Übersetzung von "Kundengeschäft" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kundengeschäft - Übersetzung : Kundengeschäft - Übersetzung : Kundengeschäft - Übersetzung : Kundengeschäft - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
kundengeschäft im Allgemeinen eine weitaus geringere Integration auf . | INTER REGIONAL COMPARISON OF MORTGAGE RATES IN THE EURO AREA AND IN THE UNITED STATES This box analyses the degree of heterogeneity across euro area countries in the rates on loans to households for house purchase . |
Gegenüber der ursprünglichen Planung erfolge eine stärkere Fokussierung auf das risikoarme Kundengeschäft. | Compared with the original plan, there was to be a stronger emphasis on less risk prone business. |
Banken können außerdem ihr Kundengeschäft ausbauen , indem sie neben SEPAProdukten auch Zusatzleistungen anbieten . | Banks will also be able to expand their business by offering their customers value added services in addition to SEPA products . |
diese Bemühungen sollten am besten Hand in Hand mit dem Zusammenwachsen der Finanzmärkte im Kundengeschäft im Euroraum gehen . | this may take some time and should be kept in step with the probable growing integration of retail financial markets in the euro area . |
Der Erfassungsbereich und die Konzeption der neuen Statistik weicht erheblich von den bisher veröffentlichten Zinssätzen im Kundengeschäft der Banken ab . | The coverage and definition of the new statistics differ substantially from those of the previously published retail interest rates . |
Der Erfassungsbereich und die Konzeption der neuen Statistik weicht erheblich von den bisher veröffentlichten Zinssätzen im Kundengeschäft der Banken ab. | The coverage and definition of the new statistics differ substantially from those of the previously published retail interest rates. |
Dies trifft insbesondere auf das Kundengeschäft der Banken zu , das sich im Euroraum nach wie vor größtenteils auf lokale Märkte konzentriert . | This is especially true in retail banking , as markets remain predominantly local in the euro area . |
Dies wurde sichtbar in Aufschlägen bei den Kreditzinsen im Kundengeschäft der Banken gegenüber entsprechenden Marktsätzen sowie in steigenden Risikoaufschlägen auf die Verzinsung von Unternehmensanleihen . | This was shown clearly in the spreads of retail bank lending rates over corresponding market rates and in the increasing risk premia on corporate bond interest rates . |
1999 wurden erste Schritte unternommen , um die Vergleichbarkeit der Zinssätze im Kundengeschäft zu verbessern . Es dürfte einige Zeit dauern , bis eine solche Vergleichbarkeit gegeben ist | Work began in 1999 on improving the comparability of retail interest rate statistics |
Die neue Zinsstatistik tritt an die Stelle der zehn nichtharmonisierten Zinssätze im Kundengeschäft der Banken im Euro Währungsgebiet , die von der EZB seit Januar 1999 veröffentlicht wurden . | The new interest rate statistics replace the ten non harmonised euro area retail interest rates that have been published by the ECB since January 1999 . |
Sie ersetzt die zuvor veröffentlichte Statistik über die Zinssätze im Kundengeschäft der Banken im Euroraum , die auf der Grundlage bereits vor 1999 existierender nationaler Zinsstatistiken erstellt wurde . | Indeed , the break even inflation rate , measured as the difference between the yields on ten year nominal and index linked bonds , increased somewhat after mid June , although this was partly also due to technical factors ( see |
Die neue Zinsstatistik tritt an die Stelle der zehn nichtharmonisierten Zinssätze im Kundengeschäft der Banken im Euro Währungsgebiet, die von der EZB seit Januar 1999 veröffentlicht wurden. | The new interest rate statistics replace the ten non harmonised euro area retail interest rates that have been published by the ECB since January 1999. |
Erstens könnte es zu einer Beschleunigung der geldpolitischen Transmissionsabläufe kommen , da Banken an wettbewerbsintensiveren Märkten ihre Zinssätze im Kundengeschäft in der Regel schneller an Änderungen der Marktzinsen anpassen . | First , the speed of monetary policy transmission may be enhanced , as banks in more competitive markets tend to adjust their retail interest rates more rapidly in response to changes in market rates . |
Auf einigen Gebieten gibt es jedoch noch viel zu tun so gilt es beispielsweise , die Mobilität von Arbeitskräften innerhalb des Eurogebiets und die Finanzintegration im Kundengeschäft der Banken zu erhöhen . | Nonetheless , in some fields , a lot remains to be done , for example , that of increasing intra euro area labour mobility and financial integration in retail banking . |
Die im Dezember 2003 erstmals veröffentlichte harmonisierte MFI Zinsstatistik ermöglicht einen Vergleich von Zinssätzen für Einlagen und Kredite im Kundengeschäft der Banken auf harmonisierter Basis ( siehe Kapitel 2 Abschnitt 4 ) . | ECB Annual Report 2003 New harmonised MFI interest rate statistics published for the first time in December 2003 allow for a comparison of retail bank interest rates on deposits and loans across the euro area on a harmonised basis ( see Section 4 of Chapter 2 ) . |
In der ersten Jahreshälfte setzte sich bei allen Arten von Kreditzinsen im Kundengeschäft der Banken der Abwärtstrend fort , der bereits in den vorangegangenen Jahren zu beobachten gewesen war ( siehe Abbildung 4 ) . | Loans to the private sector and retail interest rates ( loans annual percentage changes interest rates in percentages per annum ) |
Seit Anfang 1999 veröffentlicht die EZB auch Statistiken über Geldmarktsätze und Renditen von Staatsanleihen im Euroraum . Dazu kommen Statistiken über ausgewählte Einlagen und Kreditzinsen , die für das Kundengeschäft der MFIs gelten . | Since the beginning of 1999 the ECB has also published a range of money market interest rates and government bond yields in the euro area , as well as various interest rates representing the rates paid by MFIs on deposits and charged on loans in their retail business . |
Anmerkung Bis Dezember 2002 beziehen sich die Angaben auf die Zinssätze im Kundengeschäft der Banken und ab Januar 2003 auf die Zinssätze der MFIs im Neugeschäft ohne Überziehungskredite ( seit Dezember 2003 gewichtet ) . | Notes Data on retail interest rates up to December 2002 and on MFI interest rates on new business excluding bank overdrafts from January 2003 ( weight adjusted as from December 2003 ) . |
Im Kapitalmarktgeschäft ist die BGB nach Angabe Deutschlands im Aktien und Anleihehandel (Eigenhandel und Kundengeschäft), bei Derivatemissionen und handel, sowie bei Devisen und Valutageschäften und sonstigen Geldmarktgeschäften hauptsächlich mit deutschen Kunden aktiv. | In the capital market business, BGB is, according to Germany, active in share and bond trading (for its own account and on behalf of customers), in derivatives issuing and trading, and in foreign exchange and currency business as well as other money market transactions, mostly with German customers. |
c ) im Fall der Erbringung von Dienstleistungen zur Durchführung des Zahlungsverkehrs oder zum Clearing oder zur Abrechnung von Wertpapiertransaktionen für Kunden , keine verspäteten Eingänge bei Finanzierungen und anderen Kredite im Kundengeschäft , die längstens bis zum folgenden Geschäftstag bestehen . | ( c ) in the case of the provision of money transmission or securities clearing and settlement services to clients , delayed receipts in funding and other exposures arising from client activity , which do not last longer than the following business day . |
Dieser Markt ist im Euroraum noch ziemlich segmentiert , weshalb die erhobenen Daten innerhalb des Euroraums noch nicht hundertprozentig vergleichbar sind . Daher sollten die Daten für das Kundengeschäft primär für die Analyse der Zinsentwicklung im Zeitverlauf und weniger zum Vergleich der Zinshöhe herangezogen werden . | Retail banking markets remain rather fragmented in the euro area . The data from which these rates are compiled are not yet fully comparable across the euro area , and the results should be used primarily to analyse developments in retail interest rates over time , rather than levels . |
c ) im Fall der Erbringung von Dienstleistungen zur Durchführung des Zahlungsverkehrs oder zum Clearing , oder zur AbrechnungAbwicklung und zur Verwahrung von Wertpapiertransaktionen Finanzinstrumenten für Kunden , keine verspäteten Eingänge bei Finanzierungen und anderen Kredite im Kundengeschäft , die längstens bis zum folgenden Geschäftstag bestehen . | ( c ) in the case of the provision of money transmission or securities financial instruments clearing , and settlement and custody services to clients , delayed receipts in funding and other exposures arising from client activity , which do not last longer than the following business day . |
Das Investmentbanking stelle in Zukunft weder einen strategischen Fokus noch ein Zielprodukt des Kapitalmarktgeschäfts mehr dar. Das Kapitalmarktgeschäft konzentriere sich auf Bereiche mit hohem Ertragspotenzial, wie etwa das Kundengeschäft mit Aktien , Zins und Kreditprodukten und, in geringerem Umfang, den Eigenhandel und werde in seinem Umfang noch weiter abnehmen. | Investment banking would in future no longer be a strategic focus or target product of the capital market business, which would concentrate on fields with a high yield potential, such as customer business with share, interest and credit products and, to a lesser extent, own account business, and would diminish still further in its importance. |
(c) im Fall der Durchführung des Zahlungsverkehrs, einschließlich der Ausführung von Zahlungsdiensten, des Clearings und der Abwicklung in jedweder Währung und des Korrespondenzbankgeschäfts oder der Erbringung von Dienstleistungen für Kunden zum Clearing von Finanzinstrumenten, zur Abrechnung und zur Verwahrung, verspätete Zahlungseingänge bei Finanzierungen sowie anderen Forderungen im Kundengeschäft, die längstens bis zum folgenden Geschäftstag bestehen | (c) in the case of the provision of money transmission including the execution of payment services, clearing and settlement in any currency and correspondent banking or financial instruments clearing, settlement and custody services to clients, delayed receipts in funding and other exposures arising from client activity which do not last longer than the following business day |
Verwandte Suchanfragen : Globales Kundengeschäft - Unser Kundengeschäft