Übersetzung von "Likör" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Likör - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Likör | Liqueurs and cordials |
Likör | Liqueurs han 2 litres |
Likör | Liqueur |
Likör | Liqueurs |
Likör | Whiskies |
Likör | Yams (Dioscorea spp.) |
Likör | Taro (Colocasia spp.) |
Likör | Nord (59) and Pas de Calais (62)) |
Likör | Liqueurs and cordials th by volume of more than 45,4 vol in containers holding |
Likör, Martha? | Cordial, Martha? |
Ja, Likör. | Heh, heh, heh. |
Likör Genever | Liqueurs and cordials of an alcoholic strength by volume less than 80 vol spirits, liqueurs and other spirituous beverages |
Likör 870 | Liqueurs and cordials tilling grape wine or grape marc |
Likör, Spirituosencocktail | At the request of the Applicant Authority, the Requested Authority shall provide it with all relevant information which may enable it to ensure that customs legislation is correctly applied, including information regarding activities noted or planned which are or could be operations in breach of customs legislation. |
Likör, Spirituosencocktail | Box 19 If alternative sources of material exist, indicate here what they are and, if possible, the reasons of cost or other reasons why they are not used. |
Unser bester Likör. | The boss's private stock. |
Einen Likör, Sir? | A liqueur, sir? |
Einen Likör, Gray? | How about a liqueur, Gray? |
Ouzo, Branntwein und Likör) | Borides, whether or not chemically defined (excl. compounds which are also carbides of heading 2849) |
Branntwein, Likör und Ouzo) | Ethylene |
Suomalainen Marjalikööri Suomalainen Hedelmälikööri Finsk Bärlikör Finsk Fruktlikör Finnish berry Likör Finnish fruit Likör | Gentian |
Exklusive Mitbringsel Porzellan und Likör | Don t forget the porcelain or the excellent liqueur |
Ich glaube, das ist Likör. | Why, I believe it's a liqueur. |
Doch diesmal trank sie Likör. | But this time she had a bottle in her hand. |
Das hier ist Liebe, nicht Likör. | This is love, not liquor. |
Branntwein, Likör und andere alkoholhaltige Getränke | Spirits, liquors and other spirituous beverages |
Branntwein, Likör und andere alkoholhaltige Getränke | in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 of the ex works price of the product, and |
Branntwein, Likör und andere alkoholhaltige Getränke | Soups and broths and preparations therefor |
Euer Exzellenz, trinken wir ein Gläschen Likör! | 'Come, your Excellency! A glass of fine champagne!' |
Trinken Sie noch einen Likör, Mr. Wickfield. | Be humble Uriah, and |
Ja, Liebling. Ich packe gerade diesen Likör weg. | Yes, darling, I'm just putting away this liquor. |
In Anpassung h wird Nummer 14 (Likör) gestrichen. | in adaptation (h), point 14 (Liqueur) shall be deleted |
Zu einem Gläschen Likör wird er nicht nein sagen. | He won't say no to a glass of liqueur. |
Zu einem Gläschen Likör wird er nicht nein sagen. | He won't say no to a little liqueur. |
Likör in Behältnissen mit einem Inhalt von 2 l | Deuterium and other compounds of deuterium hydrogen and compounds thereof, enriched in deuterium mixtures and solutions containing these products (Euratom) (excl. heavy water (deuterium oxide)) |
Likör in Behältnissen mit einem Inhalt von 2 l | Isotopes and inorganic or organic compounds of such isotopes, whether or not chemically defined (excl. deuterium, heavy water (deuterium oxide) and other compounds of deuterium, hydrogen and compounds thereof, enriched in deuterium, and mixtures and solutions containing these products) |
Und es bleibt nichts zurück. Ich weiß nicht, wie das mit Likör ist. | I don't know about liqueur... |
Kommen Sie, nehmen Sie sich auch einen Likör, Sie sind ja hier zu Hause. | Come, have a drink. You can see her... |
Zigarren (einschließlich Stumpen) und Zigarillos, Tabak enthaltend llt Branntwein, Likör und andere alkoholhaltige Getränke | Cigars, cheroots and cigarillos, containing tobacco rc |
Cointreau ist ein Markenname für einen aus den Schalen süßer und bitterer Orangen hergestellten Likör. | Production Cointreau Distillery was set up in 1849 by Adolphe Cointreau, a confectioner, and his brother Edouard Jean Cointreau. |
Bärenfang, auch Petzfang, ist ein aus Ostpreußen stammender Likör aus Honig, Gewürzen und hochprozentigem Alkohol. | Bärenfang is always made with honey from nectar because honey from honeydew may have a bitter aftertaste. |
andere (außer 22089033, 22089038, 22089048, 22089071, 22089091 und 22089099) twein, Likör und andere alkoholhaltige Getränke | Other (excluding 22089033, 22089038, 22089048, 22089071, 22089091 and 22089099) spirits, liqueurs and other spirituous beverages |
Ethylalkohol mit einem Alkoholgehalt von weniger als 80 vol, unvergällt Branntwein, Likör und andere Spirituosen | In disposable packings of glass |
Ethylalkohol mit einem Alkoholgehalt von weniger als 80 vol, unvergällt Branntwein, Likör und andere alkoholhaltige Getränke | Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 vol spirits, liqueurs and other spirituous beverages |
Ethylalkohol mit einem Alkoholgehalt von weniger als 80 vol, unvergällt Branntwein, Likör und andere alkoholhaltige Getränke | Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 vol spirits, liqueurs and other spirituous beverages |
Verwandte Suchanfragen : Orangen Likör - Likör-Shop