Übersetzung von "Lobe" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Lobe den Herrn.
Praise the Lord.
Ich lobe gerne Maria.
I like to praise Mary.
Mira Lobe und Susi Weigel.
Many of them were illustrated by Susi Weigel.
Keine Ernte, lobe den Herrn.
No crops, praise the Lord.
Halleluja! Lobe den HERRN, meine Seele!
Praise Yah! Praise Yahweh, my soul.
Halleluja! Lobe den HERRN, meine Seele!
Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
Farewell, lobe mich zu deiner Herrin.
Farewell commend me to thy mistress.
Und daher lobe ich mir Zusammenarbeit.
And that's why it's great to have collaboration.
Lobe mich doch wenigstens ein bisschen.
It will not be immodest in you to praise me a little.
Wenn ich Sie schon mal lobe?
You can't take a compliment.
Für diese vergangenen Taten lobe ich Sie.
For those actions, I do salute you.
Preise, Jerusalem, den HERRN lobe Zion, deinen Gott!
Praise Yahweh, Jerusalem! Praise your God, Zion!
Alles, was Odem hat, lobe den HERRN! Halleluja!
Let everything that has breath praise Yah! Praise Yah!
Preise, Jerusalem, den HERRN lobe Zion, deinen Gott!
Praise the LORD, O Jerusalem praise thy God, O Zion.
Alles, was Odem hat, lobe den HERRN! Halleluja!
Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise ye the LORD.
Lobe den Herrn, den mächtigen König der Ehren ...
Tedeum laudamus Praise the Lord.
Hier trage ich alle Lobe und Tadel ein.
I keep my good and bad marks in here
Er sagte etwas zum Lobe deiner Augen, wie? Blinde Thörin!
He said something in praise of your eyes, did he?
Ich lobe ja nur dann, wenn ein Lob angebracht ist?
I only give praise where it is due ...
Ich kann es bezeugen und lobe seine Unparteilichkeit und Eloquenz.
Your Honor, I commend the prosecutor for his impartiality.
Aber du bist heilig, der du wohnst unter dem Lobe Israels.
But you are holy, you who inhabit the praises of Israel.
Aber du bist heilig, der du wohnst unter dem Lobe Israels.
But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.
Ich lobe dich des Tages siebenmal um der Rechte willen deiner Gerechtigkeit.
Seven times a day, I praise you, because of your righteous ordinances.
Ich lobe dich des Tages siebenmal um der Rechte willen deiner Gerechtigkeit.
Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.
Es lobe ihn Himmel, Erde und Meer und alles, was sich darin regt.
Let heaven and earth praise him the seas, and everything that moves therein!
Laß meine Seele leben, daß sie dich lobe, und deine Rechte mir helfen.
Let my soul live, that I may praise you. Let your ordinances help me.
Das Haus Israel lobe den HERRN! Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron!
House of Israel, praise Yahweh! House of Aaron, praise Yahweh!
Darum nehmet euch untereinander auf, gleichwie euch Christus hat aufgenommen zu Gottes Lobe.
Therefore accept one another, even as Christ also accepted you, to the glory of God.
Es lobe ihn Himmel, Erde und Meer und alles, was sich darin regt.
Let the heaven and earth praise him, the seas, and everything that moveth therein.
Laß meine Seele leben, daß sie dich lobe, und deine Rechte mir helfen.
Let my soul live, and it shall praise thee and let thy judgments help me.
Das Haus Israel lobe den HERRN! Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron!
Bless the LORD, O house of Israel bless the LORD, O house of Aaron
Darum nehmet euch untereinander auf, gleichwie euch Christus hat aufgenommen zu Gottes Lobe.
Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God.
1867, nach seiner juristischen Zwischenprüfung, begann er als Kapellmeister bei Theodor Lobe in Breslau.
He studied in Graz and later in Vienna, briefly with Felix Otto Dessoff, and started his conducting career in 1867 as Kapellmeister at Lobe's Theatre in Breslau while the Breslau Opera was out of action following a fire.
Ich freue mich und bin fröhlich in dir und lobe deinen Namen, du Allerhöchster,
I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
Mein Herz ist bereit, Gott, mein Herz ist bereit, daß ich singe und lobe.
My heart is steadfast, God, my heart is steadfast. I will sing, yes, I will sing praises.
Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan hat
Praise Yahweh, my soul, and don't forget all his benefits
Ich freue mich und bin fröhlich in dir und lobe deinen Namen, du Allerhöchster,
I will be glad and rejoice in thee I will sing praise to thy name, O thou most High.
Mein Herz ist bereit, Gott, mein Herz ist bereit, daß ich singe und lobe.
My heart is fixed, O God, my heart is fixed I will sing and give praise.
Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan hat
Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits
Ich lobe den HERRN, der mir geraten hat auch züchtigen mich meine Nieren des Nachts.
I will bless Yahweh, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.
Ich lobe den HERRN, der mir geraten hat auch züchtigen mich meine Nieren des Nachts.
I will bless the LORD, who hath given me counsel my reins also instruct me in the night seasons.
Ein Psalm Davids. Lobe den HERRN, meine Seele, und was in mir ist, seinen heiligen Namen!
lt lt By David. gt gt Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name!
Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!
Praise Yahweh, all you works of his, in all places of his dominion. Praise Yahweh, my soul!
Ein Psalm Davids. Lobe den HERRN, meine Seele, und was in mir ist, seinen heiligen Namen!
Bless the LORD, O my soul and all that is within me, bless his holy name.
Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!
Bless the LORD, all his works in all places of his dominion bless the LORD, O my soul.