Übersetzung von "Lokführer" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich sollte Lokführer werden. | I ought to be an engineer. |
Der Lokführer wurde leicht verletzt. | The train driver suffered light injuries. |
Der Lokführer verlangsamte den Zug. | The motorman slowed down the train. |
Ausbildung zum Lokführer und Lokeinsatzleiter. | Trained as engine driver and engine allocation manager. |
Leise, der Lokführer könnte mithören. | Quiet. The engineer may be eavesdropping. |
Der Lokführer hat uns vorgewarnt. | Engineer told us you were coming. |
Die deutschen Lokführer streiken schon wieder. | The German train drivers strike again. |
27.04.1951 Lokführer Österreich SPÖ MdEP PSE | 27.04.1951 Engine driver Austria SPÖ MEP 01.01.1995 PSE |
Warnstreik Lokführer drohen mit Folgen für Pendler | Warning strike Train drivers threaten to strike, causing problems for commuters |
Der ausgelöste Notbremszug wird dem Lokführer angezeigt. | The braking distance will be approximately at and at . |
Lokführer bei der Western und Atlantic Eisenbahngesellschaft. | Engineer on the Western and Atlantic Railroad. |
Sie brauchen bessere Lokführer auf dieser Strecke. | They need better engineers on this road. |
Der Lokführer soll mit voller Geschwindigkeit fahren. | Tell the engineer full speed ahead. |
Wir zwingen den Lokführer, den Zug anzuhalten. | We make the engineer stop the train. |
Der Lokführer könnte uns im Zug trauen. | What about the engineer? Why can't he marry us on the train? |
Als Lokführer ist er für den Süden nützlicher. | He is more valuable to the South as an engineer. |
Und wenn der Lokführer nun nicht Manuel heißt? | But suppose the engineer's name ain't Manuel? |
Sie haben den Lokführer und den Heizer gefesselt. | They've tied up the engineer and fireman. |
1) Einführung einer europäischen Lokführerlizenz für Lokführer im grenzüberschreitenden Verkehr | 1) The introduction of a European train driver s licence for train drivers on international services. |
Der Lokführer ist entlassen, wenn die Kutsche eher da ist! | You tell our engineer if that stagecoach beats us, he's fired. |
Wenn der Lokführer da wäre, ließe ich ihn nochmal pfeifen! | If that engineer was here, I'd get him to blow his whistle again. |
Kann nicht mit der Bahn zur Arbeit, weil die Lokführer streiken | Can't take the train to the job There's a strike at the station |
Wenn sie unser Land bezahlt haben, ist kein Geld mehr übrig für Lokführer. | When they pay for our land, they won't have money left for engineers. |
Der bundesweite Warnstreik der Lokführer am Montagabend könnte auch den Personenverkehr in NRW beeinträchtigen. | The nationwide waning strike made by train drivers on Monday evening could also have a negative impact on passenger services in NW. |
So haben die Erzzüge, die von Nordschweden nach Nordnorwegen fahren, nur einen Lokführer, der auch über die Grenze fährt. | The ore trains which travel from northern Sweden to northern Norway have just the one driver to take the train across the border. |
3.2.1.2 Verwunderlich ist dennoch der Zeithorizont 2008 2010 für den grenzüberschreitenden Verkehr und 2010 2015 für Lokführer im nationalen Verkehr (Artikel 34). | However, the timeframe laid down in Article 34 (2008 2010 for cross border traffic and 2010 2015 for drivers operating nationally) is surprising. |
3.2.1.2 Verwunderlich ist dennoch der Zeithorizont 2008 2010 für den grenzüberschreitenden Ver kehr und 2010 2015 für Lokführer im nationalen Verkehr (Artikel 34). | However, the timeframe laid down in Article 34 (2008 2010 for cross border traffic and 2010 2015 for drivers operating nationally) is surprising. |
Andere beziehen sich auf Bestimmungen, die in unserem Vorschlag über Lizenzen für Lokführer enthalten sein werden, der für Ende dieses Jahres vorgesehen ist. | Others refer to provisions that will appear in our proposal on driving licences for train drivers due towards the end of this year. |
3.2.7.5 Die Richtlinie enthält keine Bestimmungen zur regelmäßigen Weiterbildung der allgemeinen Kenntnisse der Lokführer, wie dies ebenfalls im Abkommen der Europäischen Sozialpartner geregelt ist. | This is a matter addressed in the European social partners' agreement. |
Software in der Baureihe 101 Radsatzregelungen und AFB Die Lok erhielt die AFB (Automatische Fahr und Bremssteuerung), die den Lokführer dabei unterstützt, eine eingestellte Geschwindigkeit konstant zu halten. | Software and other control systems The class 101 units feature the automatic drive and brake control system (AFB, or Automatische Fahr und Bremssteuerung), which assists the driver and enables the best possible acceleration and braking under all possible conditions. |
Nun ist Richard Gere plötzlich das wichtigste Argument, sich The Hunting Party Wenn der Jäger zum Gejagten wird (Warum müssen Filmtitel heute eigentlich immer so lang und wirr sein wie Lokführer Tarifverträge?) vielleicht doch anzusehen. | Now, suddenly, Richard Gere is the best reason why we would maybe want to watch The Hunting Party, after all. (The full German title is The Hunting Party Wenn der Jäger zum Gejagten wird why do film titles always have to be as long and dizzying over here as labour agreements for engine drivers?) |
Der Lehrer Hans Spörl schreibt dazu Ein Heiligenstädter, Lokführer Fritz Krasser, ein Sohn des früheren Bürgermeisters Friedrich Krasser in Heiligenstadt, der sich seinerzeit schon um den Bahnbau bemühte, hatte gebeten, den ersten Zug in seine Heimatgemeinde führen zu dürfen. | The schoolteacher Hans Spörl wrote A Heiligenstadter, engine driver Fritz Krasser, son of former mayor Friedrich Krasser in Heiligenstadt, who in his own time was already pushing for a railway to be built, had asked to be allowed to drive the first train into his hometown. |
Zum einen würde kein EU Staat akzeptieren, wenn ein anderer Mitgliedstaat tolerieren würde, dass ein Flugkapitän in einem Flugzeug mit 300 Passagieren, ein Kapitän zur See, der für die Sicherheit von 1 000 Personen verantwortlich ist, oder ein Lokführer Alkohol trinken würde, bevor er die Verantwortung für seine Passagiere übernimmt. | My first point is that no EU country would find it acceptable if another Member State tolerated a situation in which a train driver, an airline pilot flying an aeroplane with 300 passengers on board or a sea captain responsible for the safety of 1000 people or were to drink alcohol before he or she assumed responsibility for his or her passengers. |
Einige Maßnahmen sind schnell anwendbar, worauf der Berichterstatter, Herr Savary, hingewiesen hat hierzu gehören Maßnahmen administrativer Art, zum Beispiel dass der Führerschein der Lokführer, soweit er über eine Landesgrenze und eine nationale Erlaubnis hinausgeht, eine europäische Fahrerlaubnis sein sollte, Fragen der Warendokumentation, Fragen der Signalgestaltung, was am schnellsten lösbar ist. | Some measures will be implemented rapidly, as the rapporteur, Mr Savary, has pointed out. These will include administrative type measures such as driving licences for train drivers, so that they may travel beyond national borders, a national licence, which will be a European licence, issues such as the documentation of the goods and signalling, which should be quicker to implement. |