Übersetzung von "Kurhaus" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

1830 wurde das Kurhaus eingeweiht.
Paris was still the official capital.
Neue Galerie im Alten Kurhaus, Aachen 1970.
Neue Galerie im Alten Kurhaus, Aachen 1970.
Später erfolgte die Umsetzung neben das Kurhaus Jestřábí.
It was then moved next to the Jestřábí Spa House.
1711 wurde auch das erste Kurhaus der Stadt erbaut.
It is the most visited spa town in the Czech Republic.
1893 wurden das erste Kurhaus und der Kaiserhof gebaut.
In 1893 the first spa house and the Kaiserhof were built.
Zeugnis jener Hoffnungen ist das 1905 06 erbaute Kurhaus Bergün.
Until 1943 Bergün Bravuogn was known as Bergün.
1898 wurde das Kurhaus eröffnet, dessen Blütezeit bis 1914 reichte.
In 1898, a new Kurhaus was opened, which flourished until World War I.
Mr. Thayar, ich fand Ihre Waffe im Kurhaus in Poughkeepsie.
Mr. Thayar, I ran across your gun... at the Valley Rest Home in Poughkeepsie.
Nach dem Wiederaufbau der Seebrücke wurde 1908 auch ein neues Kurhaus erbaut.
After the reconstruction of the pier in 1908, a new spa house was built.
Juni 1873 wurde das Grand Hotel unter dem damaligen Namen Hotel Kurhaus eröffnet.
The Hotel Kurhaus, later called the Grand Hotel, opened on 23 June 1873.
Theater Theatervorstellungen der Reihe Star Theater und Weihnachtsmärchen werden im Kurhaus Bad Wildungen aufgeführt.
Theatre Theatric productions are performed at the Kurhaus Bad Wildungen (Bad Wildungen Spa House).
Das inoffizielle Kurhaus war die ehemalige Pulvermühle im Theißtal an der Grenze zwischen Königshofen und Niedernhausen.
The unofficial resort house was the former Pulvermühle ( Powder Mill ) in the Theiß valley on the boundary between Königshofen and Niedernhausen.
Clara Schumann, die in Kreuznach kurte, und ihre Halbschwester Marie Wieck gaben 1860 ein Konzert im Kurhaus.
Clara Schumann, who was attending the spa in Kreuznach, and her half sister Marie Wieck gave a concert at the spa house in 1860.
Parks Der größte Park in der Stadt ist der Kurpark (etwa 6,5 Hektar) mit Kurhaus, Wandelhalle und Quellpavillon.
Parks The biggest park in town is the Kurpark , or spa park (some 6.5 ha) with the Kurhaus (spa house), the pump room and the spring pavilion.
Zu Meddersheim gehören auch die Wohnplätze Lohmühle, Schliffgesmühle und Am Meisenheimer Pfad sowie das Felke Kurhaus Menschel (Englischer Hof).
Constituent communities Also belonging to Meddersheim are the outlying homesteads of Lohmühle, Schliffgesmühle, Am Meisenheimer Pfad and the Felke Kurhaus Menschel ( Englischer Hof ).
1888 wurde die Aktiengesellschaft Ostseebad Binz gegründet, die 1890 das erste Kurhaus Binz eröffnete und 1891 in Konkurs ging.
In 1888 die Binz Baltic Sea Resort Company ( Aktiengesellschaft Ostseebad Binz ) was founded, which in 1890 opened the first spa house, the Kurhaus Binz and went bust in 1891.
1818 wurde das erste Kurhaus Manniskes gebaut, in dem die seit 998 zur Salzgewinnung genutzte Solquelle für Heilzwecke genutzt wurde.
Since 1818 a saline water well that had been used for centuries to extract salt has been used for saline baths and medical purposes.
Die Teilnehmer des Olympischen Kongresses 1981 nominierten im Kurhaus die Städte Calgary und Seoul als Austragungsorte der Olympischen Spiele 1988.
The Congress brought together delegates from the 147 nations that compete in the Games and participants from 26 international sporting federations.
Schon seit der Zeit seiner Entstehung konzentrierte das Kurhaus die meisten Kurbehandlungen, parallel diente es auch als Musikzentrum von Karlsbad.
Since its inception, the Spa House has been the centre of most therapeutic procedures but it also served as the music centre for Karlovy Vary.
Überzeugen Sie sich selbst bei ihren Spaziergängen durch die Stadt, das dieses vielmehr ein Schloss, als nur ein Kurhaus darstellt.
You can see for yourself that it resembles a chateau rather than a regular spa building.
1892 entstanden dann in Pullach ein Bade und ein Kurhaus an der Isar, die allerdings nur bis 1904 in Betrieb blieben.
A lido with spa was built along the bank of the Isar in 1892, though this remained as a working concern only until 1904.
(ten Brinken) Und jetzt habe ich die Ehre, im Namen des Konsortiums die Alraunenquelle und das Kurhaus der Öffentlichkeit zu übergeben.
And now I have the honor, on behalf of the Alraunenquelle Consortium, to open the baths to the public.
Bis im November 2009 führte die Sesselbahn Oberdorf Weissenstein mit einer Länge von 2'339 m in zwei Sektionen von Oberdorf zum Kurhaus ().
Until the end of 2009 there was a chairlift (length 2339 m) from Oberdorf to the spa hotel on the 1,284 metre high summit near the Weissenstein Pass.
In zahlreichen Wohnhäusern und Hotels wurden Lebensmittel und alkoholische Getränke beschlagnahmt, und im Kurhaus ging bei einer großen Feier das hauseigene Mobiliar in Flammen.
Food and liquor were seized in numerous hotels and residences and a large celebration took place in the Kurhaus (Health and Recreation Spa center), during which the Kurhaus furnishings went up in flames.
Diese Aufgabe blieb dem Kurhaus Lázně III bis heute übertragen und Sie haben die einmalige Gelegenheit sich davon zu überzeugen, zum Beispiel bei einem Konzert des Karlsbader Sinfonieorchesters, das regelmäßig im Festkonzertsaal Antonín Dvořák auftritt.
This role has stuck with the Spa III to this day and you have the unique chance to find out for yourself by visiting for instance one of the concerts of the Karlovy Vary Symphonic Orchestra, which regularly plays in the ceremonial Antonín Dvořák Concert Hall.
Das bekannteste von ihnen ist das Kaiserbad, seinen Namen bekam es von seinem namhaftesten Gast, dem österreichisch ungarischen Kaiser Franz Joseph I. Ein anderes wiederum trägt stolz den Namen eines brillanten Komponisten, der Teplice ebenfalls besuchte es heißt Kurhaus Beethoven.
The most famous is called Císařské lázně (Emperor s Spa), named after its most famous guest Austrian Hungarian Emperor Francis Joseph I. Another one bears the name of an excellent composer who also visited Teplice Lázeňský dům Beethoven (Beethoven s Spa House).