Übersetzung von "Mätresse" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Mätresse - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Mistress Concubine Mistress Bite Lover

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Seine Mätresse!
His mistress?
Sie ist eine Mätresse.
She's a kept woman.
Die Mätresse des Möbelhändlers.
The loony one!
Waren Sie seine Mätresse?
Were you his mistress?
Der Nerz Ihrer Mätresse
Your mistress's mink?
Eine Tournee... und eine Mätresse.
A tour. And a mistress.
Er hatte eine Mätresse, Madame de Prie.
The Regent was highly dominated by his lover, Madame de Prie.
Wer der Frau Nerze schenkt, gibt der Mätresse 1,5 Millionen.
If you spoil your wife, you can't refuse your mistress.
Januar Emma Hamilton, englische Mätresse des Admirals Horatio Nelson ( 1761) 21.
1778) January 16 Emma, Lady Hamilton, English mistress of Horatio Nelson (b.
In Der Aufstieg und Fall der Mätresse im Europa des 18.
In Der Aufstieg und Fall der Mätresse im Europa des 18.
Ein muslimischer Kommandant nahm sich die leitende Offizierin Wang Quanyan zur Mätresse.
Wang Quanyan, a senior officer, was taken by a Muslim commander as a concubine.
Sie war bereits nach zwei Monaten in Fontainebleau Mätresse des Königs geworden.
Mistress Louise had been at Fontainebleau only two months before becoming the king's mistress.
Sie wollen ihn nicht heiraten? Dann wollen Sie wohl seine Mätresse werden?
If you didn't want to marry him, did you expect to become the boy's mistress?
Als seine Gemahlin schon 1690 starb, heiratete er heimlich seine Mätresse Mademoiselle de Choin.
After the death of his first wife, Louis secretly married his lover Marie Émilie de Joly de Choin in 1695.
Eine elegante, bekannte Mätresse, die ich vorführen und die meine Freunde gepflegt empfangen kann.
An elegant wellknown mistress to escort me and receive my guests in tasteful surroundings.
November Nell Gwyn, ( Pretty witty Nell ), englische Schauspielerin und Mätresse des englischen Königs Charles II.
1606) November 14 Nell Gwyn, English mistress of Charles II of England (b.
und seiner Mätresse Mariette von Patras angefochten, wobei ihn der mamlukische Sultan von Ägypten unterstützte.
The Emperor had an agreement with the sultan of Egypt to close Cypriot harbours to the Crusaders.
Von seiner Mätresse, Marie Touchet, hatte er einen Sohn, Charles (1573 1650), Herzog von Angoulême.
In 1573, Charles fathered an illegitimate son, Charles, Duke of Angoulême, with his mistress, Marie Touchet.
Kurz vor seinem Tod hatte er die Absicht gehabt, seine Mätresse Agnes Dunbar zu heiraten.
At the time of his death, he was planning to marry his mistress, Agnes Dunbar (niece of Agnes Randolph, also known as Black Agnes of Dunbar ).
Ich verlasse noch heute dieses Haus, und Sie können dann hier mit Ihrer Mätresse zusammen wohnen!
I am going away to day, and you may live here with your mistress!'
In dieser Zeit lernte sie die Marquise von Montespan kennen, die wenig später Mätresse König Ludwigs wurde.
Before setting off, however, she met Madame de Montespan, who was secretly already the king's lover.
Durch ihre Schönheit gewann sie den acht Jahre jüngeren Kurfürsten und wurde bald seine erste offizielle Mätresse.
Shortly after, the eight years younger Elector made her his first official mistress.
Fatima blieb weiterhin Mätresse des Königs und schenkte ihm 1706 die Tochter Maria Anna Katharina, spätere Gräfin Bielińska.
In 1706, she gave birth to the King's second child, a daughter, called Maria Anna Katharina.
Mai 1403 in Lincoln) war Mätresse und spätere Ehefrau von John of Gaunt, dem vierten Sohn von Eduard III.
Katherine Swynford, Duchess of Lancaster (also spelled Katharine or Catherine) was the third wife of John of Gaunt, Duke of Lancaster, a son of King Edward III.
Monsieur, wenn Sie Einfluss auf Ihre Mätresse, Mme. Decrey, haben, raten Sie ihr, mir schnellstmöglich das Geforderte zu schicken.
Sir, if you have some sway over your mistress, Mrs Decrey, advise her to send me what I'm owed soon.
Lady Milford alias Johanna von Norfolk, die Mätresse des Fürsten, nimmt eine Mittelstellung ein zwischen der höfischen und bürgerlichen Werteordnung.
Lady Milford, aka Johanna von Norfolk, the Prince's mistress, takes on the middle position between courtly and middle class value systems.
Ab 1711 hielt sich Eberhard Ludwig immer häufiger in Ludwigsburg auf, meist in Gesellschaft seiner langjährigen Mätresse Wilhelmine von Grävenitz.
As of 1711, Eberhard Louis spent ever more time in Ludwigsburg, usually in the company of his mistress, Wilhelmine von Grävenitz, whom he married in 1707.
Jahrhundert von Salome Alt, der Mätresse des Salzburger Fürsterzbischofs Wolf Dietrich von Raitenau, erfunden worden sein und verschneite Salzburger Berge darstellen.
Allegedly they were invented by Salome Alt, the concubine of Prince Archbishop Wolf Dietrich Raitenau in the early 17th century.
Sie festigte dadurch ihre Position und wurde 1594 zur Marquise de Monceaux und zur offiziellen Mätresse des Königs von Frankreich erhoben.
In 1596, he made her marquise de Monceaux and, the following year, duchesse de Beaufort .
Man geht mit der Frau oder Mätresse essen. Gegen 9 sagt man sich Jetzt sind wir satt und haben alles Ernste hinter uns.
Around 9 pm, after dining with wives or mistresses, men will say, Now we're replete and the day's business is over,
Pontifikat Nach Liutprand von Cremona ließ Sergius seine beiden Vorgänger umbringen und zeugte mit seiner Mätresse Marozia einen Sohn, den späteren Papst Johannes XI.
However, the source for this was Liutprand of Cremona, who mistakenly placed the cadaver synod in the pontificate of Sergius III, instead of Stephen VI.
Ihre Schwester Catherine Swynford war ab 1372 Mätresse, später die dritte Frau von John of Gaunt, Herzog von Lancaster und vierter Sohn des Königs.
She was a lady in waiting to Edward III's queen, Philippa of Hainault, and a sister of Katherine Swynford, who later (c. 1396) became the third wife of John of Gaunt.
dem Einfluss seiner verschwendungssüchtigen Mätresse Alice Perrers ( nach 1377) zu entziehen, die neben den hohen Steuern mit ihrer extravaganten Hofhaltung den finanziellen Ruin Englands beschleunigte.
With them he participated in the siege and sack of Limoges (September 1370), taking charge of the siege operations and at one point engaging in hand to hand fighting in the undermining tunnels.
Januar 1811 in Kirchheim unter Teck) war seit 1772 offizielle Mätresse, seit 1785 zweite Ehefrau von Herzog Carl Eugen von Württemberg, seit 1790 Herzogin von Württemberg.
She was the official mistress of Charles Eugene, Duke of Württemberg from 1772 to 1785, when she became his second wife.
Die Geschichte dieser Zeit ist voll von unglücklichen Königinnen, die neben einer glänzenden Mätresse um ihren Rang am Hof und um die Liebe ihres Mannes kämpften.
In more recent times, it is more likely that the mistress has a job of her own, and is less, if at all, financially dependent on the man.
Die aus England ins deutsche Exil geflohene und in Not geratene Waise erwidert aus Dankbarkeit die ihr entgegengebrachte Liebe des Fürsten und wird zu seiner Mätresse.
An orphan who fled from England to German exile, she returns the Prince's love out of necessity and becomes his mistress.
Nein, ich werde Mätressen haben! ) Georg war bereits 1736 mit seiner Mätresse Amalie Sophie von Wallmoden Vater seines unehelichen Sohnes Johann Ludwig von Wallmoden Gimborn geworden.
She was followed by Amalie von Wallmoden, later Countess of Yarmouth, whose son, Johann Ludwig von Wallmoden, may have been fathered by George.
Später nutzte die Familie Farnese den Einfluss der langjährigen Mätresse Giulia Farnese auf den Papst, um insbesondere deren Bruder Alessandro Farnese in der kirchlichen Hierarchie aufsteigen zu lassen.
Alessandro Farnese (later Pope Paul III), the brother of one of the Pope's mistresses, Giulia Farnese, was also among the newly created cardinals.
Hierzu gehörte vor allem der prunkvolle Bau des Schlosses Ludwigsburg ab 1704, wo sich Eberhard Ludwig mit seiner einflussreichen langjährigen Mätresse Wilhelmine von Grävenitz niederließ, während seine Ehefrau weiterhin in Stuttgart blieb.
Higher learning occurred at the university of Tübingen, in the Stuttgart University of Technology, the veterinary college at Stuttgart, the commercial college at Stuttgart, and the agricultural college of Hohenheim.
Und in welcher gewöhnlichen Weise sie schrie! Was für Ausdrücke! sagte er zu sich selbst in Erinnerung an ihr Schreien und an die Worte Schurke und Mätresse. Vielleicht haben es sogar die Dienstmädchen gehört!
And her shouting it was so vulgar,' he thought, recalling her screams and the words scoundrel and mistress. 'And the maids may have heard it!
Ihre Weigerung, sich dem König als Mätresse hinzugeben, führte zu dessen Scheidung von Katharina von Aragon und war einer der Auslöser für die Entstehung der Anglikanischen Kirche durch Trennung der Kirche Englands von Rom.
As a result of this marriage and these excommunications, the first break between the Church of England and Rome took place and the Church of England was brought under the King's control.
Obwohl die Zweitfamilie des früheres Präsidenten François Mitterrand praktisch ein nur einer ausgewählten Elite bekanntes, von der devoten Presse vor der Öffentlichkeit verborgenes Staatsgeheimnis war, nahmen sowohl seine Mätresse als auch ihre gemeinsame Tochter an seiner Beerdigung teil.
Though former President François Mitterrand s second family was virtually a state secret, known only to a select elite and hidden from the public by a reverential press, his mistress and their daughter attended his funeral.
Die meisten Inder würden es wie anscheinend viele Franzosen auch bevorzugen, sich eben nicht jener Scheinheiligkeit zu entledigen, die Sarkozy seinen Vorgängern ankreidet (sprich dem ehemaligen französischen Präsidenten François Mitterrand, der mit seiner Mätresse ein Kind hatte, von dem vor Mitterrands Beerdigung niemand wusste).
Most Indians, as it seems many French, would prefer not to shed the hypocrisy Sarkozy laments on the part of his predecessors (read former French President François Mitterrand, who had a child with his mistress about whom the public knew nothing until the man s funeral).