Übersetzung von "Kreditgeschäft" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Kreditgeschäft - Übersetzung : Kreditgeschäft - Übersetzung : Kreditgeschäft - Übersetzung : Kreditgeschäft - Übersetzung : Kreditgeschäft - Übersetzung : Kreditgeschäft - Übersetzung : Kreditgeschäft - Übersetzung : Kreditgeschäft - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wertminderungsaufwendungen aus dem Kreditgeschäft
Impairment losses on loans and advances
b ) um ein Kreditgeschäft gegen Pfand oder mit Rückkaufsvereinbarung handeln .
Floating rate instrument a financial instrument for which the coupon is periodically reset relative to a reference index to reflect changes in short or medium term market interest rates .
Damit stehe eine Informationsplattform für sämtliche Risikoanalysen im Kreditgeschäft tagesaktuell zur Verfügung.
An information platform was therefore available on a same day basis for all credit risk assessments.
Die Firmen werden Kredite aufnehmen wollen und den Banken wird es darum gehen, ihr Kreditgeschäft auszuweiten.
Businesses will want to borrow, and banks will want to expand their lending.
Die Firmen werden Kredite aufnehmen wollen und den nbsp Banken wird es darum gehen, ihr Kreditgeschäft auszuweiten.
Businesses will want to borrow, and banks will want to expand their lending.
Grundlagen der Ermittlung von Wertminderungsaufwendungen aus dem Kreditgeschäft und der Abschreibung uneinbringlicher Forderungen (siehe Paragraphen 43 49)
the basis for the determination of impairment losses on loans and advances and for writing off uncollectible loans and advances (see paragraphs 43 49)
Die Tochtergesellschaften der Banken werden das lokale Kreditgeschäft zunehmend mit lokalen Ersparnissen und anderen lokalen Finanzmitteln finanzieren müssen.
Bank subsidiaries will increasingly have to finance local lending with local deposits and other local funding.
die in der Berichtsperiode erfassten Aufwendungen für Wertminderungsaufwendungen aus dem Kreditgeschäft und der Betrag aller Wertberichtigungsposten zum Bilanzstichtag
the amount of the expense recognised in the period for impairment losses on loans and advances and the amount of any allowance account at the balance sheet date
Laut der jüngsten Umfrage zum Kreditgeschäft im Euro Währungsgebiet verschärften die Kreditgeber ihre Kreditrichtlinien allerdings in deutlich geringerem Umfang .
However , according to the latest euro area bank lending survey , lenders tightened their credit standards to a significantly lesser extent .
3.2.2 Die Bereitstellung von Liquidität und die Freisetzung von Kapital würde es den übertragenden Instituten erlauben , ihr Kreditgeschäft weiterzuführen .
3.2.2 The provision of liquidity and the freeing up of capital would allow transferring institutions to continue their lending activity .
Im Gegensatz zum Kreditgeschäft war das Auslandsengagement der Banken bei reinen Intermediationsdienstleistungen wie dem Investmentbanking oder der Vermögensverwaltung kaum betroffen.
In contrast to lending activities, banks commitment to foreign markets has remained virtually unaffected with respect to purely intermediary activities such as investment banking and asset management.
Wichtig ist und dies sieht Artikel 13 vor , daß der Verbraucher nicht länger an das Kreditgeschäft gebunden ist, wenn die Liefe
At this juncture, I should like to say to Mr Tyrrell that, while sharing his reservations about superfluous paperwork, I feel that his fears are somewhat exaggerated.
Auf diese Weise ließe sich der Umfang der Mittel, der für jedes Kreditgeschäft durch eine entsprechende Garantiefondsübertragung bereitgestellt werden muss, verringern.
That way we could lower the amount that has to be covered by a corresponding Guarantee Fund transfer for each credit transaction.
Dies trifft auch für die LSH zu, die u. a. im Refinanzierungsgeschäft mit Sparkassen und im Kreditgeschäft mit Kommunen tätig ist.
This is also true for LSH since inter alia it conducts its refinancing business with savings banks and its lending business with municipalities.
Dieser Ansatz ist nicht nur bewährt, sondern bietet auch jene Anreize und finanziellen Mittel, die nötig sind, um das Kreditgeschäft wieder anzukurbeln.
This approach is not only proven, but it also provides both the incentives and wherewithal needed for lending to resume.
Aufgabe von Geschäftsbereichen und Tätigkeiten langfristiger Rückzug aus dem Geschäftsbereich Großkunden Ausland (z. B. Kreditgeschäft mit ausländischen Banken, Beratung von Großkunden, Privatisierung, Flugzeugfinanzierungen).
withdrawal from lines of business long term withdrawal from large customer and international business (e.g. loan transactions with foreign banks, advisory services for large customers, privatisation and aircraft financing),
wenn es sich um ein in Raten zurückzuzahlendes Darlehen oder ein anderes Kreditgeschäft handelt, das zur Finanzierung eines Kaufs derartiger Sachen bestimmt ist, oder
In matters relating to a contract concluded by a person, the consumer, for a purpose which can be regarded as being outside his trade or profession, jurisdiction shall be determined by this Section, without prejudice to Articles 4 and 5(5), if
Die Ergebnisse der Umfrage zum Kreditgeschäft im Euro Währungsgebiet werden künftig am Tag nach der ersten EZB Ratssitzung im Februar , Mai , August und November veröffentlicht .
The results of the euro area Bank Lending Survey will henceforth be published on the day after the first Governing Council meeting in February , May , August and November .
Der Rückgang während der Krise war besonders ausgeprägt in kapitalintensiven Geschäftsfeldern wie dem traditionellen Kreditgeschäft mit dem Privatsektor und betraf hier insbesondere Kredite an Unternehmen.
During the crisis, the level of banking activity fell particularly strongly in capital intensive areas such as traditional lending to the private sector.
Im Geschäftsbereich Firmenkunden werde es eine leichte Reduktion des Marktanteils zwischen 2001 und 2006 im Kreditgeschäft geben, während der Marktanteil im Einlagengeschäft annähernd konstant bleibe.
In the corporate business sector, the market share for loans would contract slightly between 2001 and 2006, while the share of the deposit market would remain almost constant.
Bestätigt wird diese Einschätzung durch die insgesamt gelockerten Richtlinien für die Vergabe von Unternehmenskrediten ( siehe Umfrage zum Kreditgeschäft im Euro Währungsgebiet ) und die Entwicklung der Bonitätseinstufungen .
2.2 10.1 2.0 0.8 0.3 2.3 4.1 44.6 9.4 Sources Eurostat , Thomson Financial Datastream and Hamburg Institute of International Economics .
( 44 ) Wenn ein Schuldtitel bei seiner Streichung aus dem Verzeichnis der notenbankfähigen marktfähigen Sicherheiten in einem Kreditgeschäft des Eurosystems verwendet wird , muss er schnellstmöglich zurückgezogen werden .
( 44 ) If , at the time of exclusion from the list of eligible marketable assets , a debt instrument is being used in a Eurosystem credit operation , it will have to be removed as soon as possible .
Deshalb hat eine Bank Angaben zur Gesamtsumme aller Wertberichtigungsposten für Wertminderungsaufwendungen für das Kreditgeschäft zum Bilanzstichtag und zu den Veränderungen der Wertberichtigungsposten während der Berichtsperiode zu veröffentlichen.
Therefore a bank discloses the aggregate amount of any allowance account for impairment losses on loans and advances at the balance sheet date and the movements in the allowance account during the period.
Für das Kreditgeschäft bei Privatkunden werde im Berliner Markt ein leichtes Ansteigen des Marktanteils der BGB bis 2006 prognostiziert, während sich dieser im Einlagengeschäft nur geringfügig verringere.
BGB s share of the Berlin market in loans to private customers was expected to increase slightly by 2006, accompanied by only a slight dip in its share of the deposit business market.
Durch den Transfer der WBK hat die LBB eine erheblich verstärkte Kapitalbasis für ihr kommerzielles, wettbewerbsorientiertes Kreditgeschäft erhalten, die es ihr möglich machte, das Geschäft deutlich auszuweiten.
The transfer of WBK gave LBB a considerably stronger capital base for its commercial, competitive lending business, allowing it to extend its operations significantly.
Dafür sprechen auch die Ergebnisse der Umfrage zum Kreditgeschäft im Euroraum , wonach die Richtlinien für die Vergabe von Unternehmenskrediten 2005 per saldo gelockert wurden oder weitgehend unverändert blieben .
This is also indicated by the results of the bank lending survey for the euro area , which indicated a net easing of or broadly unchanged credit standards for enterprises in 2005 .
Allerdings hat die Krise deutlich gemacht, dass Transparenz und Kontrolle nicht nur im traditionellen Bankensektor verbessert werden müssen, sondern auch beim Kreditgeschäft von Nichtbanken, dem so genannten Schattenbankwesen .
However, the crisis highlighted the need to improve transparency and monitoring not only in the traditional banking sector but also in areas where non bank credit activities took place, called shadow banking .
Entsprechend geht aus den im Oktober 2005 und Januar 2006 durchgeführten Umfragen zum Kreditgeschäft hervor , dass die Anlageinvestitionen einen Beitrag zum Anstieg der Nettonachfrage nach Unternehmenskrediten ( inklusive Kreditlinien ) leisteten .
In line with this development , the October 2005 and January 2006 bank lending surveys reported that fixed investment contributed to an increase in the net demand for loans or credit lines by enterprises .
Nach Auffassung dieser Kommentatoren könnten Tätigkeiten wie die Hereinnahme von Einlagen , der Zahlungsverkehr und das Kreditgeschäft aufgeteilt werden , weil das Internet Banking die traditionellen Synergien zwischen ihnen verringern würde .
In the view of these commentators , activities such as deposit taking , payment services and lending could be split up because Internet banking would diminish the traditional synergies between them .
Gemäß der vom Eurosystem durchgeführten Umfrage zum Kreditgeschäft wurden die Richtlinien für die Gewährung von Unternehmenskrediten im ersten Halbjahr 2004 immer seltener verschärft und im zweiten Halbjahr insgesamt gelockert .
In contrast to larger firms , SMEs are typically not able to raise financing in the capital markets and , therefore , have to rely predominantly on bank credit or more expensive types of external finance ( e.g. trade credit , leasing and factoring , etc .) .
Allerdings hat die Krise deutlich gemacht, dass Transparenz und Kontrolle nicht nur im traditionellen Bankensektor verbessert werden müssen, sondern auch beim Kreditgeschäft von Nichtbanken, dem so genannten Schattenbankwesen 1.
However, the crisis highlighted the need to improve transparency and monitoring not only in the traditional banking sector but also in areas where non bank credit activities took place, called shadow banking 1.
Und, um dem Ganzen noch eins draufzusetzen, scheinen sich Banken aus den Industrieländern vor allem solche, die Staatshilfe bekommen  auch über ihre Niederlassungen und Tochterfirmen vom Kreditgeschäft in den Entwicklungsländern zurückzuziehen.
And, to add insult to injury, banks in advanced countries, especially those receiving aid from their governments, seem to be pulling back from lending in developing countries, including through branches and subsidiaries.
Und, um dem Ganzen noch eins draufzusetzen, scheinen sich Banken aus den Industrieländern vor allem solche, die Staatshilfe bekommen auch über ihre Niederlassungen und Tochterfirmen vom Kreditgeschäft in den Entwicklungsländern zurückzuziehen.
And, to add insult to injury, banks in advanced countries, especially those receiving aid from their governments, seem to be pulling back from lending in developing countries, including through branches and subsidiaries.
In den wichtigsten Marktsegmenten, d. h. insbesondere dem Einlagengeschäft und dem Kreditgeschäft verzeichnete der Marktanteil der BGB in den Jahren vor der Krise nur leichte positive oder negative Veränderungen bzw. stagnierte.
In the most important market segments, i.e. in particular deposits and lending, BGB s market share during the years before the crisis underwent only slightly positive or negative changes or else remained unchanged.
Die Ergebnisse der Umfrage des Eurosystems zum Kreditgeschäft deuten auf eine gemäßigte Lockerung der Richtlinien der Banken für die Vergabe von Wohnungsbaukrediten an private Haushalte in den letzten drei Quartalen 2004 hin .
These features are linked to the national mortgage market structure , cultural habits and historical factors , as well as regulatory and fiscal issues , all of which vary substantially across the euro area .
Noch schlimmer ist, dass ein Gutteil des Geldes, das zur Rekapitalisierung der Banken dienen soll, damit diese ihr Kreditgeschäft wieder aufnehmen können, in Form von Bonuszahlungen und Dividenden aus den Unternehmen abfließt.
Worse still, much of the money flowing into the banks to recapitalize them so that they could resume lending has been flowing out in the form of bonus payments and dividends.
Ceteris paribus ist das grenzüberschreitende Kreditgeschäft in Ländern mit einer erheblichen Präsenz ausländischer Banken weniger stark zurückgegangen als in Schwellenmärkten, wo das Eigentum an den Banken weniger stark bei den Ausländern lag.
Other things being equal, cross border lending fell less in countries with significant foreign bank presence than in emerging markets where foreign ownership of banks was not dominant.
Alle Beträge, die im Hinblick auf Verluste aus dem Kreditgeschäft zusätzlich zu den gemäß IAS 39 erfassten Wertminderungsaufwendungen für Kredite und Darlehen zurückgestellt werden, sind als Rücklagen aus den Gewinnrücklagen zu erfassen.
Any amounts set aside in respect of losses on loans and advances in addition to impairment losses recognised under IAS 39 on loans and advances shall be accounted for as appropriations of retained earnings.
( 59 ) Wenn ein Schuldtitel bei Streichung aus dem Verzeichnis der Kategorie 1 Sicherheiten in einem Kreditgeschäft des Eurosystems verwendet wird , muss er innerhalb von 20 Geschäftstagen ab dem Zeitpunkt der Streichung zurückgezogen werden .
( 59 ) If , at the time of exclusion from the tier one list , a debt instrument is being used in a Eurosystem credit operation , it will have to be removed within 20 business days calculated from the time of exclusion from the list .
Beim Pfandpoolverfahren stellt der Geschäftspartner der Zentralbank einen Pool von Sicherheiten , der ausreicht , um die entsprechenden von der Zentralbank erhaltenen Kredite zu unterlegen , wobei die einzelnen Sicherheiten nicht an ein bestimmtes Kreditgeschäft gebunden sind .
In pooling systems , the counterparty makes a pool of sufficient underlying assets available to the central bank to cover the related credits received from the central bank , thus implying that individual assets are not linked to specific credit operations .
Es verhindert exzessives Kreditwachstum während Phasen des Aufschwungs und verringert gleichzeitig das Risiko von Bankenzusammenbrüchen oder einer erheblich geschrumpften Kapitalbasis während einer Rezession und ermöglicht somit das Kreditgeschäft der Banken, um eine nachhaltige Erholung anzukurbeln.
It restrains excessive credit expansion during booms, while reducing the risk of bank failure or a much diminished capital base in recessions, thereby enabling bank lending to kick start a sustainable recovery.
Für eine Bank kann es auf Grund örtlicher Umstände bzw. auf Grund der örtlichen Gesetzgebung möglich bzw. erforderlich sein, bestimmte Beträge für Wertminderungsaufwendungen aus dem Kreditgeschäft zusätzlich zu den gemäß IAS 39 erfassten Verlusten zurückzustellen.
Local circumstances or legislation may require or allow a bank to set aside amounts for impairment losses on loans and advances in addition to those losses that have been recognised under IAS 39.
Im vorliegenden Fall sah die Kommission den wirtschaftlichen Vorteil für die BayernLB, der sich aus der Zufuhr von Eigenmitteln ergab, insbesondere in der Erhöhung der Kreditvergabekapazität für das kommerzielle, wettbewerbsorientierte Kreditgeschäft der BayernLB (Geschäftsausweitungsfunktion des Eigenkapitals).
In the present case, the Commission regarded the economic advantage conferred on BayernLB by the injection of own funds as consisting in particular in the increase in its commercial, competitive lending capacity (by dint of the business expansion function of equity capital).
Im vorliegenden Fall sah die Kommission den wirtschaftlichen Vorteil für die LSH, der sich aus der Zufuhr von Eigenmitteln ergab, insbesondere in der Erhöhung der Kreditvergabekapazität für das kommerzielle, wettbewerbsorientierte Kreditgeschäft der LSH (Geschäftsausweitungsfunktion des Eigenkapitals).
In the present case, the Commission regarded the economic advantage conferred on LSH by the injection of own funds as consisting in particular in the increase in its commercial, competitive lending capacity (by dint of the business expansion function of equity capital).
Die kräftig gestiegene Jahreswachstumsrate dieser Kredite ist vor dem Hintergrund niedriger Zinsen , verbesserter Kreditangebotsbedingungen ( wie aus der Umfrage zum Kreditgeschäft im Euroraum ablesbar ) und der stark gestiegenen Preise für Vermögenswerte insbesondere am Markt für Wohnimmobilien zu sehen .
This reflected a strong increase in the annual growth rate of MFI loans to the private sector , in an environment of low interest rates , improved credit supply conditions ( as reported by the bank lending survey for the euro area ) and strong asset price rises , particularly in the housing market .

 

Verwandte Suchanfragen : Wertpapiere Kreditgeschäft - Geld Kreditgeschäft - Umfrage Zum Kreditgeschäft