Übersetzung von "Kundschaft" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Kundschaft!
Here's a customer.
Henry! Kundschaft!
Customers.
Miquette, Kundschaft.
Come on Miquette, we have customers.
Hast du Kundschaft?
Anybody inside?
Komische Kundschaft, Herr Habekuß.
Strange customers, Mr. Habekuss.
Die Kundschaft ist zu gering.
The audience is too small.
Athos reitet auf Kundschaft voraus.
Athos went on ahead. He He said he'd scout around.
Es gibt heute nicht viel Kundschaft.
There's not very many customers today.
Wir haben hier Kundschaft im Anmarsch!
We got clients incoming.
Und wie ist mit die Kundschaft?
How do you get on with the guys?
Ihre ganze Kundschaft ist da draußen.
Looks like your business is on the outside.
So eine Kundschaft will ich nicht.
I don't care for that kind of patronage.
Er war für die anspruchsvolle Kundschaft gedacht.
It was launched at the end of 2011.
Einige ziehen weg. Lokale Händler verlieren ihre Kundschaft.
A few people begin to leave and local businesses begin to lose their customers.
Ich bekam auch zunehmende Anerkennung aus der neuen Kundschaft.
There was growing appreciation from my new clients.
Sie sind primär als Spielzeug für eine junge Kundschaft ausgelegt.
A toy train is a toy that represents a train.
Das hilft, die Nahrungsaufnahme zu beschleunigen und mehr Kundschaft durchzuschleusen.
This helps the customers filter in and out quicker to make for more customers.
Bis ich im Dezember das Dankeschön meiner Kundschaft erhielt, was die Konfliktlösung war.
Until I received my clients' thanks, in December, which represented the resolution of the conflict.
die Unterteilung der Kundschaft in einzelne Segmente, Beschreibung des typischen Kunden jedes Segments
segmentation of customers into different groups with a description of the typical customer of each group
Infolge dessen ging ihnen voellig unerwartet die Kundschaft aus, noch bevor ihnen die Wale ausgingen.
So, very unexpectedly, they ran out of customers before they ran out of whales.
Obgleich ihre Kundschaft vor allem aus Unternehmen besteht, erteilen sie auch Privatpersonen die gewünschten Informationen.
Although their main clients are enterprises, they also give information to members of the public.
Behinderte werden abgelehnt mit der Begründung, ihr Anblick sei der Kundschaft oder der Belegschaft nicht zuzumuten.
The disabled are rejected on the pretext that the clients or staff cannot be expected to stand the sight of them.
Er hatte sein Vorhaben keinem Menschen verraten, aus Furcht, die Kundschaft könne an seiner Abwesenheit Anstoß nehmen.
He had confided his intentions to no one, for fear of causing the public anxiety by his absence.
Ich habe mich seiner ein wenig angenommen, weil er eine große Kundschaft des Advokaten ist, aus keinem andern Grund.
I've been helping him a little bit because he's an important client of the lawyer's, and no other reason.
Wie wenn LudoTruck in Los Angeles das macht, was eine Gourmet Imbissbude so macht, und eine treue Kundschaft erreicht.
So here we have LudoTruck, which is in L.A., doing the things that gourmet food trucks do, and they've gathered quite a following.
Die bedeutendsten Versteigerungen von Kunstgegenständen werden als glanzvolle und exklusive gesellschaftliche Ereignisse für eine zahlungskräftige Kundschaft angelegt und durchgeführt.
The major fine art sales are planned and conducted as glamorous and exclusive social events frequented by wealthy individuals.
Derzeit sind sie in einigen europäischen Ländern gefährlich unzureichend, wogegen britische Hoteliers große Summen für Brandschutzmaßnahmen zum Schutz ihrer Kundschaft aus geben mußten.
At present some European countries' standards are dangerously low, whilst hoteliers have had to spend vast sums on fire precautions to protect their clientele.
6.6 Da lokale Futtermittelunternehmer von der Kundschaft bevorzugt werden, ist es unwahr scheinlich, dass der innergemeinschaftliche Handel mit Mischfuttermitteln für zur Lebens mittelerzeugung bestimmte Tiere zunehmen wird.
6.6 It is unlikely that there will be major growth in intra EU trade for compound feed for food producing animals because customers prefer to deal with local feed business operators.
6.6 Da lokale Hersteller von der Kundschaft bevorzugt werden, ist es unwahrscheinlich, dass der innergemeinschaftliche Handel mit Mischfuttermitteln für zur Lebensmittelerzeugung be stimmte Tiere zunehmen wird.
6.6 It is unlikely that there will be major growth in intra EU trade for compound feed for food producing animals because customers prefer to deal with local manufacturers
6.6 Da lokale Hersteller von der Kundschaft bevorzugt werden, ist es unwahrscheinlich, dass der innergemeinschaftliche Handel mit Mischfuttermitteln für zur Lebensmittelerzeugung be stimmte Tiere zunehmen wird.
6.6 It is unlikely that there will be major growth in intra EU trade for compound feed for food producing animals because customers prefer to deal with local manufacturers.
Allerdings gibt es dafür keine Garantie, da sich die Dienstleister auch für eine konservativere Strategie entscheiden und versuchen könnten, ihre Beziehungen zur bestehenden traditionellen Kundschaft auszubauen.
There is however no guarantee that this will be the case as providers might as well opt for a more conservative strategy, in trying to maximise their relationship with their existing clientele base.
Noch als er sich gesetzt hatte, sah sich K. im Zimmer um, es war ein hohes, großes Zimmer, die Kundschaft des Armenadvokaten mußte sich hier verloren vorkommen.
When he had sat down, K. continued to look round the room, it was a large room with a high ceiling, the clients of this lawyer for the poor must have felt quite lost in it.
Obwohl jedes neue Geschäft den bereits bestehenden Wal Mart Geschäften in der Nähe Kundschaft wegnimmt, trägt die ständig verbesserte Versorgungseffizienz dazu bei, das Gesamtwachstum der Kette aufrechtzuerhalten.
Even though each new store takes away business from Wal Mart stores established nearby, ever improving supply efficiencies help maintain the chain s overall growth.
Die CMR habe von der CMdR verschiedene Verpflichtungen (Vorruhestandsregelung für Asbestgeschädigte, Abgeltung von Urlaubsansprüchen) und Schwierigkeiten (Verlust der Kundschaft im Bereich der Schiffsreparatur im Hafen Marseille) übernommen.
CMR is said to have inherited from CMdR a number of charges ( asbestos departures , salaries (paid leave)) and difficulties such as loss of clientele seeking ship repair in the port of Marseille.
Ziel ist es, die Öffnungszeiten jener Filialen zu verlängern, die aufgrund ihrer Lage die kauflustige Kundschaft eigenständiger, kleiner und mittelständiger Unternehmen, aber auch die von großen Kaufhäusern erfassen können.
To catch the particular clients that circulate in these zones to make their purchases, to SMEs, the independent and commercial sales of the chosen streets to open.
Kostendeckung kalkuliert sind. Schon jetzt ist die Verwendung von Schaufensterpreisen, die die Kundschaft anlocken sollen, Teil der Verkaufspolitik ge wisser privater Fluggesellschaften, wobei die wirklichen Tarife auf normalem Niveau liegen.
This slander campaign against nationalized companies, which is the work of a real pressure group and is receiving tacit support from the Commission, is part of a move which is not restricted to Europe alone.
Trotz der Krisen mit BSE und Vogelgrippe hält Göhner die Auswirkungen der B 27 Bauarbeiten auf seine Kundschaft für die größte Krise, die seine Gaststätte in ihrer langjährigen Geschichte erlebt hat.
Despite the crises with BSE and bird flu, Göhner believes that the effects of the B 27 works on his clientele mark the biggest crisis his restaurant has suffered in its long history.
Angesichts dieses Sachverhalts und um eine Kundschaft zufriedenzustellen, die Verschnittweine mehr und mehr ablehnt, sind Ministerrat und Kommission bemüht, die Wein bauern der Gemeinschaft von einer systematischen Politik der Qualitätserzeugung zu überzeugen.
We in the Working Party on fisheries of the Committee on Agriculture recently held a hearing with Community fishermen who repeatedly pointed out that it was vitally important for them that they should have some certainty as regards the situation.
Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass die dieser Richtlinie unterliegenden Institute und Personen die Sorgfaltspflichten nicht nur auf alle neuen Kunden, sondern zu geeigneter Zeit auch auf die bestehende Kundschaft auf risikoorientierter Grundlage anwenden.
Member States shall require that institutions and persons covered by this Directive apply the customer due diligence procedures not only to all new customers but also at appropriate times to existing customers on a risk sensitive basis.
Alternative Instrumente der Streitbeilegung und der Unterstützung bei Beschwerden, wie die Europäischen Verbraucherzentren, können eine einfache, rasche und kostengünstige Lösung für die Verbraucher herbeiführen und die Beziehungen zwischen den Unternehmen und ihrer Kundschaft wahren.
Alternative methods of conflict resolution and assistance in the event of complaints, such as that offered by the European Consumer Centres, can provide a simple, quick and cheap solution for consumers and maintain relations between companies and their customers.
Die zurzeit laufenden Verhandlungen der Bank mit den Gewerkschaften scheinen auf eine Einigung abzuzielen, bei der 75 aller Filialen samstags geschlossen werden und dafür an einem Wochentag nachmittags öffnen, wenn auch nicht für die Kundschaft.
While, it's near to closing an agreement with the unions who insist on the closure of 75 of its offices on Saturdays in exchange for opening late, although not to the public.
Die Mitgliedstaaten sorgen dafür , dass die dieser Richtlinie unterliegenden Institute und Personen nicht nur von all ihren neuen Kunden die Bekanntgabe ihrer Identität verlangen , sondern erforderlichenfalls auch von ihrer bestehenden Kundschaft zwecks Bewertung der Risiken .
Member States shall require that institutions and persons covered by this Directive apply the customer due diligence procedures not only to all new customers but also at appropriate times to existing customers on a risk sensitive basis .
1990) Die lokalen Kreditgeber haben einen relativen Wettbewerbsvorteil gegenüber den ausländischen Ban ken, weil es diesen an Informationen und Wissen über die lokale Kundschaft mangelt. Mit der Vollendung der WWU und des Binnenmarktes werden die Kreditnehmer
There are no signs at present of this pattern of migration changing in the near future after a very long buoyant period in the Community's economic centres and with mobility of labour within the Community already largely guaranteed, there are no indications, where intra Community migration is concerned, of any major changes in general conditions in the future to cause a shift in the trend (see Table 4).
a) sowohl in seiner Werbung als auch in den für seine Kundschaft bestimmten Unterlagen auf den Umfang seiner Befugnisse hinweist und insbesondere deutlich macht, ob er ausschließlich mit einem oder mehreren Kreditgebern oder als unabhängiger Kreditmakler arbeitet
a) indicates in advertising and documentation intended for clients the extent of his powers, in particular whether he works exclusively with one or more creditors or as an independent broker
Wie der Verfasser der niederländischen Studie anmerkte, kann eine multikulturelle Belegschaft für eine Supermarktkette in einer Stadt zwar nützlich sein, doch kann man kaum behaupten, daß eine Abteilung für öffentliche Arbeiten und Wasserwirtschaft eine multikulturelle Kundschaft hat.
As the Dutch researcher observed, whereas a supermarket chain may find it useful in a city to have a multicultural staff, a Department of Public Works and Water Management cannot be said to have a multicultural clientele.