Übersetzung von "Magistrat" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Magistrat - Übersetzung : Magistrat - Übersetzung : Magistrat - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Eppstein Magistrat, 2., veränd. | Eppstein Municipal Authorities Eppstein, 2., rev. |
Magistrat der Stadt Viernheim. | publisher Magistrat der Stadt Viernheim. |
Magistrat der Stadt Potsdam Hrsg. | Franckh sche Verlagshandlung, 1979 Magistrat der Stadt Potsdam Hrsg. |
Das Stadtverwaltungsamt ist der Magistrat. | A railway connection to the airport is planned. |
Magistrat Der Magistrat der Stadt Ober Ramstadt setzt sich aus zehn Mitgliedern zusammen (SPD 4 zzgl. | The town history can be seen in the town museum, located in the former town hall built in 1732. |
Erstauflage Magistrat der Stadt Spandau 1881. | The main railway station is Berlin Spandau, one of the most important of the city. |
Magistrat der Kreisstadt Heppenheim an der Bergstraße (Hrsg. | Magistrat der Kreisstadt Heppenheim an der Bergstraße (publisher), Heppenheim 1970. |
Magistrat oder von der jeweiligen Jägerschaft ausgestellt wird. | They are regulated by the U.S. |
Anfang 1977 legte die Ost Berliner Verwaltung den Namen Magistrat von Groß Berlin ab und nannte sich fortan Magistrat von Berlin, Hauptstadt der DDR. | The East German government referred to East Berlin simply as Berlin or often Berlin, Hauptstadt der DDR (Berlin, capital of the GDR). |
Im Jahre 1743 wurde der erste Magistrat und Bürgermeister berufen. | In 1743 the first magistrate and mayor were appointed. |
Magistrat der Stadt Wiesbaden Finanzen Die Stadt Wiesbaden hatte am 31. | Wiesbaden was captured by U.S. Army forces on March 28, 1945. |
Bis 1851 gehörte Franzensbad (Františkovy Lázně) dem Magistrat der Stadt Eger. | Until 1851, the renowned spa town of Františkovy Lázně belonged to the Magistrate of Cheb. |
Dem Magistrat sitzt der von den Bürgern alle sechs Jahre direkt gewählte Bürgermeister vor. | The mayor, who is directly elected by the citizenry every six years, chairs the executive. |
Ab Juli 1946 wurde ein vom Magistrat der Stadt Berlin subventionierter Lehrbetrieb wieder aufgenommen. | Teaching was resumed from July 1946, subsidized by the city of Berlin. |
Unterste Verwaltungsebene für die meisten Verwaltungsangelegenheiten ist die Bezirkshauptmannschaft oder, in Städten, der Magistrat. | Therefore it is possible to briefly summarize their most salient features. |
Der Magistrat der Stadt berät heute Vormittag über eine Vorlage von Verkehrsdezernent Stefan Majer (Grüne). | The City Magistrate today discussed a submission by the head of the department for transport, Stefan Majer (Green Party). |
Der Bürgermeister, der Erste Stadtrat und die elf Beigeordneten bilden zusammen den Magistrat der Stadt. | The Mayor, the First Town Councillor and the 11 part time councillors together form the town s executive ( Magistrat ). |
Nicht nur die Arbeitnehmer und die Betriebs räte, sondern auch der' Stadtrat, der Magistrat, der | No company will escape the quota that is the rule laid |
Das Amtssiegel des Magistrates weist das Wappen und die Umschrift Magistrat der Stadt St. Pölten auf. | The administration's seal of the magistrate also contains the city's coat of arms with the text Magistrat der Stadt St. Pölten. |
Der Magistrat der Stadt Groningen und eine Verwaltung der umliegenden Gebiete hielten ihre eigenen Versammlungen ab. | The government has its seat in the city of Groningen, which is the provincial capital. |
Halle, unterstützt von Wadgers, ging an Herrn Shuckleforth, den Magistrat zu finden, und nehmen seine Ratschläge. | Hall, assisted by Wadgers, went off to find Mr. Shuckleforth, the magistrate, and take his advice. |
1991 bis 2001 Spreepark Berlin Der Volkseigene Betrieb Kulturpark Berlin wurde 1991 vom gemischten Magistrat Berlins abgewickelt. | 1989 2001 Spreepark Berlin The VEB Kulturpark Berlin was completed in 1991, after the reunification, by mixed municipal authorities in Berlin. |
Verlag Schnell Steiner, Regensburg 2002, ISBN 3 7954 1487 3 Magistrat der Stadt Weilburg an der Lahn (Hg. | Verlag Schnell Steiner, Regensburg 2002, ISBN 3 7954 1487 3 Magistrat der Stadt Weilburg an der Lahn (Hg. |
Der Magistrat bestand zunächst aus Mitgliedern der königlichen Familie und hohen Hofbeamten, wobei der König gleichzeitig Bürgermeister war. | The town's population consisted mainly of royal officials and initially the king also assumed the office of the mayor. |
Der Magistrat von Groß Berlin übernahm im gleichen Jahr die Einrichtung, die nun den Namen Friedrichstadt Palast erhielt. | In 1949 the owners abandoned the theater and the city of Berlin took over the facility, the original name Friedrichstadtpalast got back. |
Dilshofen und Hundertmorgen sind kleine Wohngebiete, die zum Magistrat Reinheim gehören, jedoch nicht als eigene Stadtteile angesehen werden. | Orscheläcker is a part of Spachbrücken, Hundertmorgen and Dilshofen are not a part of Reinheim, but they affiliate magistrate Reinheim. |
Er war Magistrat von 1971 bis 1973 und von 1973 bis 2003 war er Hauptrichter am höchsten Gericht Tasmaniens. | He was Chief Justice of the Supreme Court of Tasmania from 1973 until 1995, the culmination of a distinguished career in law in Tasmania, which saw him serve as a magistrate from 1971 to 1973. |
Der Magistrat baute zusätzlich zum Mühlendamm die Lange Brücke , die heutige Rathausbrücke, auf der 1309 ein gemeinsames Rathaus errichtet wurde. | A second crossing, the Lange Brücke (Long Bridge), today the Rathausbrücke (Town Hall Bridge) was erected across the Spree in 1307 with a common town hall in the middle of it. |
1945 kehrte er mit der Gruppe Walter Ulbricht nach Deutschland zurück und war Stadtrat für Volksbildung im Magistrat von Berlin. | He returned from exile in the Soviet Union as part of the Ulbricht Group, charged with setting up the Soviet Military Administration in Germany after World War II in April 1945. |
Magistrat der Stadt Heusenstamm in Zusammenarbeit mit dem Heimatverein) A. Dittrich Von der Hochgraeflich Schönbornzunft in Heusenstamm zum Ortsgewerbeverein Heusenstamm (1747 1909) . | Magistrat der Stadt Heusenstamm in Zusammenarbeit mit dem Heimatverein) A. Dittrich Von der Hochgraeflich Schönbornzunft in Heusenstamm zum Ortsgewerbeverein Heusenstamm (1747 1909) . |
All das, was wir vertreten ist illegal, antikonstitutionell und gegensätzlich zu den Entscheidungen des Obersten Gerichtshofes , erklärte der Magistrat der Zeitung The News. | ''All that we are attending is illegal, anticonstitutional and against the measures of the Supreme Court'', declared the magistrate to News newspaper. |
Der amphi polos oder Priester des Zeus von Olympia, der jährlich aus einer von drei Familien gewählt wurde, wurde als oberster Magistrat eingesetzt. | The amphi polos , or priest of Olympian Zeus, who was annually chosen by lot out of three clans, was invested with the chief magistracy. |
Oberbürgermeister, Magistrat und Stadtverordnetenversammlung sowie ein wesentlicher Teil der städtischen Ämter haben seit über 600 Jahren ihren Sitz im Römer oder in angrenzenden Liegenschaften. | The city council, magistrates and a considerable part of the city departments are located in Römer square, either in the town hall itself or in the surrounding properties. |
Nach dem Übergang an Bayern wurde in Augsburg ein Magistrat mit zwei Bürgermeistern eingesetzt, das ab 1818 durch ein zusätzliches Kollegium der Gemeindebevollmächtigten unterstützt wurde. | After the transfer to Bavaria in 1806, Augsburg was ruled by a Magistrate with two mayors, supported by an additional council of Community Commissioners the Gemeindebevollmächtige . |
Sie war 1962 bis 1963 Mitarbeiterin der Abteilung Landwirtschaft beim Magistrat von Berlin und 1963 bis 1973 Leiterin der Abteilung Landwirtschaft der SED Bezirksleitung Berlin. | She worked in the Agriculture Department with the Berlin city council from 1962 till 1963, moving on to become a department head with the Party Regional Leadership between 1963 and 1973. |
Später tauschte er diese sehr günstig mit dem Magistrat gegen ein Haus direkt im historischen Zentrum der Stadt ein, das den Wert der Grundstücke weit überstieg. | Later, he very conveniently exchanged those with the city for a house in the historic town center, which had a much higher value. |
Ein Promagistrat hatte die gleiche Autorität wie der vergleichbare Magistrat, wurde von der gleichen Anzahl Liktoren begleitet, und hatte im Allgemeinen die Amtsgewalt innerhalb seiner Provinz. | A promagistrate held equal authority to the equivalent magistrate, was attended by the same number of lictors, and generally speaking had autocratic power within his province, be it territorial or otherwise. |
Nach dem Zusammenbruch des Kommunismus arbeitete er im liberalen Magistrat von Sankt Petersburg Anfang der neunziger Jahre mit solch einflußreichen Führern der demokratischen Bewegung wie Anatolij Tschubajs zusammen. | After communism's collapse, he worked with people like Anotoly Chubais in the liberal St. Petersburg government of the early 1990s. |
Die Struktur der Stadtverwaltung besteht aus dem Oberbürgermeister (primátor) , der Stadtvertretung (mestské zastupiteľstvo) , dem Stadtrat (mestská rada) , den Kommissionen der Stadtvertretung (Komisie mestského zastupiteľstva) und dem Magistrat (Magistrát) . | The local government is composed of a mayor (), a city council ( mestské zastupiteľstvo ), a city board ( mestská rada ), city commissions ( Komisie mestského zastupiteľstva ), and a city magistrate's office ( magistrát ). |
Gemeinsam mit dem Marshall von Mar Sara, Jim Raynor, versucht der Magistrat nach dem Angriff der Protoss auf durch Zerg infizierte Welten der Konföderation, die Kontrolle über die Kolonie zurückzuerlangen. | In the first segment of the game, the player and Jim Raynor are attempting to control the colony of Mar Sara in the wake of the Zerg attacks on other Terran worlds. |
Mai 1807, einen Teil des Marktes in das Gebiet zwischen Heilig Geist Kirche und Frauenstraße zu verlegen und trug dem Magistrat auf, die von der Stadt erworbenen Benefizhäuser von Heiliggeist abzubrechen. | The King ordered that those parts of the market between Heiliggeist Church and Frauenstraße should be relocated and told the municipal authorities to demolish the buildings of the charitable Heiliggeist hospice which had been acquired by the city. |
Im Januar 1957 wurde der Müggelturm wegen Baufälligkeit gesperrt und im Februar 1957 beschloss der Berliner Magistrat, dem Turm durch ein neues Fundament und den Einbau einer Stahlfachwerkkonstruktion neue Stabilität zu verleihen. | In January 1957 the Müggel Tower was closed because its dilapidated state made it unsafe the following month the Berlin magistrate decided to stabilize the tower with a new foundation and the addition of a steel truss construction. |
Aus dem Wortschatz, den das Tageblatt Aktuálně.cz im diesjährigen Juni vor dem Wahlkongress der ODS veröffentlicht hatte, pickte die Redaktion sechs Begriffe heraus, vor allem solche, die notorisch mit dem Prager Magistrat verbunden sind. | Out of the glossary, published by Aktuálně.cz last June just before the Election Congress of ODS, editors selected six examples, mainly well known in connection with the Prague City Hall. |
Das Gremium der Vierziger wurde vom König aufgelöst und der Rat der Stadt durch einen Magistrat abgelöst, der von einem Gremium aus 16 Kaufleuten, 16 Handwerkern und 8 Vertretern der Gemeinde auf Lebenszeit gewählt wurde. | The 40 man unit ( Vierziger ) was dissolved by the king and the town council was replaced by a town authority consisting of 16 businessmen, 16 tradesmen and eight representatives of the community who were elected for life. |
Der bayerische Teil zwischen Garmisch und Mittenwald geht zurück auf einen 1896 vom Magistrat Mittenwald an die Lokalbahn Aktien Gesellschaft in München ergangenen Auftrag zur Ausarbeitung eines Bahnprojekts, betreffend die Weiterführung der Localbahn Murnau Garmisch Partenkirchen nach Mittenwald. | The Bavarian section between Garmisch and Mittenwald goes back to a request in 1896 by the council of Mittenwald for Lokalbahn AG of Munich to develop a project for the continuation of the Murnau Garmisch Partenkirchen local railway ( Localbahn Murnau Garmisch Partenkirchen ) to Mittenwald. |
Verwandte Suchanfragen : Magistrat Der Stadt Wien