Übersetzung von "Mörders" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Legende eines Mörders. | Legende eines Mörders. |
Als Komplize des Mörders der Kuriere. | For accessory to the murder of the couriers from whom these were stolen. |
Das war das Signal des Mörders. | That was the murderer's signal. |
Nur Tom sah das Gesicht des Mörders. | Only Tom saw the killer's face. |
Wie sieht die Verteidigungslinie eines Mörders aus? | The real criminal provides for that in advance. Of course. |
Jim Fallon Wie das Gehirn eines Mörders funktioniert | Jim Fallon Exploring the mind of a killer |
Das Motiv des Mörders ist noch nicht bekannt. | The motive for the murder is not yet known. |
Die Polizei hat die Komplizen des Mörders verhaftet. | The police have arrested the murderer's accomplices. |
Der Film erzählt die surreale Geschichte eines Mörders. | Home video made possible the creation of a direct to video film industry. |
Wir fanden ein weiteres Opfer dieses monsterhaften Mörders. | We've just found another victim of this monstrous murderer |
Ziel des Mörders und möglicher Komplizen ist Casablanca. | Murderer and possible accomplices headed for Casablanca. |
Sie halten die hier für die Fußspuren des Mörders? | You think these are the footprints of a murderer? |
Ist das nicht das Werk des Mörders von Drearcliffe? | Ain't this the work of the Driercliff murderer? |
Werft Fett, gedrungen aus des Mörders Rabenstein, in die Glut! | Grease that's sweaten from the murderer's gibbet throw into the flame |
Ich werde mit dem Mitwisser eines Mörders gegebenenfalls Fraktur reden! | And I'm in a case of selfdefence in front of a murderer's accomplice. Now I'm listening! |
Lassen Sie den psychologischen Unsinn raus, die Seele des Mörders ergründen. | To begin with, I think you should throw out all that psychological mess, exploring a killer's sick mind. |
Verschiedene Kandidaten sind für die Rolle des Mörders der Globalisierung vorgeschlagen worden. | Various candidates have been proposed for the role of globalization s assassin. |
Den Tod eines Folterers und Mörders zu feiern, macht uns nicht zu Kommunisten. | Celebrating the death of a torturer and murderer don't make us communists. |
Wie können wir in das Leben eines Mörders eingreifen, bevor er ein Mörder ist? | How can we intervene in the life of a murderer before he's a murderer? |
Ich bewahre mich in dem Wort deiner Lippen vor Menschenwerk, vor dem Wege des Mörders. | As for the works of men, by the word of your lips, I have kept myself from the ways of the violent. |
Ich bewahre mich in dem Wort deiner Lippen vor Menschenwerk, vor dem Wege des Mörders. | Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the paths of the destroyer. |
Als sie starb, versuchte sie noch, mit ihrem eigenen Blut den Namen des Mörders zu schreiben. | As she was dying, she tried to write the murderer's name with her own blood. |
Popkultur Der schwedische Kriminalfilm Das Zeichen des Mörders wurde teilweise in der Universität von Uppsala gedreht. | A new hospital, which later became the Uppsala county hospital, was built in its place, but was moved out of the town in 1811. |
Die Waffe ist immer noch da, am Fuß eines Baumes mit den Fingerabdrücken des Mörders darauf. | The weapon is still there at the foot of a tree with the murderer's fingerprints on it. |
Uhrkarte aus den Komplottkarten zieht, ist das nächste Opfer des Mörders und scheidet aus dem Spiel aus. | This does not affect the game play the object of the game is still to be the first to make the correct accusation. |
Die stetige Ausbreitung von HIV ist auch noch mit dem raschen Wiederaufleben eines viel älteren Mörders eng verbunden. | But the continuing spread of HIV is closely linked with the growing resurgence of a much older killer. |
Dieser Kommentar im Video von de schwarzeraal hingegen lässt die Tat des Mörders in einem anderen Licht erscheinen | However this comment on the video from de schwarzeraal puts a different spin on the murderer's act |
Dieser Mann ist mein Gefangener. Jeder, der ihm hilft, wird angeklagt wegen Beihilfe zur Flucht eines verurteilten Mörders. | This man is my prisoner, and anyone who tries to help him will be charged with aiding a convicted murderer to escape. |
Und ich habe Frau und Kinder. Aber ich verlasse mich auf das Wort eines Diebes und eines Mörders. | But I'm going to risk everything on the word of a thief and a murderer. |
Es sieht so aus, als hätte das Opfer versucht, mit seinem eigenen Blut den Namen des Mörders zu schreiben. | It appears that the victim tried to write the murderer's name with his own blood. |
Das Blut, das durch den Schnitt im Handschuh des Mörders gedrungen ist, hat Spuren am Hals der Frau hinterlassen. | See the blood oozing through the cut in the glove worn by the murderer Left a distinct mark on the woman's throat. |
Es wird jeder erschossen, der die Flucht des Mörders begünstigt, indem er ihm Lebensmittel gibt oder ihm Unterschlupf gewährt. | Those geniuses up there think they can intimidate the Czechs... with public warnings, dopes. |
Ich denke, dass Brunton, mit letzter Kraft, den Namen seines Mörders auf den Boden schrieb, mit seinem eigenen Blut. | I think that Brunton with his last strength wrote the name of his murderer on that floor in his own blood. |
Deshalb ist es meine feste Überzeugung, daß die einzige angemessene Strafe für das ruchlose Verbrechen eines Mörders die Todesstrafe ist. | Madam President, partly for reasons of time, I must bring my remarks on Political Cooperation to a close. |
Transgender Menschen werden diesen Job wahrscheinlich besser ausführen als die reguläre Polizei Bangladeschs, dass hat der Fall des Mörders von Washikur gezeigt. | Transgender people might do better job than regular Bangladeshi police as evidenced by the Washikur murder incident. |
Über alle Angehörigen solcher Personen kann ebenfalls die Todesstrafe verhängt werden. Die Bevölkerung wird aufgerufen, Hinweise zu geben, die zur Festnahme des Mörders führen. | They will need something more concrete to surrender their beloved assassin. |
Matties einziger Antrieb, so weit wir es im Film gezeigt bekommen, ist das Streben nach dem Tod des Mörders ihres Vaters, einem Gesetzlosen namens Tom Cheney. | Mattie's entire reason for being, as far as we're shown in the movie is to seek the death of his murderer, an outlaw named Tom Cheney. |
Eine weitere, großartige Charakterdarstellerin... Filmhistoriker ...die zwar keine große Rolle hat, aber trotzdem genau beachtet werden sollte, ist die Frau, die die Frau des Mörders spielt. | One of the other character people in it that is great to see that doesn't really have that great a role but should be watched with great respect is the lady who plays the killer's wife. |
Hier steht für jeden, was er zu sagen hat! Was wir finden müssen, ist der Weg einer ehrlichen Zusammenarbeit... und der erste Schritt dahin soll die Auslieferung des Mörders sein. | We must climb the path to loyal collaboration... and our very first step must be to surrender the assassin. |
In diesem Reich weilt auch meine Tochter, an der Seite ihres palästinensischen Mörders, dessen Blut sich mit dem ihren vermischt über die Steine von Jerusalem ergossen hat, die dies inzwischen gleichgültig hinnehmen. | It is the kingdom where my daughter lives, with her Palestinian murderer, whose blood, mixed with hers, flows through Jerusalem, which became hardened to the sight of blood a long time ago. |
Verehrte Kolleginnen und Kollegen, und ich wende mich auch an die Kollegen der gegenüberliegenden Seite, wenn wir uns gegen die Todesstrafe stellen, verteidigen wir damit nicht die verabscheuungswürdigen Verbrechen eines Mörders oder Vergewaltigers. | Ladies and gentlemen, and I appeal here also to my fellow Members on the other side of the House, when we rally against the death penalty, we are not defending the wretched crimes of some murderer or rapist. |
Während die marginale Abschreckung ein bedeutender Faktor ist, glaube ich, dass die Versuche des Mörders, sich seiner Verhaftung möglicherweise auf Kosten des eigenen Lebens zu entziehen, ein indirekter Beweis dafür sind, dass Verbrecher die Todesstrafe fürchten. | But, while marginal deterrence is important, I believe the resistance of murderers to being captured, possibly at the expense of their own lives, is really indirect evidence that criminals do fear capital punishment. |
Es ist nicht die des anonymen Mörders, der im dunklen Hausflur auf sein Opfer lauert. Es ist nicht die der Gewalt, die ein ganzes Volk terrorisiert, um es durch Einschüchterung und Erpressung zum Schweigen oder zu unfreiwilliger Mittäterschaft zu zwingen. | It does not find expression in the anonymous assassin waiting for his victim in the dark vestibule of his apartment block or in the use of violent terrorism to force a whole people, through fear and blackmail, into silence or passive complicity. |
Das ist teilweise eine Erklärung für die massive Korruption in afghanischen Gerichten, wo man seine Ehre durch Bestechung eines Richters für die Freilassung eines Vergewaltigers oder Mörders wieder herstellen kann. Da Gewalt als reine Privatsache betrachtet wird, könnte die Überantwortung der Rechtssprechung an staatliche Institutionen als inakzeptable Demütigung verstanden werden. | This helps explain the intense corruption present in Afghan courts, where honor can be redeemed by bribing a judge to have a rapist or murderer released. As violence is strictly a private matter, relinquishing justice to state institutions could be an unacceptable humiliation. |
Bisweilen jedoch, wie im Processe der Mörder des Kleinen Johann, des Henkers von Paris, und in dem Emery Rousseau's, des Mörders von Johann Valletet, sprang die Gerechtigkeit über die Kirche weg und schritt zur Vollstreckung ihrer Urtheile vor aber war kein Parlamentsbeschluß vorhanden, wehe demjenigen, welcher mit bewaffneter Hand eine Zufluchtsstätte verletzte! | Sometimes, however, as in the affair of the assassins of Petit Jean, the headsman of Paris, and in that of Emery Rousseau, the murderer of Jean Valleret, justice overleaped the church and passed on to the execution of its sentences but unless by virtue of a decree of Parliament, woe to him who violated a place of asylum with armed force! |