Übersetzung von "Korrespondenz" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Korrespondenz - Übersetzung : Korrespondenz - Übersetzung : Korrespondenz - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Offizielle Korrespondenz | Official correspondence |
Korrespondenz Zentralbankmodell Das Korrespondenz Zentralbankmodell ist in Abbildung 3 dargestellt . | Correspondent central banking model The correspondent central banking model is illustrated in Chart 3 . |
Korrespondenz Zentralbankmodell 6.6.2 . | Correspondent central banking model 6.6.2 . |
Artikel 95 Korrespondenz | Rule 95 Correspondence |
die einschlägige Korrespondenz | Records on designated Technical Services |
REGELN FÜR IHRE KORRESPONDENZ | TAKE CARE OVER YOUR MAIL, People judge a company by the letters it sends. |
ABBILDUNG 3 Das Korrespondenz Zentralbankmodell | CHART 3 The correspondent central banking model |
Was für 'ne seltsame Korrespondenz! | M4. |
Modernes Mädchen sucht kulturelle Korrespondenz. | Modern girl wishes to correspond on cultural subjects... |
Korrespondenz und Nachrichtenbüros, selbstständige Journalisten | News agency activities |
Artikel 89 Korrespondenz ex Art. 75 | Rule 89 Correspondence ex Rule 75 |
Artikel 89 Korrespondenz ex Artikel 75 | Rule 89 Correspondence ex Rule 75 |
Artikel 95 Korrespondenz ex Artikel 75 | Rule 93 Correspondence ex Rule 75 |
Die Korrespondenz 1925 1935 (PDF 4 MB) . | English translation by M. A. Tavel (1918), . |
Er führte auch die Korrespondenz des Tribunals. | Civil authorities at times executed those convicted. |
Artikel 89 90 Korrespondenz ex Artikel 75 | Rule 90 Correspondence ex Rule 75 |
Und unsere Korrespondenz mit Berry in Yvelles! | How did you get these two letters? |
Die amtliche Korrespondenz der EUNAVFOR ist unverletzlich. | The official correspondence of EUNAVFOR shall be inviolable. |
) Felix Paul Greve André Gide Korrespondenz und Dokumentation. | It included Greve's correspondence with André Gide, Karl Wolfskehl, O. |
Tabelle 5 BELGIEN Professor I. Pell , persönliche Korrespondenz. | Table 10 AUSTRIAN National Focal Point, 1997. |
Der Korrespondenz der EUJUST THEMIS wird ein Status gewährt, der dem Status der amtlichen Korrespondenz im Sinne des Wiener Übereinkommens gleichwertig ist. | Correspondence of EUJUST THEMIS shall be granted a status equivalent to that of official correspondence granted under the Vienna Convention. |
Anna von Österreich im Spiegel ihrer Korrespondenz , in Freundschaft. | Anna von Österreich im Spiegel ihrer Korrespondenz , in Freundschaft. |
Entgegennahme der an den Rat gerichteten Korrespondenz (Artikel 20). | _ must organize Council's day to day arrangements (Article 2, paragraph 1). must sign the minutes issued by Council (Article 9), must communicate the directives, decisions and recomriiendations (Article 10), . represents Council in the European Parliament and its committees (Article 19), receives any correspondence addressed to Council (Article 20). |
Fertigen Sie lückenlose Listen der Korrespondenz im Rat an. | Prepare complete registers of correspondence in the Council. |
Übersetzung Vertragsdokumente und Korrespondenz Englisch Deutsch und Deutsch Englisch. | Translation of contractual documents and correspondence from English to German and vice versa. |
Beim Korrespondenz Zentralbankmodell handeln die nationalen Zentralbanken gegenseitig als Verwahrer . | Longer term refinancing operation a regular open market operation executed by the Eurosystem in the form of a reverse transaction . |
2010, ISBN 978 3 540 77758 8 Band IX Korrespondenz. | 2010, ISBN 978 3 540 77758 8 Band IX Korrespondenz. |
Das Organ der Kommunistischen Internationale war die Internationale Presse Korrespondenz . | In this period, the Comintern was promoted as the General Staff of the World Revolution. |
Die Korrespondenz und die Literaturrecherche übernahm dabei größtenteils seine Frau. | Most of the correspondence and literature research was conducted by his wife, Irma. |
Ich bitte Sie daher, uns diese Korrespondenz zukommen zu lassen. | I therefore ask you whether a copy can be provided. |
Ich gehe davon aus, Sie haben unsere gesamte Korrespondenz verbrannt. | I assume you burned all our correspondence. |
Im Dezember 1854 begann Heyse eine langjährige Korrespondenz mit Eduard Mörike. | In December Heyse began a long correspondence with Eduard Mörike. |
Kurze Zeit später begann Stieltjes eine lebenslange Korrespondenz mit Charles Hermite. | Soon afterwards, Stieltjes began a correspondence with Charles Hermite which lasted for the rest of his life. |
Sie haben wohl ihr Gewissen aufgerüttelt, denn die Korrespondenz schlief ein. | It must have put the fear of God into them because the letters stopped. |
1832 begann die polnische Gräfin Ewelina Hańska eine langjährige Korrespondenz mit Balzac. | Thus began a fifteen year correspondence between Balzac and the object of sweetest dreams Ewelina Hańska. |
Wir möchten gern wissen, wie das Präsidium mit dieser Korrespondenz verfahren ist. | We would like to know how the presidency has dealt with this correspondence. |
Wie sind eigentlich Dokumente Dritter, der Mitgliedstaaten oder offizielle Korrespondenz zu behandeln? | How in fact are documents from third parties or Member States or those forming part of an official correspondence to be dealt with? |
Und da brauche ich eine gute Sekretärin, die sich meiner Korrespondenz annimmt. | I have some very big deals... involving hundreds of thousands of marks... and I thought I would take along a secretary... to take care of my correspondence. |
Deutschland übermittelte entsprechende Auszüge dieser Gutachten und diesbezügliche Korrespondenz mit den Wirtschaftsprüfern. | Germany provided relevant extracts from these reports and the related correspondence with the accountants. |
Dabei erfüllen das Korrespondenz Zentralbankmodell und die grenzüberschreitenden Verbindungen diese Funktion auf unterschiedliche Weise . Beim Korrespondenz Zentralbankmodell besteht eine grenzüberschreitende Beziehung zwischen den nationalen Zentralbanken , die gegenseitig als Depotbanken fungieren . | In the CCBM , the cross border relationship is between the national central banks . They act as custodians for one another . |
Das Korrespondenz Zentralbankmodell kann zur Besicherung aller Kreditgeschäfte des Eurosystems genutzt werden ( 62 ) . | The CCBM may be used to collateralise all kinds of Eurosystem credit operations ( 62 ) . |
Merton wurde zum international bekannten und gefragten Autor, er unterhielt eine umfangreiche Korrespondenz. | While visiting the church there, he was at ease, yet when entering the monastery he was overtaken with anxiety. |
(3) Die gesamte schriftliche Korrespondenz während der Verfahren erfolgt per Einschreiben mit Rückschein. | (3) All written communication during the procedures takes place by registered letter with acknowledgement of receipt. |
Die Korrespondenz wird zudem in einem multimedialen Editionsprojekt zugänglich gemacht und sukzessive online gestellt. | The correspondence is also available in a multimedia edition, which is being posted online in stages. |
Hirtius Korrespondenz mit Cicero wurde in neun Büchern veröffentlicht, ist jedoch größtenteils verloren gegangen. | Hirtius' correspondence with Cicero was published in nine books, but has not survived. |
Verwandte Suchanfragen : Vorherige Korrespondenz - Mail-Korrespondenz - Zukünftige Korrespondenz - Jüngste Korrespondenz - Offizielle Korrespondenz - Private Korrespondenz - Andere Korrespondenz - Korrespondenz Anwalt - Interne Korrespondenz - Jeweilige Korrespondenz - Elektronische Korrespondenz - Relevante Korrespondenz