Übersetzung von "Kriegswirtschaft" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kriegswirtschaft - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Leiter der Kriegswirtschaft im Zweiten Weltkrieg. | Leiter der Kriegwirtschaft im Zweiten Weltkrieg. |
Aber eine solch vereinfachende Sicht der Kriegswirtschaft greift zu kurz, um die möglichen Auswirkungen eines Irakkrieges zu erfassen. | But that simple view of wartime economics is too narrow to describe the possible effects of an Iraqi war. |
Die Wirtschaftsentwicklung in Syrien bedarf der Unterstützung, damit der Übergang von einer Kriegswirtschaft auf eine Friedenswirtschaft gelingen kann. | Syrian economic development will need assistance for the transition from a wartime to a peace economy. |
Die hohen politischen Führer, die örtlichen und ausländischen Unternehmer sowie die bewaffneten Kräfte haben eine wie man sie bezeichnen könnte echte Kriegswirtschaft errichtet. | The top political leaders, regional and foreign companies and the armed forces have established what appears to be a real war economy. |
Ferner müssen größere Anstrengungen unternommen werden, um nicht nur die an der Kriegswirtschaft beteiligten Akteure zu bestrafen, sondern auch tragfähige Alternativen für eine wirtschaftliche Betätigung anzubieten. | In addition, more efforts need to be made not only to punish actors involved in war economies but also to provide viable alternatives for economic activity. |
Ab 1940 wurden immer öfter auch führende Vertreter von Unternehmen der Nicht Rüstung dieser Titel verliehen, um die Umstellung der Betriebe auf die Belange der Kriegswirtschaft zu dokumentieren. | From 1940 on, this title was given more and more also to leading employees in companies not belonging to the armament branch, also to demonstrate that those companies were contributing to the wartime economy. |
Wirksame internationale Gegenmaßnahmen werden erfordern, dass gegen die Kriegswirtschaft in allen Phasen eines Friedensprozesses vorgegangen wird, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung. | An effective international response will require addressing war economies at all stages of a peace process, from early warning and prevention to peacemaking, peacekeeping and peace building. |
Wegen der unzureichenden Tiefenrüstung der deutschen Kriegswirtschaft war die Wehrmacht als Ausgleich zu einer schnellen Kriegführung gezwungen und war dann dank der ausreichenden Breitenrüstung kurzzeitig erfolgreich ( siehe auch Wirtschaft im nationalsozialistischen Deutschen Reich). | ('There is nothing about the matter in my file of correspondence with Guderian himself except...that I thanked him...for what he said in that additional paragraph'.) . |
Ferner haben der Kriegszustand und die Kriegswirtschaft zweifellos dazu geführt, dass sich die Ereignisse überschlugen und die Fluggesellschaften in eine reale Krise stürzten, was für die Sabena und die Swissair schon bis zum Äußersten führte. | Without a doubt, the state of war and the economics of war then precipitated events into a genuine crisis for the airlines which has already had extreme consequences for Sabena and Swissair. |
Putin scheint es mit dem Motto von Stanislav Strumilin, einem der Köpfe der sowjetischen Kriegswirtschaft in den späten 1920er Jahren zu halten, das da lautete Ich stehe lieber für hohe Wachstumsraten ein, als daß ich für niedrige einsitze (nämlich im Gefängnis). | In doing this, he seemed to be following the credo of Stanislav Strumilin, a mastermind of the Soviet War Economy in the late 1920s, who said I'd rather stand for high rates of growth than sit in jail for low ones. |
In den letzten Jahren hat uns auch das Auftreten der UNITA zu Vorbehalten und Kritiken veranlaßt, doch das darf dem angolanischen Staat nicht als Entschuldigung dafür dienen, eine unheilvolle Kriegswirtschaft mit schrecklichen Korruptionssystemen zu betreiben, während sein Volk fortgesetzt leidet. | In recent years, the behaviour of UNITA has merited our reservations and criticisms but this cannot be used to excuse the Angolan State for having established a disastrous war economy with widespread corruption resulting in the continued suffering of its people. |
Sehen Sie, man muß diese Gewinn und Kriegswirtschaft durch eine Wirtschaft ersetzen, die den Be dürfnissen entspricht, zweifelsohne den Bedürfnissen an Nahrungsmitteln aber auch dem Bedarf an Kleidung, sanitären Einrichtungen, dem Bedarf an Erziehung und Ausbildung für die gesamte Jugend der Welt. | It was based on the needs of the original six Members, and Luxembourg, of course, does not have too much inter est in this matter. The 1970 policy contained two elements structural and marketing. |
Durch die Rückschritte und die Greueltaten, zu denen es in den letzten Jahren bei verschiedenen afrikanischen Konflikten, namentlich in Sierra Leone, Liberia, Angola und der Demokratischen Republik Kongo gekommen ist, wurde die Aufmerksamkeit der Welt auf das Problem der Rohstoffe und der Kriegswirtschaft gelenkt. | Backsliding and atrocities in several African conflicts, notably those in Sierra Leone, Liberia, Angola and the Democratic Republic of the Congo in recent years, drew international attention to the problem of extractive natural resources and war economies. |
c) Sie müßte ebenfalls die Vielfalt und die Widersprüche der Wirtschaftspolitik der faschistischen Regime berücksichtigen Anstreben der Autarkie in Deutschland im Gegensatz zu einer Öffnung gegenüber den ausländischen Märkten im Fall Italiens unterschiedliche Betonung der landwirtschaftlichen Entwicklung bzw. der Rolle der Bürokratie Unterschiede in den Planungsmechanismen und bei der Verwertung der Verbände Widersprüche der Kriegswirtschaft etc. | Racism includes racist ideologies, prejudiced attitudes, discriminatory behaviour, structural arrangements and institutionalized practices resulting in racial inequality as well as the fallacious notion that discriminatory relations between groups are morally and scientifically justifiable . . .' |