Übersetzung von "Leibeigenschaft" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Leibeigenschaft - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Herrschaftsverfassung und Leibeigenschaft, Konfessionalisierung und Residenzbildung.
Herrschaftsverfassung und Leibeigenschaft, Konfessionalisierung und Residenzbildung , Wißner, Augsburg 2007, ISBN 978 3 89639 613 6.
1783 wurde die Leibeigenschaft durch Markgraf Karl Friedrich aufgehoben.
In 1783, serfdom was abolished by Margrave Karl Friedrich.
Leibeigenschaft, Arbeitsverpflichtung, Sklaverei und das Kastensystem dienten alle diesem Zweck.
Serfdom, indenture, slavery, and the caste system all served this end.
Er schaffte 1767 die Tortur und 1783 die Leibeigenschaft ab.
He outlawed torture in 1767, and serfdom in 1783.
Es war praktisch das Ende der Leibeigenschaft im größten Teil Europas.
The long term effect was the virtual end of serfdom in Western Europe.
In die Zeit Napoleons fällt auch das Ende der Leibeigenschaft in der Region.
In Napoleon s time, serfdom also came to an end in the region.
Aber er hat einen großen Schritt für die Abschaffung der Leibeigenschaft damals getan!
But he has broaden the way for the abolition of serfdom in those days!
Er ist ein eingefleischter, heimlicher Anhänger der Leibeigenschaft, wie sie es alle sind! erwiderte Swijaschski.
He is secretly a rooted partisan of serfdom like all of them!' said Sviyazhsky.
Herzog Johann I. entließ 1579 die Einwohner von Odenbach und einigen umliegenden Dörfern aus der Leibeigenschaft.
Modern times Duke Johann I freed the villagers of Odenbach and a few of the outlying villages from serfdom in 1579.
Der Verlust des Krimkrieges von 1853 1856 führte zur Abschaffung der Leibeigenschaft und zu weiteren liberalen Reformen.
Its loss in the Crimean War of 1853 1856 led to the abolition of serfdom and other liberal reforms.
In meiner Gemeinde wuchsen einst drei Schwestern auf, die auch nach dem Ende der Leibeigenschaft dort blieben.
In that community, three sisters were raised there, remaining there after the time when there were land masters.
Niemand darf in Sklaverei oder Leibeigenschaft gehalten werden Sklaverei und Sklavenhandel sind in allen ihren Formen verboten.
No one shall be held in slavery or servitude slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms.
Dort wurde gesagt, die Streitschrift zur Abschaffung der Leibeigenschaft wäre die Vorausstufe für die Gründung der LPG gewesen.
As they said, that the pamphlet on the abolition of serfdom would have establishment the later LPG.
Der Gutsbesitzer mit dem grauen Schnurrbart war offenbar ein hartnäckiger Verteidiger der Leibeigenschaft, ein eingefleischter Landbewohner und leidenschaftlicher Landwirt.
This landowner with the grey moustache was evidently an inveterate believer in serfdom, and a passionate farmer who had lived long in the country.
(1) Niemand darf in Sklaverei oder Leibeigenschaft gehalten werden.(2) Niemand darf gezwungen werden, Zwangs oder Pflichtarbeit zu verrichten.
No one shall be required to perform forced or compulsory labour.
Ihrer kritischen Haltung gegenüber der Leibeigenschaft zum Trotz tat sie nur wenig, um die Verhältnisse der Bauern zu verbessern.
She did this because she did not want to be bothered by the peasantry, but did not want to give them reason to revolt, either.
Nein , unterbrach ihn seinerseits wieder Konstantin, der immer hitziger wurde. Die Aufhebung der Leibeigenschaft, das war eine ganz andere Sache.
'No, no!' Constantine interrupted, growing more and more heated.
1803 wurde Arndt nach dem Erscheinen seines Versuchs einer Geschichte der Leibeigenschaft in Pommern und Rügen von adligen Gutsbesitzern verklagt.
This was followed by one of the most remarkable of his books, Geschichte der Leibeigenschaft in Pommern und Rügen (Berlin, 1803), a history of serfdom in Pomerania and on Rügen, which was so convincing an indictment that King Gustav IV Adolf of Sweden in 1806 abolished the evil.
Bornstedts Meinung nach ist Braunschweig Wolfenbüttel damit das erste Fürstentum im Heiligen Römischen Reich, in dem die Leibeigenschaft abgeschafft wurde.
According to Bornstedt, Brunswick Wolfenbüttel was therefore the first principality in the Holy Roman Empire to do away with feudalism.
(Riccio ) Die Königin sichert ihrem Volk die Religionsfreiheit zu, die Freiheit von der Leibeigenschaft, geordnete Gerichtsbarkeit und eine ... (Maria ) Warte. Bravo, Majestät!
The queen of Scotland wished to ensure for her people the freedom of religion for both confessions the abolition of serfdom, law courts of justice, and a... why, your majesty?
Aber selbst dann, die Tage der Knechtschaft, der Leibeigenschaft, ich meine, als man eine Frau für eine Kuh gekauft hat, sind vorbei.
I mean, bondage... I mean, the days you bought a wife for a cow are over.
(1) Niemand darf in Sklaverei oder Leibeigenschaft gehalten werden.(2) Niemand darf gezwungen werden, Zwangs oder Pflichtarbeit zu verrichten.(3) Menschenhandel ist verboten.
Trafficking in human beings is prohibited.
Was andere als die Rolle des Staates bei der Verbesserung der Lage der Bevölkerung ansahen, betrachtete sie als hinterlistigen Weg in die Leibeigenschaft.
What others saw as the state s role in elevating the condition of the people, she saw as the insidious road to serfdom.
Er verachtete den Adel und war überzeugt, daß die meisten Adligen geheime Anhänger der Leibeigenschaft seien und nur aus Zaghaftigkeit es nicht eingestehen wollten.
He despised the gentry and considered the majority of noblemen to be secretly in favour of serfdom, and only prevented by cowardice from expressing their views.
Bis zum Jahr 1861 war Russland ein rückständiges von Leibeigenschaft geprägtes Land, wo Angehörige der Zarenfamilie und Aristokraten neidvoll auf den französischen Zeitgeschmack schielten.
Until 1861, Russia was a backward country in which serfdom reigned and royals and aristocrats envied the latest French fashions.
Aber wenn euer gesamter Name in Großbuchstaben geschrieben wird, repräsentiert das Capitus Diminutio Maxima , was besagt, dass sich euer Status von Freiheit zu Leibeigenschaft ändert.
But when your entire name is capitalized on any document, it represents lt i gt Capitus Diminutio Maxima lt i gt , which states that a man's condition changes from freedom to bondage.
Ausbeutung umfasst mindestens die Ausnutzung der Prostitution anderer oder andere Formen sexueller Ausbeutung, Zwangsarbeit oder Zwangsdienstbarkeit, Sklaverei oder sklavereiähnliche Praktiken, Leibeigenschaft oder die Entnahme von Körperorganen
Exploitation shall include, at a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of organs
Die Vertragsstaaten stellen sicher, dass Menschen mit Behinderungen nicht in Sklaverei oder Leibeigenschaft gehalten werden und dass sie gleichberechtigt mit anderen vor Zwangs oder Pflichtarbeit geschützt werden.
States Parties shall ensure that persons with disabilities are not held in slavery or in servitude, and are protected, on an equal basis with others, from forced or compulsory labour.
Die Leibeigenschaft wurde bereits im 19. Jahrhundert abgeschafft dennoch rechnet man, dass jährlich vier Millionen Menschen aus ihren Heimatländern verkauft werden, wobei diese Zahl im Wachsen begriffen ist.
Slavery was abolished in the nineteenth century, but now it is estimated that people are being sold from their countries at a rate of four million a year, and the number is growing.
Am 28. März mussten die Tibeter in Lhasa einen Tag der Befreiung von der Leibeigenschaft begehen, um der chinesischen Begründung für seine Machtübernahme vor 50 Jahren Gewicht zu verleihen.
On March 28, Tibetans in Lhasa had to celebrate Serf Emancipation Day to endorse China s explanation for its take over 50 years ago.
Erlaube , unterbrach ihn Sergei Iwanowitsch lächelnd, ein persönliches Interesse war es auch nicht, das uns dazu antrieb, für die Aufhebung der Leibeigenschaft zu wirken, und wir haben doch dafür gewirkt.
'Come,' smilingly interrupted Koznyshev, 'it was not our personal interest which induced us to work for the emancipation of the serfs, and yet we did it.'
Von hier aus veröffentlichte er seine sozialkritische Schrift Versuch einer Geschichte der Leibeigenschaft in Pommern und Rügen , sein Werk Germanien und Europa sowie den ersten Teil von Geist der Zeit .
Here, he published his works Versuch einer Geschichte der Leibeigenschaft in Pommern und Rügen , Germanien und Europa as well as the first part of Geist der Zeit .
in Bekräftigung der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, in der verkündet wurde, dass niemand in Sklaverei oder Leibeigenschaft gehalten werden darf und dass Sklaverei und Sklavenhandel in allen ihren Formen verboten sind,
Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights which proclaimed that no one shall be held in slavery or servitude and that slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms,
Ausbeutung umfasst mindestens die Ausnutzung der Prostitution anderer oder andere Formen sexueller Ausbeutung, Zwangsarbeit oder erzwungene Dienstleistungen, einschließlich Betteltätigkeiten, Sklaverei oder sklavereiähnliche Praktiken, Leibeigenschaft oder die Ausnutzung strafbarer Handlungen oder die Organentnahme.
Exploitation shall include, as a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, including begging, slavery or practices similar to slavery, servitude, or the exploitation of criminal activities, or the removal of organs.
Die andere Seite der Vergeldlichung ist die Freiheit und Selbstbestimmung, die sich aus der Aufhebung herkömmlicher sozialer Beziehungen wie Sklaverei und Leibeigenschaft ergibt, welche den Einzelnen vollständig dem Willen eines Herrn unterwarfen.
But the flip side of the cash nexus is the freedom and self determination that comes from overturning customary social relations such as slavery and serfdom, which totally subordinated the individual to the will of a master.
Ausbeutung umfasst mindestens die Ausnutzung der Prostitution anderer oder andere Formen sexueller Ausbeutung, Zwangsarbeit oder Zwangsdienstbarkeit, Sklaverei oder sklavereiähnliche Praktiken, Leibeigenschaft, die Ausnutzung von Betteltätigkeiten oder rechtswidrigen Handlungen oder die Entnahme von Organen.
Exploitation shall include, as a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude, exploitation of activities associated with begging or of unlawful activities, or the removal of organs.
Jetzt nun ist uns bei der Aufhebung der Leibeigenschaft diese Macht genommen worden, und so muß nun auch unser Wirtschaftsbetrieb überall, wo er eine hohe Stufe erreicht hatte, wieder zu dem ursprünglichen Zustande schlimmster Unkultur hinabsinken.
Now that serfdom has been abolished and the power taken out of our hands, our agriculture where it has been brought to a high level must descend to a savage and primitive condition.
Sobald er echte, modernisierende Reformen herbeiführt, so die Annahme, werden ihm die Menschen willig folgen und Jahrhunderte der Leibeigenschaft, der Diktatur des Proletariats, des politischen Chaos und des freien wirtschaftlichen Falls der 1990er Jahre vergessen und das Jahrzehnt von Putins gelenkter Demokratie auch.
Once he brings about truly modernizing reforms, people will supposedly follow willingly, forgetting centuries of serfdom, the dictatorship of the proletariat, the political chaos and economic free fall of the 1990 s, and the decade of Putin s managed democracy.
Seit den Unruhen im letzten Frühjahr hat die chinesische Regierung viele proaktive Maßnahmen ergriffen und sogar einen Tag der Befreiung aus der Leibeigenschaft erklärt, um ihre Vorgehensweise in Tibet in den letzten 50 Jahren zu verteidigen. Darüber hinaus werden weiterhin Gespräche mit den Vertretern des Dalai Lama geführt.
Since the riots last spring, China s government has taken many pro active measures, even adopting a Serf Liberation Day, to defend its record in Tibet of the past 50 years, while continuing to talk with the Dalai Lama s representatives.
Jetzt zu unserer Zeit haben wir Gutsbesitzer, als noch die Leibeigenschaft bestand, unsere Wirtschaft mit den modernen Vervollkommnungen geführt die Trockenböden und die Worfelmaschinen und das Düngerfahren und alle landwirtschaftlichen Geräte, alles haben wir kraft unserer höheren Stellung eingeführt, und die Bauern haben sich anfangs widersetzt, nachher aber es uns nachgemacht.
Now in our case we landlords under serfdom applied improved methods of agriculture we introduced the winnowing machines and all sorts of tools, organized the carting of manure all by our authority, and the peasants at first resisted and afterwards copied us.
Das kann ich nicht finden , versetzte Swijaschski, und zwar jetzt ganz ernsthaft. Ich sehe nur, daß wir nicht verstehen, Landwirtschaft zu treiben, und bin im Gegensatze zu dem, was vorhin behauptet wurde, der Ansicht, daß der Wirtschaftsbetrieb, wie er zur Zeit der Leibeigenschaft üblich war, nicht etwa auf einer sehr hohen, sondern auf einer sehr niedrigen Stufe stand.
'I don't think so,' said Sviyazhsky, now quite serious. 'All I see is that we do not know how to farm, and that our farming in the days of serfdom was not at too high but on the contrary at too low a level.