Übersetzung von "Massenmörder" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Er war ein Massenmörder. | He was a mass murderer. |
Vom Mitläufer bis zum Massenmörder. | References Bibliography |
Er war ein Massenmörder der Muslime. | He was a mass murderer of Muslims. |
Ein Massenmörder, der das ganze Land heimsucht. | A mass killer, operating all over the country. |
Der Massenmörder ist Saddam Hussein, das steht außer Zweifel. | If anyone is a mass murderer, it is Saddam Hussein of that there is no doubt. |
Massenmörder und Gangster unter anderem auch Al Capone waren dort eingesperrt. | Mass murderers and gangsters including, for example, Al Capone were incarcerated there. |
Zum Schutz der Gesellschaft beantrage ich für diesen Massenmörder die Höchststrafe | I ask for the protection of society. For this mass killer, I demand the extreme penalty. |
Dirk Riedel Ordnungshüter und Massenmörder im Dienst der Volksgemeinschaft Der KZ Kommandant Hans Loritz . | Dirk Riedel Ordnungshüter und Massenmörder im Dienst der Volksgemeinschaft Der KZ Kommandant Hans Loritz . |
Und er ist wahrscheinlich der Massenmörder mit den meisten Todesopfern, der heute noch lebt. | And he is probably the most prolific mass murderer alive on Earth today. |
Dass Saddam Hussein ein Massenmörder ist, darf in dieser Frage allerdings nicht vergessen werden. | It should not, however, be forgotten, when considering this issue, that Saddam Hussein is a mass murderer. |
Auch der syrische Präsident Baschar al Assad, zu dessen Sturz sich die militante Gruppe bekennt, ist ein Massenmörder und Kriegsverbrecher. | Syrian President Bashar al Assad, whom the militant group is committed to overthrow, is also a mass murderer and war criminal. |
Trotz dieser Probleme wäre die Verfolgung von Völkermord dann sinnvoll, wenn dies die einzige Möglichkeit wäre, Massenmörder zur Verantwortung zu ziehen. | Despite these problems, prosecuting genocide might be worthwhile if it were the only way to hold mass murderers accountable. |
Die Suche nach Gilbert Bowen und Roy Collins... vermutlich zuletzt gesehen mit dem Massenmörder Emmet Myers,... wird von Stunde zu Stunde intensiviert. | The search for Gilbert Bowen and Roy Collins, believed to have been last seen with Emmet Myers, mass killer, 'is being stepped up. |
Anders Behring Breivik in Norwegen, Jared Lee Loughner in Arizona, Seung Hui Cho in Virginia die Liste der psychisch kranken Massenmörder ist lang. | Anders Behring Breivik in Norway, Jared Lee Loughner in Arizona, Seung Hui Cho in Virginia the list of mass murderers defined according to their mental illnesses goes on. |
Doch der Frage, die sie derzeit erwägen, müssen sich die Menschen Kambodschas ebenso stellen wie das Gericht Sollten Massenmörder dieselben Rechte haben wie jeder andere auch? | Should mass murderers be afforded the same rights as everyone else? |
Er ist ein Massenmörder, ein Kriegsverbrecher, der diese Waffen und darauf hat Kommissar Patten hingewiesen , insbesondere chemische Waffen, gegen sein eigenes Volk, die Kurden, eingesetzt hat. | He is a mass murderer and a war criminal, who, as Commissioner Patten has mentioned, has, in particular, used chemical weapons against his own people, against the Kurds. |
Die Schrecken des Regimes der Roten Khmer Hans Michael Kloth Interview mit einem Massenmörder auf einestages.spiegel.de Cambodian Auto Genocide Page The Dith Pran Holocaust Awareness Project Cambodian Genocide Program Einzelnachweise | Amazingly, in the very short span of a year or so, the small gang of Khmer Rouge wiped out the center of Cambodian culture, its spiritual incarnation, its institutions...As part of a planned genocide campaign, the Khmer Rouge sought out and killed other minorities, such as the Moslem Cham. |
Manche betrachten den Mann, der im Westen als Massenmörder gesehen wird, als Symbolfigur, und in den Augen seiner Sympathisanten ändert sein Tod und sein Seebegräbnis durch die amerikanischen Streitkräfte daran nichts. | Some view the man considered a mass murderer in the West as an icon, and his death and burial at sea at the hands of American forces will not undermine that perception in the eyes of his sympathizers. |
Im 21. Jahrhundert wissen potenzielle Tyrannen und Massenmörder schon im Voraus, dass die internationale Gemeinschaft sie zur Rechenschaft ziehen wird, wenn sie Morde oder schwere Verstöße gegen die Menschenwürde begangen haben. | In the 21st century, potential tyrants and mass murderers will know in advance that the international community is prepared to hold them accountable for massive violations of human life and dignity. |
Er fängt die Ankunft dessen ein, was er eine neue Spezies im Bestiarium des noch jungen Jahrhunderts nennt der Wort gewandte und ideologisch überzeugte Massenmörder im Maßanzug, der schlachtet, während er hinter einem Schreibtisch sitzt. | He catches the arrival of what he calls a new species in the bestiary of the young century the articulate and ideologically convinced mass murderer in well cut clothes who performs his butchery while sitting behind a desk. |
Die Massenmörder, die im 20. Jahrhundert an die Macht kamen, waren wenn sie nicht verstarben, während sie noch an der Macht waren dazu verdammt, bei Volksaufständen getötet oder für ihre Verbrechen vor Gericht gestellt zu werden. | The mass killers who took power in the twentieth century were doomed to being killed in popular revolts or to being tried for their crimes that is, if they did not die in power. |
Meine Gedanken sind bei allen Opfern der schrecklichen Anschläge gestern und heute und mit all jenen, die aufgrund der Handlungen einiger, weniger Massenmörder sowie dem generellen Versagen der menschlichen Vorstellungskraft, sich als eine Einheit zu verstehen, schwere Diskriminierungen erfahren müssen. | My thoughts are with all the victims of today s and yesterday's horrific attacks, and my thoughts are with all those who will suffer serious discrimination as a result of the actions of a few mass murderers and the general failure of humanity s imagination to see itself as a unified entity. |
Meine Gedanken sind bei allen Opfern der schrecklichen Anschläge gestern und heute und mit all jenen, die aufgrund der Handlungen einiger weniger Massenmörder sowie dem generellen Versagen der menschlichen Vorstellungskraft, sich als eine Einheit zu verstehen, schwere Diskriminierungen erfahren müssen. | My thoughts are with all the victims of today s and yesterday's horrific attacks, and my thoughts are with all those who will suffer serious discrimination as a result of the actions of a few mass murderers and the general failure of humanity s imagination to see itself as a unified entity. |
PHNOM PENH Der Auftritt des ersten früheren Führungsmitglieds der Khmer Rouge vor einem hybridartigen, mit dem Ziel, die überlebenden Führer der Gerechtigkeit zu überantworten, eingerichteten Sondergerichtshof in Kambodscha hat eine Frage aufgeworfen, von deren Beantwortung die Integrität dieses Tribunals abhängt Sollte ein angeklagter Massenmörder bis zur Verhandlung aus dem Gefängnis entlassen werden? | PHNOM PENH 45 45 The appearance of the first former Khmer Rouge leader in a special hybrid court established in Cambodia to bring that movement s surviving leaders to justice provoked a question on which the tribunal s integrity will depend should an accused mass murderer be released from prison pending his trial? |
PHNOM PENH Der Auftritt des ersten früheren Führungsmitglieds der Khmer Rouge vor einem hybridartigen, mit dem Ziel, die überlebenden Führer der Gerechtigkeit zu überantworten, eingerichteten Sondergerichtshof in Kambodscha hat eine Frage aufgeworfen, von deren Beantwortung die Integrität dieses Tribunals abhängt Sollte ein angeklagter Massenmörder bis zur Verhandlung aus dem Gefängnis entlassen werden? | PHNOM PENH The appearance of the first former Khmer Rouge leader in a special hybrid court established in Cambodia to bring that movement s surviving leaders to justice provoked a question on which the tribunal s integrity will depend should an accused mass murderer be released from prison pending his trial? |
Kann jedoch eine konservative Politik, die alles beim Alten belässt die erniedrigten und gedemütigten UN Waffeninspektoren werden weiterhin an ihrer Arbeit gehindert, während Saddam Hussein, der Diktator und Massenmörder, der 5 000 Kurden in Halabja vergasen ließ, in Bagdad an der Macht bleibt zu Demokratie und Menschenrechten im Irak und im Nahen Osten führen? | Is, however, a conservative policy, in which everything is allowed to continue as before with UN inspectors degraded and humiliated and unable to do their jobs, while Saddam Hussein, the dictator and mass murderer who had five thousand Kurds gassed in Halabja, remains in power in Baghdad a route that will lead to democracy and human rights in Iraq and the Middle East? |
Wir sind uns einig darin, dass Saddam Hussein ein Massenmörder ist, der ein erneutes Wiederaufrüstungsprogramm im Bereich von atomaren, biologischen und chemischen Waffen vornimmt, dass es im Sinne der Sicherheit der Union und der Welt ist, dies zu verhindern, dass dies auch im Rahmen der UN Resolutionen liegt und dass gleichzeitig der Schutz von Minderheiten im Süd oder Nordirak auch im Sinne der Resolutionen ist. | We all agree that Saddam Hussein is a mass murderer who is carrying out a renewed rearmament programme in nuclear, biological and chemical weapons, that it is in the interests of the safety of the European Union and the world to prevent this, that this also lies within the framework of the UN resolutions and that, at the same time, the protection of minorities in southern or northern Iraq also falls within the remit of these resolutions. |