Übersetzung von "Meeresboden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Meeresboden - Übersetzung : Meeresboden - Übersetzung : Meeresboden - Übersetzung : Meeresboden - Übersetzung : Meeresboden - Übersetzung : Meeresboden - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Meeresboden? | Bottom of the sea? |
Meeresboden Innerhalb des Indischen Ozeans bzw. | The Indian Ocean is the warmest ocean in the world. |
Möglichkeit des Zugangs zur Ausbeutung des Meeresboden zuzusichern. | First of all it tries to give every opportunity to concerns to have access to the exploitation of underwater deposits. |
Sonar Korrelationsausrüstung zur Messung der horizontalen Geschwindigkeit des Geräteträgers in Bezug zum Meeresboden bei Entfernungen zwischen Träger und Meeresboden größer als 500 m. | Correlation velocity sonar log equipment designed to measure the horizontal speed of the equipment carrier relative to the sea bed at distances between the carrier and the sea bed exceeding 500 m. |
Bis auf den Meeresboden werde ich meine Maid suchen! | I'll find a girl, even at the bottom of the sea! |
Wo? Im Bauch von dem Wal. Auf dem Meeresboden. | Why, uh, uh, inside the whale at the, at the bottom of the sea. |
Nur hier auf dem Meeresboden finde ich wahre Unabhängigkeit. | Here on the ocean floor is the only independence. |
Und es wird reichlich Energie liefern und noch nie dagewesene Bandbreite über den gesamten Bereich im darüberliegenden Ozean, auf dem Meeresboden und unter dem Meeresboden. | And it's going to deliver abundant power and unprecedented bandwidth across this entire volume in the overlying ocean, on the sea floor and below the sea floor. |
Viele Arten graben sich dabei auch in den Meeresboden ein. | They may also feed on dead fish and other animal matter. |
Ihre Endbreite hängt davon ab, wo der Meeresboden steil abfällt. | The off reef floor is the shallow sea floor surrounding a reef. |
Der Meeresboden fällt teilweise nur wenige Zentimeter pro Kilometer ab. | The seabed descends in places only a few centimetres per kilometre. |
Auftreten physischer Schäden am Meeresboden und in den damit zusammenhängenden Strukturen | physical damage to seabed and associated structures |
Dominante Arten wie der Belugawal holen sich ihre Nahrung vom Meeresboden. | And the dominant species, such as the beluga, naturally feed on the ocean floor... |
Andere Plattfische und auf dem Meeresboden lebende Organismen, Rote Meerbarbe, Seehecht | other flatfishes and benthic organisms, red mullet, hake |
Damals verlor ein Bohrschiff die Kontrolle über ein Bohrloch im Meeresboden. | The Commission must bring pressure to bear, as one speaker said just now. |
Jäger und Farmer vom UBoot sammelten ihre Ernte am Meeresboden ein. | There were hunters and farmers from the submarine, gathering a harvest at the bottom of the sea. |
Sie haben die höchsten Berge bestiegen und sind über den Meeresboden gegangen. | They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas. |
Korrelations Sonargeschwindigkeitsmessanlage für die Messung der Horizontalgeschwindigkeit des Geräteträgers relativ zum Meeresboden. | b. Correlation velocity sonar log equipment designed to measure the horizontal speed of the equipment carrier relative to the seabed. |
Da läuft ein großes Rennen um die Energiereserven unter dem arktischen Meeresboden. | There is a great race on for energy resources under the Arctic seabed. |
Auf dem Meeresboden das weiß jeder liegt die Gefahr von zwei Atomreaktoren. | Everyone is aware of the dangers posed by two nuclear reactors lying on the sea bed. |
Der Großteil der Erdbeben und Vulkanausbrüche spielt sich im Meer ab am Meeresboden. | Most of the earthquakes and volcanoes are in the sea, at the bottom of the sea. |
Beeindruckend an dieser Gegend ist, dass man hier auf einem ehemaligen Meeresboden läuft. | Perhaps few will be aware that this was once the bottom of the ocean |
Der Flughafen liegt geologisch (wie die ganze Stadt St. Petersburg) auf ehemaligen Meeresboden. | Pulkovo Airport (, Aeroport Pulkovo ) is an international airport serving Saint Petersburg, Russia. |
Der Großteil der Erdbeben und Vulkanausbrüche spielt sich im Meer ab am Meeresboden. | Most of the earthquakes and volcanoes are in the sea, at the bottom of the sea. |
mit Grundschleppnetzen und ähnlichen geschleppten Netzen, die beim Fang den Meeresboden berühren, sowie | bottom trawls or similar towed nets operating in contact with the bottom of the sea, and |
Es wurde auch festgestellt, daß das Fischen mit Motortrawlern im Mittelmeer ungünstig wäre, da zum einen der Meeresboden sehr uneben und zum andern der Kontinentalsockel, also der Meeresboden an den Küsten, schmal ist. | Even with sport the point has not been made how much the Coloureds, Indians and Africans enjoy seeing foreign visiting teams, especially when they score tries or boundaries against the Springboks. |
100m schwimmendes Eis gebohrt, dann durch 900m Wasser, und schließlich 1300m in den Meeresboden. | We drilled through a hundred meters of floating ice shelf then through 900 meters of water and then 1,300 meters into the sea floor. |
Für Mikroorganismen auf dem Meeresboden wäre die Versenkung der Brent Spar sogar vorteilhaft gewesen. | The Spar had gained a symbolic significance out of all proportion to its environmental impact. |
Und uns wurde klar, dass sich die größte Bergkette der Erde am Meeresboden befindet. | And we realized that the greatest mountain range on Earth lies beneath the sea. |
Es ist gegenwärtig sehr schwierig, mengenmäßige Vor ausberechnungen über die Ressourcen im Meeresboden anzustellen. | Mr Moreland. I welcome the answer from the Commission and the fact that the Commission seems to be on the side of the angels on this issue. |
Der Meeresboden ist dort gegliedert, es handelt sich um eine Art Tatra auf dem Meeresgrund. | The ocean floor there is rugged, it is a sort of underwater model of the Tatra Mountains. |
Wenn es sich um unschädliche Abfälle handelt, stellen sie auf dem Meeresboden keine Gefahr dar. | If the waste is harmless it will cause no problem buried at sea. |
Heute denkt sich niemand etwas dabei, 3000 m unter dem Meeresboden nach Öl zu bohren. | Today, no one thinks anything of drilling 3,000 meters beneath the ocean floor. |
Bei diesen handelt es sich hauptsächlich um Strömungen, aber auch Eisberge können den Meeresboden erodieren. | The seabed (also known as the seafloor, sea floor, or ocean floor) is the bottom of the ocean. |
Die auf dem Meeresboden lagernden Knollen enthalten außer Mangan vor allem Cobalt, Kupfer und Nickel. | These resources, also called manganese nodules, contain varying amounts of manganese, cobalt, copper and nickel. |
Die Mineralvorkommen im Meeresboden könnten aber eine der größten Rohstoffquellen für die künftige Selbstversorgung sein. | It gave both the proposal and the report its unanimous approval and hopes that both Commission and Council can be encouraged to take practical steps towards a joint European policy on raw materials. |
Die Ankerblöcke der Storebæltsbroen, die nur auf den Meeresboden gesetzt wurden, wirken allein durch ihr Gewicht. | The weight is transferred by the cables to the towers, which in turn transfer the weight to the ground. |
Also hat der Osterhase Dinge am Meeresboden versteckt, und wir haben große Schwermetalllager in dieser Bergkette. | So the Easter Bunny has put things in the ocean floor, and you have massive heavy metal deposits that we're making in this mountain range. |
Die Zone erstreckt sich jenseits der Grenzen des Festlandsokkels und umfaßt den Meeresboden und den Meeresuntergrund. | Activities undertaken in this zone are for the benefit of the whole of mankind. |
Wir fischen Millionen Tonnen Sandaale und durchsuchen den Meeresboden danach der Kabeljau ernährt sich von Sandaalen. | We take out millions of tonnes of sand eels and scour the sea beds, and the cod eat sand eels. |
Die Barentssee ist wiederum von Atommüll und durch die Ausbeutung der Rohstoffe auf dem Meeresboden bedroht. | The Barents Sea, on the other hand, is threatened by nuclear waste and the exploitation of natural resources on the seabed. |
Das abgeschiedene CO2 müsste dann zur sicheren langfristigen Speicherung unter der Erdoberfläche bzw. dem Meeresboden eingeschlossen werden. | The captured CO2 would then be injected underground or under the ocean floor for safe long term storage. |
Dakaan geht am Morgen zum Meer, um die Netze zu kontrollieren, die er am Meeresboden ausgelegt hat. | Dakaan goes to the sea in the morning to check the fishing net he set up on the seafloor. |
Die Saratoga liegt aufrecht auf dem Meeresboden, ihre Mastspitze befindet sich nur 12 Meter unter der Oberfläche. | She settled upright on the bottom, with the top of her mast below the surface. |
Bei einem Erdbeben kommen große Mengen dieser neuen Mikroben, die wir nie zuvor sahen, aus dem Meeresboden. | When earthquakes take place, massive amounts of these new microbes we've never seen before come out of the sea floor. |