Übersetzung von "Kriegszustand" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Kriegszustand - Übersetzung : Kriegszustand - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Der Kriegszustand war Normalität.
University of Pennsylvania Press.
Dezember den Kriegszustand in Polen verhängte (21.
It is the third largest airport in Poland.
Sehen wir uns zuerst den Kriegszustand an, und betrachten wir sodann die Politik. Die direkte Intervention bewaffneter Streitkräfte stellt einen Kriegszustand dar.
This seems to offer all the necessary guarantees for respecting individual rights with the aim of further strengthening the principle of freedom.
Der Begriff Kriegszustand beschreibt die Situation wohl am treffendsten.
The concept of a state of war best describes the situation.
Mommy schwer für uns, um die kleinste Spitze Kriegszustand hören
Mommy hard for us to hear the smallest tip belligerency
Donnez wicht zu werfen, indem sie dort den Kriegszustand schüren.
We Europeans must continue to work towards a peaceful solution.
Unsere heutige Debatte spiegelt zehn Jahre Kriegszustand in Chile wider.
Our debate this morning reflects 10 years of state of emergency in Chile.
Es ist nur eine dumme Erfindung Kriegszustand aufgerufen werden soll Mutter.
It's just a stupid invention belligerency should be called Mother.
dass man sagen kann, die amerikanischen Biologen befänden sich im Kriegszustand.
that it's fair to say that American biologists are in a state of war.
Im Kriegszustand in Tschetschenien gibt es keine Veränderungen, dazu bedarf es einer Debatte.
The situation regarding the war in Chechnya has not changed, and it demands a debate.
Eritrea befindet sich im permanenten Kriegszustand mit den beiden Nachbarstaaten Äthiopien und Dschibuti.
Eritrea is in a permanent state of war with its only two neighbours by land, Ethiopia and Djibouti.
In Europa gab es auch wichtige Schritte zur Abschaffung der Todesstrafe selbst im Kriegszustand.
In Europe too, important steps are being taken towards the abolition of capital punishment, even in times of war.
Er könnte Unheil über Südkorea bringen, mit dem er sich faktisch im Kriegszustand befindet.
It could wreak havoc on South Korea with which it technically remains at war.
Im Kriegszustand gewöhnen sich die Menschen an die herrschenden Verhältnisse und können sich nichts anderes vorstellen.
In a state of war, people get used to the status quo and cannot imagine anything else.
Pearce (ED). (EN) Herr Präsident, wir verurteilen die Gewalt und den Kriegszustand in diesem Teil der Welt.
Mr Pearce (ED). Mr President, we condemn the situation of violence and warfare that exists in this part of the world.
Geschichte Vor Ankunft der Spanier war Tlaxcala ein unabhängiger Staat, der mit den Azteken in ständigem Kriegszustand lag.
By the time, the Spanish arrived in the 16th century, Tlaxcala was an independent enclave nearly completely surrounded by the Aztec Empire.
Diese setzten ihre Aktivitäten unabhängig davon fort, ob sich England mit Spanien, Holland oder Frankreich im Kriegszustand befand.
Their activities went on irrespective of whether England happened to be at war with Spain or France.
Wenn sich Israel im Kriegszustand befindet, wie Sharon das erklärt hat, dann gelten bestimmte internationale Übereinkünfte und Abkommen.
If Israel is at war, as Sharon has stated, there are certain international conventions and laws which apply.
Israël. (FR) Herr Präsident, verehrte Kollegen ! Polen, sagt man, befinde sich seit dem 13. Dezember letzten Jahres im Kriegszustand.
Mr Israel. (FR) Mr President, ladies and gentlemen, we are told that Poland has been in a state of war since 13 December last.
Letztlich liegt dann ein Bruch des Gesellschaftsvertrags vor, durch den sich die Regierung dem Volk gegenüber in den Kriegszustand versetzt.
In this bargain, the people were protected by the monarch in exchange for the people giving the king allegiance.
Die israelische Luftwaffe hat geschossen, als ob sie sich im Kriegszustand befände, warf streckenweise Bomben ab und schoß mit Raketen.
We must protest against and condemn the military, political and economic aid which the USA openly provides to Israel and which constitutes decisive support for Israel's expansionist and adventurist policy, which is a danger to peace.
Psychologische Störungen und Traumata, die aus dem Kriegszustand hervorgehen, werden ebenfalls behandelt , erklären die Aktivisten von Kesh Malek auf ihrer Webseite.
Psychological troubles and traumas resulting from the conditions of war will also be dealt with , Kesh Malek activists explain on the campaign s website.
Wir müssen auch die Mittel vorschlagen, um diesen Kriegszustand zu beenden und, noch besser, einer solchen Situation ein für allemal vorzubeugen.
We must also suggest ways of ending this state of war and, even better, ways of preventing a similar situation from ever recurring.
Aber in Nicht Expertenkreisen innerhalb Amerikas, entfacht sie so viel Feindschaft dass man sagen kann, die amerikanischen Biologen befänden sich im Kriegszustand.
But in non professional circles within America, it arouses so much hostility that it's fair to say that American biologists are in a state of war.
Das gesamte Ge biet längs der Grenze zwischen Angola und Namibia, das von Südafrika besetzt ist, befindet sich in einem ständigen Kriegszustand.
It is therefore clear that a decision has been tabled to hold an extraordinary partsession next month.
Aber in Nicht Expertenkreisen innerhalb Amerikas, entfacht sie so viel Feindschaft (Gelächter) dass man sagen kann, die amerikanischen Biologen befänden sich im Kriegszustand.
But in non professional circles within America, it arouses so much hostility (Laughter) it's fair to say that American biologists are in a state of war.
Mosambik befand sich im Kriegszustand Dörfer waren isoliert und Wanderarbeiter, die schließlich das Virus in das Land hätten bringen können, gab es nur wenige.
Mozambique was at war villages were isolated, and migrant workers, who would eventually bring the virus into the country, were few.
Aber im Südkaukasus kann sich der soziale Sprengstoff mit dem militärischen in den Konfliktzonen mischen, in denen nur brüchige Waffenstillstände den anhaltenden Kriegszustand verdecken.
But in the South Caucasus the social time bomb is accompanied by a military time bomb in the conflict zones where only fragile ceasefires mask an enduring state of war.
Im Gegenteil, die andauernden Spannungen und der Kriegszustand zwischen Israelis und Palästinensern machen heute die Notwendigkeit eines besseren Dialogs zwischen den Mittelmeeranrainerstaaten nur noch deutlicher.
Quite the opposite the continuing tensions and the state of war between the Israeli and Palestinian people serve only to highlight the current need to improve dialogue between the countries bordering the Mediterranean.
Herr Präsident! Wir sind konfrontiert mit der schlimmsten Situation, die es je in der Region gegeben hat, wenn man vom Kriegszustand '67 und '73 absieht.
Mr President, we find ourselves faced with the worst situation in the region since the 1967 and 1973 wars.
Der Kriegszustand, der formal suspendiert ist, wird zu einem bedrohlichen Erpressungsinstrument in den Händen der Militärs, die es einsetzen können, wann, wie und wo sie wollen.
I am convinced that events in Poland in the last few weeks, including the release of Walesa, would have followed the same course if Brezhnev had still been in the Kremlin.
1952 Im Vertrag von Taipeh kommt ein separater Friedensvertrag zwischen Japan und der Republik China zustande, der den seit dem Zweiten Weltkrieg existierenden Kriegszustand zwischen beiden Vertragsparteien aufhebt.
1952 The Sino Japanese Peace Treaty (Treaty of Taipei) is signed in Taipei, Taiwan between Japan and the Republic of China to officially end the Second Sino Japanese War.
Sie tun dies unter schwierigen Bedingungen in einem Land, das sich immer noch im Kriegszustand befindet und das seit langem unter den Auswirkungen eines Einkreisungskomplexes zu leiden hat.
They are doing so under difficult conditions in a country which is still at war and has been suffering for many years under the impact of a complex of encirclement.
Rawls setzt sich ausdrücklich von dem bei Thomas Hobbes formulierten Naturzustand ab, nach dem sich die Mitglieder der Gesellschaft potenziell in einem permanenten Kriegszustand um die knappen Güter befinden.
Rawls believes that this principle would be a rational choice for the representatives in the original position for the following reason Each member of society has an equal claim on their society s goods.
Das Aostatal und die anderen betroffenen Regionen und Ländern litten Angst und Schrecken. Dieses schwere Unglück versetzt sie buchstäblich in den Kriegszustand und konfrontiert sie mit einer langen und kostspieligen Schadensliste.
Terror struck Valle d' Aosta and the other regions and countries affected, which this terrible ordeal has placed in a veritable state of emergency, facing a long, costly list of damages.
Jede ägyptische Regierung, die ihrer Wählerschaft ernsthaft rechenschaftspflichtig ist, müsste die kolossalen innenpolitischen Probleme des Landes in Angriff nehmen und ein Kriegszustand mit Israel wäre bei der Erreichung dieses Ziels wohl kaum hilfreich.
Any Egyptian democracy that was truly accountable to its popular base would have to address the country s colossal domestic problems, and a state of war with Israel would hardly advance that goal.
Dieser Kriegszustand ist für Pinochet die einzige Möglichkeit, an der Macht zu bleiben, ein Zustand, den er, nachdem er den Not stand als eine Art Pause für drei Tage aufgehoben hatte, unverzüglich wiederherstellte.
The only possibility for Pinochet to stay in power is illustrated by the fact that he reinstated the state of emergency after first abolishing it only three days previously.
Äthiopien hat entgegen anders lautender Aussagen auch schon in den letzten zwei Jahren dringend um Nahrungsmittelhilfe gebeten, doch dies war durch den Kriegszustand im Land bei vielen Beobachtern völlig in den Hintergrund geraten.
It is not true to say that Ethiopia has not been crying for help for food aid over the past two years, but the war situation has blurred the vision of many looking on.
Ich bitte den Kongress darum, dass seit dem unprovozierten und gemeinen Angriff durch Japan am Sonntag, dem 7. Dezember 1941 der Kriegszustand zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und dem japanischen Königreich herrscht.
I ask that the Congress declare that since the unprovoked and dastardly attack by Japan on Sunday, December 7, 1941 a state of war has existed between the United States and the Japanese Empire.
Mit diesen Worten wende ich mich ganz persönlich an ihn mit der Bitte, sich während seiner Präsidentschaft intensiver mit dem besetzten Teil meines Landes zu beschäftigen, in dem unerhörte Diskriminierungen und ein echter Kriegszustand herrschen.
Of the proposals the President of the Couunc'il has made there is scarcely one that does not have our wholehearted support.
Gegenüber den Staaten des Nahen Ostens, die unter dem ständigen Kriegszustand zu leiden haben, erklären wir, daß der Frieden der Vater der Freiheit und daß er eine Pflicht gegenüber dem Individuum und den Völkern ist.
Mertes statement to the Political Affairs Committee outlining what action has been taken to date by the Ten or will be taken with regard to cases of violation of human rights.
Ferner haben der Kriegszustand und die Kriegswirtschaft zweifellos dazu geführt, dass sich die Ereignisse überschlugen und die Fluggesellschaften in eine reale Krise stürzten, was für die Sabena und die Swissair schon bis zum Äußersten führte.
Without a doubt, the state of war and the economics of war then precipitated events into a genuine crisis for the airlines which has already had extreme consequences for Sabena and Swissair.
Die Vereinten Nationen gehen davon aus, dass Länder, in welchen der wirtschaftliche Wiederaufbau was die Förderung von Dynamik und Integration angeht während der Übergangsphase hin zum Frieden scheitert, mit noch größerer Wahrscheinlichkeit in einen Kriegszustand zurückfallen.
The United Nations reckons that if economic reconstruction fails in terms of promoting dynamism and inclusion, countries in the transition to peace have an even chance of reverting to war.
Um die Hoffnungen, die gewöhnliche Soldaten aus der neuen Sprachregelung schöpfen, wahr werden zu lassen, müssen westliche Staats und Regierungschefs allerdings eine klare politische Strategie für Afghanistan erarbeiten, ohne die das Land im Kriegszustand bleiben wird.
But, in order to realize the hope that ordinary soldiers take from the new jargon, Western leaders will need to forge a clear political strategy for Afghanistan, without which the country will remain at war.
Unser Parteisekretär hat vorgestern unsere Verurteilung der von der polnischen Regierung ergriffenen Maßnahmen bekräftigt und sie als Kriegszustand definiert, da diese Maßnahmen den polnischen Arbeitern und Bürgern ihr Versammlungsrecht und ihr Recht auf frei Meinungsäußerung nehmen.
Mr Bonaccini. (IT) Mr President, I should like to quote from a statement by our Group I can do no more in the few minutes available to me.