Übersetzung von "Kutschen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Carriages Carriages Wagons Coaches Wagons

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Noch keine Kutschen.
Nope, no carriages coming yet.
Da kommen Kutschen!
Carriages coming!
Laster, Kutschen, Busse. (Lacht)
(Laughs)
Wofür gibt es Kutschen?
What's a gentleman keep a carriage for?
Noch keine Kutschen. Oh.
No carriages yet.
(Zette) Da kommen Kutschen.
Carriages coming.
(Ti Bat) Da kommen Kutschen!
Carriages coming!
(Ti Bat) Da kommen Kutschen!
Carriages coming!
(Ti Bat) Da kommen Kutschen.
Carriages coming.
(Gros Bat) Da kommen Kutschen.
Carriages coming.
(Gros Bat) Da kommen Kutschen.
Carriages coming. Carriages coming.
(Ti Bat) Da kommen Kutschen.
Carriages coming.
(Insel Bücherei 1115) Schwarze Kutschen Erzählung.
(Insel Bücherei 1115) Schwarze Kutschen Black Coaches Erzählung.
Und fährt in goldenen Kutschen rum...
You ride around in a coach and four Wait!
Wenn Jungvermählte in Kutschen Fröhlich das Fest verlassen
When newlyweds in fancy carriages Leave the reception gay
Kutschen sind aber auch für Jungesellinnenabschiede beliebt , meint er.
However, carriages are also popular for hen parties, he commented.
Um Pferde, Kutschen und was sie noch besitzt zu verkaufen.
To sell the horses, the carriages and all her other things.
Ich dulde es nicht, dass Sie im Park Kutschen umwerfen.
I don't approve of turning over carriages in the park.
Türen von Autos und Kutschen werden veraltet auch als Schlag bezeichnet.
Hollow core flush doors are commonly used as interior doors.
Eine der in Columbus florierende Branchen war die Produktion von Kutschen.
The average household size was 2.31 and the average family size was 3.04.
Dort werden die königlichen Kutschen abgestellt, darunter auch die Goldene Staatskutsche.
The palace also houses the offices of the Royal Household and is the workplace of 450 people.
Mit einer Stickstoff Kanone und ausreichend Power können wir so ziemlich alles überschlagen Laster, Kutschen, Busse.
We can flip lorries, coaches, buses, anything over with a nitrogen cannon with enough power.
Von da an wurde an den Kutschen stetig verbessert, was immer die Entwicklung der Technik hergab.
There are a number of types of coaches, with differentiations based on use, location and size.
In einer Zeit der Kutschen, der Schleppkähne und der Brieftauben sind dadurch verständlicherweise erhebliche Verzögerungen entstanden.
You can imagine that in an era of coaches, tow barges and carrier pigeons, this caused quite a bit of delay.
Für viele Orte, die bis dahin nur mit Kutschen erreichbar waren, war die Bahn der Schlüssel für die Industrialisierung.
For many localities, which, prior to the advent of train service, were only accessible via horse drawn carriages, this development was key to their industrialization.
Das schlicht verzierte, um 1861 nochmals veränderte und vergrößerte Gebäude in Hufeisenform diente zur Unterbringung der Pferde und Kutschen.
Das schlicht verzierte, um 1861 nochmals veränderte und vergrößerte Gebäude in Hufeisenform diente zur Unterbringung der Pferde und Kutschen.
Natürlich, aber zum Teil muss es ja doch so sein, vielleicht sogar mit großen Kutschen, hübschen Pferden und schönen, dreistöckigen Häusern.
Of course I understood, but part of it must be like you imagined, and maybe even great carriages with fine horses, beautiful houses three storeys high.
Ich kann Ihnen jetzt nichts von den wunschönen historischen Bildern zeigen, es gibt nämlich auch ein paar mit Pferden und Kutschen und so weiter.
And I'm not going to show you some of the wonderful historic imagery in here, but there are some with horses and carriages and so on as well.
Die Siedler reisten per Zug von Ontario aus nach Moose Jaw und anschließend mit Pferden und Kutschen weiter, da die Zugverbindung damals noch nicht fertiggestellt war.
The settlers travelled by railway from Ontario to Moose Jaw and then completed the final leg via horse drawn cart as the railway had yet to be completed to Saskatoon.
In der Kutschenremise bekommt man die Kutsche von Ferdinand I. des Gütigen, die Staatskarosse des ersten tschechoslowakischen Präsidenten Tomáš G. Masaryk sowie weitere wertvolle Kutschen und Pferdeschlitten zu sehen.
In the coach storage, you can see the coach of Emperor Ferdinand I of Austria, the state coach of the first Czechoslovak president, Tomáš G. Masaryk, and other valuable coaches and sleighs.
Das mehr als ein Jahrtausend zurückreichende Erbe von Königen und Königinnen die bleibende Symbolik von Kronen und Kutschen, und die buchstäbliche Verkörperung des englischen und nun des britischen Staates verbindet die Briten auf einer gemeinsamen Reise.
The heritage of kings and queens stretching back across more than a millennium the enduring symbolism of crowns and coaches, and the literal embodiment of the English and now the British state binds Britons together in a common journey.
im Jahr 1782 auf der Reise von Wien nach München im kurfürstlichen Schloss zu Markt Schwaben genächtigt hat, da Reisen mit Kutschen und Tross im Normalfall nie weiter als maximal 25 km an einem Tag gingen.
It is widely speculated that His Holiness Pope Pius VI, on a journey from Vienna to Munich in 1782, spent the night at Markt Schwaben's Electoral palace, since normally one could not travel farther than about 25 km a day by heavily laden coach.
An der Kreuzung bei der Gasetnü Gasse, wo stets ein großes Gedränge von Kutschen und Droschken ist, hörte Alexei Alexandrowitsch auf einmal seinen Namen von einer so lauten, fröhlichen Stimme rufen, daß er nicht umhinkonnte, sich umzusehen.
At the crossing of Gazetny Street, where there is always a crowd of carriages and izvoshchiks, he suddenly heard some one calling out his name in such a loud and cheerful voice that he could not help looking round.
Mit ihrem Zopf, ihrem weißen Kleid und ihren Lack Halbschuhen hatte sie allerliebst ausgesehen, und wenn sie zu ihrem Platze zurückging, hatten ihr die anwesenden Herren galant zugenickt. Der Klosterhof war voller Kutschen gewesen, und durch den Wagenschlag hatte man ihr Auf Wiedersehn! zugerufen.
In her white frock and open prunella shoes she had a pretty way, and when she went back to her seat, the gentlemen bent over her to congratulate her the courtyard was full of carriages farewells were called to her through their windows the music master with his violin case bowed in passing by.
Die Hochzeitsgäste stellten sich pünktlich ein, in Kutschen, Landauern, Einspännern, Gigs, Kremsern mit Ledervorhängen, in allerlei Fuhrwerk moderner und vorsintflutlicher Art. Das junge Volk aus den nächsten Nachbardörfern kam tüchtig durchgerüttelt im Trabe in einem Heuwagen angefahren, aufrecht in einer Reihe stehend, die Hände an den Seitenstangen, um nicht umzufallen.
The guests arrived early in carriages, in one horse chaises, two wheeled cars, old open gigs, waggonettes with leather hoods, and the young people from the nearer villages in carts, in which they stood up in rows, holding on to the sides so as not to fall, going at a trot and well shaken up.
Und es war sogar eine umwelttechnische Verbesserung, da sie zum Beispiel 1903 Pferde und Kutschen in Manhattan verboten, da man sich vorstellen kann wie die Straßen außsahen wenn man millionen von Pferden hat und eine Million davon urinieren und so weiter, und somit weitere undenkbare Probleme wie Typhus, usw. verantworteten.
And it was an environmental improvement, because, for instance, in 1903 they outlawed horses and buggies in downtown Manhattan, because you can imagine what the roads look like when you have a million horses, and a million of them urinating and doing other things, and the typhoid and other problems created were almost unimaginable.
Sie lief auf den Boulevards hin, blieb an jeder Straßenecke stehen, an jedem Hause, das im Stadtplan eingezeichnet war. Wenn ihr die Augen schließlich müde wurden, schloß sie die Lider, und dann sah sie im Dunkeln, wie die Flammen der Laternen im Winde flackerten und wie die Kutschen vor dem Portal der Großen Oper donnernd vorfuhren.
At last she would close the lids of her weary eyes, and see in the darkness the gas jets flaring in the wind and the steps of carriages lowered with much noise before the peristyles of theatres.