Übersetzung von "Leuchten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Leuchten - Übersetzung : Leuchten - Übersetzung : Leuchten - Übersetzung : Leuchten - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Glow Shine Glowing Lighting

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Leuchten
Other rolling mills
Leuchten
Cold
Abdeckbare Leuchten
Concealable lamps
Leuchten Sie hier!
Bring some light here!
Die Sterne leuchten.
The stars are shining.
Warum leuchten Sterne?
Why do stars shine?
Deine Augen leuchten
Your eyes shine
Abstand zweier Leuchten
Distance between two lamps
Anordnung der Leuchten
Position of devices
Anzahl der Leuchten
Number of devices
Leuchten Sie mal.
Have a light.
Sterne leuchten am Himmel.
Stars are shining in the sky.
Was bedeutet das Leuchten?
What does the glow?
Dinge zum Leuchten bringen.
light things up.
Diese Erde würde von selbst leuchten, also lassen wir unsere kleine Erde von selbst leuchten.
And it would be self illuminated, because now the Sun's gone, we have no other source of light so let's make our little Earth self illuminated.
Es fing an zu leuchten.
It started glowing.
Toms Augen fingen an zu leuchten.
Tom's eyes lit up.
Siehst du in meinen kein Leuchten?
Isn't there a secret glow in them?
Dream ist ebenso wie die leuchten
Dream is just like the shining bulb
Leuchten Sie mir nicht ins Gesicht.
Get that light out of my face.
Diese Dinge leuchten wie kleine Lichter.
It's so funny. They seem to shine like little lights.
Die Sterne leuchten hell und klar
The stars at night are big and bright
Die Lichter leuchten wie Juwelen darin.
The lights in it are like jewels.
Warum leuchten Sie ihr nicht heim?
Why don't you tell her off? I'm confused.
Lass alle Flächen zur gleichen Zeit leuchten
Light all the squares up at the same time
Manche Leute sind einfach keine großen Leuchten.
Some people just aren't very smart.
Jetzt leuchten wir zurück in das Universum.
Now we're shining right back up.
Hör auf mir da hin zu leuchten!
Stop pointing the light at me there.
Sie leuchten einfach nur auf, ungefähr so.
And they just kind of come up, kind of like this.
und diese Lampe zum Leuchten zu bringen.
And so to make that lamp light up.
In gewaltigen Buchstaben wird dein Name leuchten.
I'm going to put your name up in lights.
Seine Augen leuchten auf, wenn er lächelt.
Did you notice the way his eyes light up when he smiles? Yes.
Wie wundervoll heute Nacht die Sterne leuchten.
How beautiful the stars are tonight.
Ich hoffe, es wird immer dort leuchten.
I hope I'll see it there always. It'll be there.
Leuchten aus Kunststoffen, keramischen Stoffen oder Glas)
Multiple barrel long firearms, smooth bore, including combined firearms
Leuchten aus Kunststoffen, keramischen Stoffen oder Glas)
Compressed air operated
Klaus Schäfer Ein Stern, der nicht leuchten konnte.
The prevalence of miscarriage increases with the age of the mother and the father.
In diesem Fall sind dann beidseitige Leuchten vorzusehen.
In this case the system is designed to eliminate the need for headlights.
Wie wir alle wissen, leuchten einige Tiefsee Kreaturen.
We all know that some deep sea creatures glow.
Clinton hatte einfach immer dieses Leuchten an sich.
Clinton just always had that light in him.
Sanftes Leuchten, die zwei Worte, Crown sagt und.
Soft glow that says two words, Crown and.
Die Lampen und Leuchten sollen regelmäßig gereinigt werden.
Air temperature should be between 20 and 23 C in summer and between 18 and 22 C in winter.
Es ist wieder April und alle Augen leuchten.
It's April again And every eye is shining
Überwirf deine Wache und du wirst Leuchten bekommen.
Capsize your watch and torches you'll get.
LED Leuchten, mit Schraub , Baynonet oder sonstiger Fassung
For equipment for railways

 

Verwandte Suchanfragen : LED Leuchten - Benutzerdefinierte Leuchten - Leuchten Auf - LED-Leuchten - Geschlossene Leuchten - Leuchten-Design - Leuchten über - Sterne Leuchten - Hängende Leuchten - Weihnachtsbaum-Leuchten - LED-Leuchten