. | They can produce loud clicks and listen for echoes from the sea floor in order to orient. |
Der Meeresgrund birgt bislang eine nur wenig bekannte Welt, die reich an natürlichen Quellen ist. | The ocean floor shelters a thus far little known world rich in natural resources. |
Der Meeresboden ist dort gegliedert, es handelt sich um eine Art Tatra auf dem Meeresgrund. | The ocean floor there is rugged, it is a sort of underwater model of the Tatra Mountains. |
Im Wald Boschern gibt es einige Felsen aus der Zeit, als Hundsangen noch Meeresgrund war. | Natural monuments In the Boschern forest are some cliffs from the time when Hundsangen was still on the seabed. |
Der Lump liegt auf dem Meeresgrund und füttert die Fische, toter als 'ne verdammte Makrele. | The blight is in Davey Jones' locker and feeding the fishes he is, deader than a blinking mackerel. |
Mit seiner tiefsten Stelle von rund 11.000 Metern gilt der Graben als tiefstgelegener Meeresgrund der Erde. | This is because the Earth is not a perfect sphere its radius is about less at the poles than at the equator. |
Unreal Asia (2009), Vom Meeresgrund Das Experiment Film 1898 1918 (2010) und Das Kino der Tiere. | Oberhausen is furthermore known today for its extensive thematic programmes such as Unreal Asia (2009), From the Deep The Great Experiment 1898 1918 (2010) and Shooting Animals. |
Und wenn das Leben auf dem Meeresgrund angegriffen wird, sind die eigentlichen Opfer schließlich die Menschen. | In tackling this dossier, the Council will base its deliberations on its Decision of 30 May from which I would like in particular to draw your attention to the statement that neither the basic principles of the Common Agricultural Policy nor the common financial responsibility should be called into question. |
Und doch werden an unseren Küsten weiterhin Netze eingesetzt, die alles Leben auf dem Meeresgrund vernichten. | We are witnessing on our coasts the continuous use of nets which desolate and wipe out all life on the seabed. |
Herr Präsident, Frau Kommissarin! Die Erika befindet sich noch immer vor meinem Heimatort auf dem Meeresgrund. | Mr President, Commissioner, the Erika is still lying at the bottom of the sea, off the coast of my home town. |