Übersetzung von "Luftbrücke" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Luftbrücke - Übersetzung : Luftbrücke - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Luftwaffe, strategische Luftbrücke beiderseits.
Air force, strategic airlift goes both ways.
Die Nahrungsmittellieferungen, die per Luftbrücke oder
Mr President, in 1980 the Community is distributing a total of 43 million EUA in the form of aid in cash and kind out of a programme of 52 5 million earmarked for the second half of 1979 and 1980.
Ich habe verloren und wurde per Luftbrücke abtransportiert.
I lost and got airlifted.
Die Westalliierten entschieden daraufhin, Berlin durch eine Luftbrücke zu versorgen.
The Western Allies decided to supply Berlin via an airbridge.
1948 1949 Hauptartikel Berliner Luftbrücke In West Berlin errichten die Vereinigten Staaten und ihre Alliierten während der Berlin Blockade durch die Sowjetunion eine Luftbrücke zur Versorgung der Stadt.
1948 Berlin Berlin Airlift After the Soviet Union established a land blockade of the U.S., British, and French sectors of Berlin on June 24, 1948, the United States and its allies airlifted supplies to Berlin until after the blockade was lifted in May 1949.
Zu viel hat sich seit dem Marshallplan, der Berliner Luftbrücke und der Kubakrise geändert.
Too much has changed since the Marshall Plan, the Berlin Airlift, and the Cuban Missile Crisis.
Von hier wurden 1948 49 im Rahmen der Berliner Luftbrücke Versorgungsflüge nach West Berlin durchgeführt.
Operated as RAF Celle after the Second World War, it was from here in 1948 49 that supply flights to Berlin took off as part of the Berlin Airlift.
Über eine Luftbrücke wurden Zelte, Decken und Medikamente versandt, die innerhalb von 15 Tagen nach unserer Entscheidung dort eintrafen.
Tents, blankets and medical supplies were sent by air lift and arrived at their destination within 15 days of the decision.
Ich denke, es muss über die Einrichtung einer Luftbrücke nachgedacht werden, wie das andernorts in der Vergangenheit auch geschehen ist.
I think we should consider establishing an air bridge, as we managed to do in other times and other places.
Wie ich erfahren habe, haben die Russen auf dem Flugplatz von Duschanbe in Tadschikistan eine Luftbrücke für humanitäre Hilfe eingerichtet.
I know that the Russians have set up an airlift for emergency humanitarian aid, operating from the airport at Dushanbe in Tajikistan.
Außerdem muß eine Luftbrücke eingerichtet werden, über die, wie Sie sagten, Tonnen von Nahrungsmitteln, Wasseraufbereitungsanlagen, Zelte und Decken bereitgestellt werden können.
Clearly also we need to see a massive airlift. As you say tons of food, water purification equipment, tents, blankets.
Ferner wurde die Berliner Luftbrücke 1948 1949 mit einer kleinen Serie von fünf Flugzeug und zwei Fahrzeugmodellen im Maßstab 1 400 begleitet.
There was also a small series of the Berlin Airlift (1948 49) consisting of five planes and two car models in 1 400 scale.
Der U Bahn Zugang verschob sich mit dem neuen Gebäude zum Bahnhof Kreuzberg, der daraufhin in Flughafen (heute Platz der Luftbrücke) umbenannt wurde.
The station has since been renamed Paradestraße , because the rebuilding of the airport in the 1930s required the airport access to be moved to a major intersection with a station now called Platz der Luftbrücke after the Berlin Airlift.
Nach der Naturkatastrophe wurden rund 30.000 der damals 43.000 Einwohner per Flugzeug aus der Stadt gebracht.. Diese Luftbrücke war die größte derartige Operation in der Geschichte Australiens.
After the disaster, 30,000 people of a then population of 43,000 were evacuated, in what turned out to be the biggest airlift in Australia's history.
Seit die sem Zeitpunkt haben wir in großem Umfang Nahrungsmittel geliefert, und trotzdem herrscht im Nord osten des Landes Hungersnot, weil die Straßen und Brücken seit Jahren nicht instand gesetzt wurden und während der Regenzeit praktisch unbefahrbar sind. Wir waren daher gezwungen, eine Luftbrücke zu or ganisieren.
Mr Michel. (F) Mr President, ladies and gentleman, we owe the present debate to Mr Vergeer who, during the December partsession, tabled on behalf of our group a motion for a resolution with the request for urgent debate on the tragic situation in the Horn of Africa.
Glaubt der Herr Kommissar, dass dies, wenn die Einwanderung in dieser Form anhält, das richtige Verfahren wäre, dass nämlich die Gemeinderäte der Kanaren Einwegtickets für die illegalen Einwanderer bezahlen müssten, weil auf den Inseln kein Platz mehr ist, oder gibt es Ihrer Meinung nach eine andere mögliche Lösung, die diese Luftbrücke für Einwanderer von den Kanarischen Inseln zum Rest des europäischen Festlands gegenstandslos macht?
Does the Commissioner believe that, if this immigration continues in this way, this would be the way to proceed, i.e. that the Canarian local authorities should pay for one way tickets for illegal immigrants, because there is no more space on the islands, or do you believe that there is another possible solution, which would not make this air link for immigrants between the Canaries and the European continent necessary?
Laut Angaben des örtlichen UN Koordinators wurde rasch eine Luftbrücke eingerichtet sowie die Versorgung mit Materialien für Jungen und Mädchen eingeleitet, die ihre Wohnorte verlassen mussten. Dabei handelt es sich um die bekannte School in a Box ein vorgefertigtes Set mit Unterrichtsmaterialien für bis zu 40 Kinder sowie um das Early Childhood Development Kit mit Utensilien für frühkindliche Förderung und um Recreation Kits für die Freizeitgestaltung der Kinder.
According to the UN resident coordinator, there has been a quick airlift and supply of materials such as the well known School in a Box, a pre packaged educational kit suitable for teaching up to 40 children, Early Childhood Development Kit, and Recreation Kits for displaced boys and girls.