Übersetzung von "Kreuzfahrt rund um" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kreuzfahrt - Übersetzung : Rund - Übersetzung : RUND - Übersetzung : Rund - Übersetzung : Kreuzfahrt rund um - Übersetzung : Rund - Übersetzung : Kreuzfahrt - Übersetzung : Kreuzfahrt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich war auf Kreuzfahrt. | We had quite a little cruise. |
Ich habe eine Kreuzfahrt gewonnen. | I didn't. I won a cruise at a bridge party. |
Wir trafen uns auf einer Kreuzfahrt. | I met you on a pleasure cruise. |
Das vereinfacht meine Situation auf der Kreuzfahrt nicht. | It doesn't make my situation any easier. |
Du hast sie mir auf der Kreuzfahrt vorgestellt. | You introduced me to them on the pleasure cruise. |
Kreuzfahrtpassagier Fahrgast zur See, der eine Kreuzfahrt unternimmt. | Cruise passenger means a sea passenger making a sea journey on a cruise ship. |
Auf einer typischen Kreuzfahrt behandelt sie etwa 400.000 Patienten. | On a typical cruise, they'll do 400,000 patient treatments. |
Ich habe mich gut erholt. Ich mache eine Kreuzfahrt. | Howard wants me to go on a world cruise. |
Und diese Ruine soll ich mit auf Kreuzfahrt nehmen. | Now you want me to take the ruins for a little cruise. |
Zu einer Kreuzfahrt durch die Karibik auf einer Jacht. | A cruise of the Caribbean on a yacht. |
Rund um Bad Dürkheim . | Rund um Bad Dürkheim . |
Friedrich Heinrich von der Hagen Des Landgrafen Ludwig's des Frommen Kreuzfahrt. | 798 Friedrich Heinrich von der Hagen Des Landgrafen Ludwig's des Frommen Kreuzfahrt. |
Pass rund um den Redestab. | Pass around the talking stick. |
Was heißt rund um Windscale ? | President. I call Mr Linkohr. |
Wissen Sie, meine Oma macht nächstes Jahr eine Kreuzfahrt in die Antarktis. | You know, my grandmother's going on a cruise to Antarctica next year. You know. |
Manchmal erlauben sie Debatten rund um Themen, die nicht politisch sind. zum Beispiel rund um den Klimawandel | And, you know, sometimes they do allow debate around issues which are not political. They do allow debate around some more political issues like climate change. |
Bekannt unter anderem dafür wurde das Bild der Kreuzfahrt in einem zerklüfteten Archipel. | In this sense, Postmodernism is a rejection of its predecessor Modernism. |
Geschichte Die Erfindung der Kreuzfahrt wird der Peninsular Oriental Steam Navigation Company zugeschrieben. | The company was incorporated by Royal Charter the same year, becoming the Peninsular and Oriental Steam Navigation Company . |
Ich habe mehr Monster im Goldfischglas meiner Tante gesehen als auf dieser Kreuzfahrt. | I've seen more monsters in my Aunt Gussie's fishbowl than on this whole cruise. |
Rund um den Globus, überall Buchungstricks | Accounting Tricks Around the Globe |
Rund um die Uhr wurde gearbeitet. | Work went on around the clock. |
Sie arbeiteten rund um die Uhr. | They worked around the clock. |
Er isst rund um die Uhr. | He eats around the clock. |
Tom arbeitete rund um die Uhr. | Tom worked around the clock. |
) rund um die neugestalteten Seen statt. | Summer at the lake) from June to September. |
Weblinks Tipps rund um die Aquaristik | Historically, artificially dyeing fish was common. |
Und das rund um die Uhr. | I visited the University of Southern California a couple years ago, and I met a professor Frank Markland, I believe his name is. |
Rund um das Gewölbe des Himmels. | Around the vault of heaven. |
Chinas Wirtschaft wächst jährlich um rund 10 . | China s economy is growing at around 10 annually. |
Chinas Wirtschaft wächst jährlich um rund 10 . | China s economy is growing at around 10 annually. |
Die Maschine läuft rund um die Uhr. | The machine operates around the clock. |
Ist es rund um die Uhr geöffnet? | Is it open round the clock? |
Ich möchte rund um die Welt reisen. | I'd like to travel around the world. |
Rund um den Teich stehen zahlreiche Bäumen. | There are a lot of trees around the pond. |
Die Bautrupps arbeiteten rund um die Uhr. | The construction crews worked around the clock. |
Anonymus Denguefieber rund um die Welt verbreitet. | This makes it one of the most common vector borne diseases worldwide. |
Rund um Bruneck befinden sich wichtige Tourismuszentren. | Important tourist centers are found all around Bruneck. |
Man muss rund um die Uhr üben. | You've got to practice 24 7. |
Ich weiß, es ist rund um Jerusalem | I know it's around Jerusalem |
Man kann rund um die Uhr einkaufen. | It's giving you a 24 7 possibilities to go shopping. |
Die Konsumgüter verteuern sich um rund 2 . | Prices of consumer goods are increasing by around 2 . |
Stullen und Selbstmord rund um die Uhr. | Food and Suicide Anytime |
Räumt das Gebiet rund um das Kraftwerk. | Clear the area near the generator. |
Du bist rund um die Uhr beschäftigt. | You're busy every hour. |
Dies entspricht einer Abnahme um rund 70 . | This equates to a reduction of approximately 70 . |
Verwandte Suchanfragen : Rund Um - Rund Um - Rund Um - Fragen Rund Um - Shopping Rund Um - Menschen Rund Um - Fragen Rund Um - Zentren Rund Um - Arbeiten Rund Um - Fragen Rund Um - Informationen Rund Um