Übersetzung von "Lehn" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Foto Suzanne Lehn | Photo by Suzanne Lehn |
Lehn dich an mich. | Lean on me. |
Lehn dich nicht an diese Wand! | Don't lean against this wall. |
Lehn dich nicht aus dem Fenster. | Do not lean out of the window. |
Lehn dich nicht an die Tür! | Don't lean on door! |
Lehn dich nicht aus dem Fenster. | Don't lean out the window. |
Lehn dich zurück und genieße es! | Sit back and enjoy it. |
Lehn dich zurück und entspann dich! | Now, just sit back and relax. |
Lehn dich vor und geh mit. | Lean forward and go with him. |
Lehn dich zurück in die Kissen. | Come back in the corner and sit right against those cushions. |
Lehn dich zurück und entspann dich. | You just relax them classy muscles. |
Lehn dich nicht an, ich bin keine Ablage. | Get off. Who do you think I am? The Madonna of Rest? |
Lehn deinen Kopf zurück, ich bin gleich bei dir. | Just tilt your head back, I'll be right with you. |
Dieser Artikel wurde von Samy Boutayeb, Claire Ulrich und Suzanne Lehn verfasst. | The original article in French was written jointly by Samy Boutayeb, Claire Ulrich, and Suzanne Lehn. |
Geschichte Der Bezirk Appenzell entstand 1872 aus der Rhode Lehn und Teilen der Rhode Rinkenbach . | , there were 816 students in Appenzell who came from another district, while 81 residents attended schools outside the district. |
Plakat Ich bin ein Migrant zur Demonstration für eine Reform der europäischen Migrationspolitik Foto Suzanne Lehn | April was a particularly deadly month in the Mediterranean Sea, where several boats carrying migrants with hopes of reaching Europe sunk. |
Da machst du jetzt nicht mit, jetzt lehn dich einfach mal zurück und schau mir zu. | Da machst du jetzt nicht mit, jetzt lehn dich einfach mal zurück und schau mir zu. |
Arbaitstosten und verfügbarer Lehn nada Abzug der Steuer eines Arbeiters mit DugAschschpJttalohn (Arbeitsentgelte ausgedrückt in ECU pro Jahr) | Wags oasi s and disposable income after tax for a worksc receiving an averag (Annual earnings in ECU) |
In Tausenden von Lehn und Fremdwörtern sowie Redewendungen ist Latein heute auch in nichtromanischen Sprachen wie Deutsch oder Englisch präsent. | The Living Latin movement attempts to teach Latin in the same way that living languages are taught, i.e., as a means of both spoken and written communication. |
Auerbach, Pausa und Liebau erhielten ab 1379 die Herren von Plauen, wie sie sich fortan nannten, als meißnisches Lehn zurück. | The Lords of Plauen, as they called themselves, retrieved Auerbach, Pausa and Liebau as Meißenian tenure in 1379. |
Für Suzanne Lehn, Co Redakteur des Global Voices Lingua Projekts auf Französisch ist die Geschichte Kabul Taxi wurde auf Facebook blockiert. | For Suzanne Lehn, co editor of Global Voices' Lingua project in French, the story Kabul Taxi Is Blocked on Facebook. |
Für ihre Beiträge dazu wurden Donald J. Cram, Jean Marie Lehn und Charles Pedersen 1987 mit dem Nobelpreis für Chemie geehrt. | The importance of supramolecular chemistry was established by the 1987 Nobel Prize for Chemistry which was awarded to Donald J. Cram, Jean Marie Lehn, and Charles J. Pedersen in recognition of their work in this area. |
Ich konnt' nicht schlafen und so kam ich um Mitternacht etwa, drüber nachdenkend, auf die Straße, und wie ich an die alte Mauer beim Temperenzler Wirtshaus komme, lehn' ich mich so, ohne mir was zu denken, dran. | I couldn't sleep, and so I come along upstreet 'bout midnight, a turning it all over, and when I got to that old shackly brick store by the Temperance Tavern, I backed up agin the wall to have another think. |
Suzanne Lehn (Frankreich) Im Jahr 2008, vor und während der Wahl Barack Obamas, hielten viele Menschen auf der Welt den Atem an. Es war ein Moment der Hoffnung, in dem man merkte, dass eine große Veränderung bevorstand. | Suzanne Lehn (France) Back in 2008, there was this moment of grace and hope, the campaign and election of Barack Obama, when many in the world held their breath and felt that change was at hand. |
lehn dich zurück und verfolge gespannt die Dinge die Shay sagt, die Dinge die Shay macht mit seiner coolen Familie und vor allem weil er sein Leben für dich online stellt ein Jahr lang schon, zwei hoffentlich bald | Just sit back, relax, follow along to the things Shay says, to the things Shay does with his cool family and just because he put his life online for you he's done it for a year let's hope for two |
linker Trigger fόr die Sekundδrwaffe, lehn dich nach vorne zum Gehen, und zurόck zum Abbremsen, benutz die Pedale zum Rennen, das Steuerkreuz fόr eine Ausweichrolle, und wenn du nicht weiterkommst, das Ausstieg Passwort lautet 5 5 G I Y R 7 L P. Alles klar? | left trigger for your secondary weapon, walk by leaning forward, decelerate by leaning back, use your foot pedals to run, the top control panel is used to do a barrel roll, and in case you get stuck, the ejection password is 5 5 G I Y R 7 L P. Did you get all that? |
Du schaust jetzt den SHAYTARDS vlog lehn dich zurück, relax, folge den sachen die Shay sagt, die sachen die Shay macht mit seiner coolen Familie und nur weil er sein leben online stellt für dich er hat es ein Jahr lang getan lasst uns auf zwei hoffen | You are now watching the SHAYTARDS vlog, just sit back, relax, follow along to the things Shay says, to the things Shay does, with his cool family and just because he put his life online for you, he's done it for a year let's hope for two, |
Neben den Sprechern nehmen andere Mitglieder des GV Netzwerkes an der re publica teil, z.B. die in Berlin lebenden Kasia Odrozek und Débora Medeiros, sowie von außerhalb Paula Goes, Emma Brewin, Katrin Zinoun, Suzanne Lehn, Bernardo Parrella , Janet Gunter, und Rayna St., die ein weites Verständnis widergab, als sie schrieb | Besides the speakers, other members of the GV network attending re publica include Berlin residents Kasia Odrozek and Débora Medeiros, as well as outlanders Paula Goes, Emma Brewin, Katrin Zinoun, Suzanne Lehn, Bernardo Parrella , Janet Gunter, and Rayna St., who echoed a wider sentiment when she wrote |
Vielen Dank an Afef Abrougui, Anna Schetnikova, Belen Febres Cordero, Esther Dodo, Gustavo Xavier, Iria Puyosa, L. Finch, Lena Nitsche, Marisa Petricca, Mohamed ElGohary, Mong Palatino, Oiwan Lam, Ortaç Oruç, Veroniki Krikoni, Rami AlHames, Suzanne Lehn, Thant Sin und Tori Egherman für ihre Unterstützung, Details und Kontext zu bestätigen. | Many thanks to Afef Abrougui, Anna Schetnikova, Belen Febres Cordero, Esther Dodo, Gustavo Xavier, Iria Puyosa, L. Finch, Lena Nitsche, Marisa Petricca, Mohamed ElGohary, Mong Palatino, Oiwan Lam, Ortaç Oruç, Veroniki Krikoni, Rami AlHames, Suzanne Lehn, Thant Sin, and Tori Egherman for their help in confirming details and context. |
Nachstehende hielten sich längere Zeit in Straßburg auf Johannes Gutenberg, Martin Bucer, Johannes Calvin, Hans Baldung, Hans von Gersdorff, Jean Georges Noverre, Johann Wolfgang Goethe, Jakob Michael Reinhold Lenz, Klemens Wenzel Lothar von Metternich, Georg Büchner, Louis Pasteur, Ettore Bugatti, Ferdinand Braun, Georg Simmel, Albert Schweitzer, Otto Klemperer, Marc Bloch, Alberto Fujimori und Jean Marie Lehn. | In chronological order, notable residents of Strasbourg include Johannes Gutenberg, Hans Baldung, Martin Bucer, John Calvin, Joachim Meyer, Johann Carolus, Johann Wolfgang Goethe, Jakob Michael Reinhold Lenz, Klemens Wenzel von Metternich, Georg Büchner, Louis Pasteur, Ferdinand Braun, Albrecht Kossel, Georg Simmel, Albert Schweitzer, Otto Klemperer, Marc Bloch, Alberto Fujimori, Marjane Satrapi, Paul Ricoeur and Jean Marie Lehn. |