Übersetzung von "Leib" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Body Christ Beat Keep

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Es wird gesät ein natürlicher Leib, und wird auferstehen ein geistlicher Leib. Ist ein natürlicher Leib, so ist auch ein geistlicher Leib.
It is sown a natural body it is raised a spiritual body. There is a natural body and there is also a spiritual body.
Es wird gesät ein natürlicher Leib, und wird auferstehen ein geistlicher Leib. Ist ein natürlicher Leib, so ist auch ein geistlicher Leib.
It is sown a natural body it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.
Physischer Leib
Physical Body
Wer aber ein Vieh erschlägt, der soll's bezahlen, Leib um Leib.
He who strikes an animal mortally shall make it good, life for life.
Wer aber ein Vieh erschlägt, der soll's bezahlen, Leib um Leib.
And he that killeth a beast shall make it good beast for beast.
Beim Leib des...
By the body of...
Beim Leib des...
Body of...
Leib Leib ist für Merleau Ponty die vermittelnde Instanz zwischen Geist und Körper.
) For Merleau Ponty, style is born of the interaction between two or more fields of being.
Bleib mir vom Leib!
Get away from me!
Mit Leib und Seele.
Led by C.P.E.
Bleib mir vom Leib.
Keep away from me.
Mit Leib und Seele.
Body and soul.
Beim Leib der Juno.
Well, by the body of Juno.
Predigen macht den Leib müde.
Preaching wearies the body.
Sami blutete am ganzen Leib.
Sami was bleeding everywhere.
Zwei Völker in deinem Leib.
Two nations in your womb.
Erholung für Seele und Leib
Harmony for body and soul
Alle zittern deswegen am ganzen Leib.
Everybody is trembling in their socks about it.
Halt mir den bloß vom Leib!
You keep him away from me!
Nehmet, esset dies ist mein Leib.
And he broke it and gave it to his disciples, and said, 348 00 36 09,367 gt 00 36 11,602 Take, eat this is my body.
Wood Burns, mein Leib und Seele.
Wood Burns, as I live and breath.
Ich erlebte das am eigenen Leib.
I witnessed this firsthand.
Halt ihr die Reporter vom Leib.
Don't let the reporters get to her.
Ich halte sie dir vom Leib.
I'll see that you don't.
Sie raubt euch Leib und Seele
She'll take you body and soul
Gott aber gibt ihm einen Leib, wie er will, und einem jeglichen von den Samen seinen eigenen Leib.
But God gives it a body even as it pleased him, and to each seed a body of its own.
Gott aber gibt ihm einen Leib, wie er will, und einem jeglichen von den Samen seinen eigenen Leib.
But God giveth it a body as it hath pleased him, and to every seed his own body.
Er hat es am eigenen Leib erfahren.
He learned it the hard way.
Sie hat es am eigenen Leib erfahren.
She learned it the hard way.
Ich habe es am eigenen Leib erfahren.
I learned that the hard way.
Die Vielen, die der eine Leib sind.
2011 ISBN 978 1 60899 793 0
Ich habe es am eigenen Leib erfahren.
I have personally experienced it.
Und das erfahren wir am eigenen Leib .
This is on top of our own experiences.
Dem stehle ich das Hemd vom Leib.
I could gyp that gypsy anytime!
In deinem Leib Will ich wiedergeboren werden
Let me come back to life in your belly.
Petra Heine ist mit Leib und Seele Lehrerin.
Petra Heine is a dedicated teacher.
Er wird jeden Knochen in deinem Leib brechen.
He will crush every single bone in your body!
Cheysson den Kommunismus am eigenen Leib erfahren haben.
I ask the tellers to withdraw to room 1099 to count the votes.
Unser Anteil hält kaum Leib und Seele zusammen.
Why, a man's share doesn't come to enough to hold body and soul together.
Wenn du mir die anderen von Leib hältst.
Please, Frank, don't. Keep them others from runnin' up my back.
Ich lass ihn mit Leib und Seele leiden.
I'll make him suffer, body and soul.
Apropos Leib ich hätte Lust, selbst zu erscheinen.
Speaking of bodies, I have a notion to make a personal appearance myself.
Ihr Feiglinge, habt ihr keine Ehre im Leib!
You're a despicable coward.
Und fanden den Leib des Herrn Jesus nicht
And found not the body of Jesus
Und er griff sie ganz dreist um den Leib.
And, quite ingenuously, he clasped her waist.