Übersetzung von "Konventionell" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Konventionell - Übersetzung : Konventionell - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Conventional Exeter Delia Hiring Methods

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

3b (konventionell)
3b (conventional)
3c (konventionell)
3c (conventional)
Die Implantierung erfolgt ganz konventionell.
It's implanted with very conventional techniques.
Die nächste Kreation ist konventionell.
My next is very conventional, I'm afraid.
TSI Verkehrsbetrieb und Verkehrssteuerung (Konventionell)
TSI operations and traffic management (CR)
TSI OPE (konventionell) Anhang A
TSI OPE CR Annex A
TSI OPE (konventionell) Anhang A1
TSI OPE CR Annex A1
TSI OPE (konventionell) Anhang A2
TSI OPE CR Annex A2
TSI OPE (konventionell) Abschnitt 4.2.3.5
TSI OPE CR section 4.2.3.5
TSI OPE (konventionell) Abschnitt 4.2.2.6.2
TSI OPE CR section 4.2.2.6.2
TSI OPE (konventionell) Abschnitt 4.3.2.2
TSI OPE CR Section 4.3.2.2
TSI OPE (konventionell) Anhang H
TSI OPE CR Annex H
TSI OPE (konventionell) Abschnitt 4.3.2.4
TSI OPE CR section 4.3.2.4
Werde nicht plötzlich so konventionell, ja?
Don't get too conventional all at once, will you?
Erzeugungsmethode konventionell organisch (so ausführlich wie möglich).
Method of production Conventional organic (as detailed as possible)
Produktionsform Konventionell ökologisch (so ausführlich wie möglich).
Method of production conventional organic (as detailed as possible)
TSI OPE (konventionell) Anhang B Teil C
TSI OPE CR Annex B section C
Sei nicht albern. Ich bin da sehr konventionell.
I'm a bit conventional.
Bei einem Auftrag von National Geopraphic , konventionell, Einzelbild, Standfotografie,
Initially, I was working on a National Geographic assignment conventional, single frame, still photography.
Das Schlimme an dir ist, dass du zu konventionell bist.
The trouble with you, Delia, is you're too conventional.
Auch sind einige Untersuchungsverfahren für Produkte komplexer chemischer Zusammensetzung streng konventionell.
On the other hand, a certain number of determinations are empirical and are relative to products of complex chemical composition.
Auch ist ein Vergleich mit konventionell hergestellten Produkten und Arzneimitteln vorzunehmen (277).
Comparisons should be made with conventional products and drugs (277).
Und doch bleiben sie in einer Zeit profunden wissenschaftlichen und technologischen Wandels bemerkenswert konventionell.
And yet, in a time of profound scientific and technological change, they remain remarkably conventional.
Nur ein tatsächliches Gleichgewicht der Kräfte strategisch wie konventionell dient der Sache des Friedens.
However, important issues were not adequately dis cussed in the committee this time, and this gives us concern.
Bei einem Auftrag von National Geopraphic , konventionell, Einzelbild, Standfotografie, hatte ich an einem verrückten Tag
Initially, I was working on a National Geographic assignment conventional, single frame, still photography. And one crazy day, I got the idea that I should after that assignment was finished
Die Landwirtschaft wird entweder organisch oder konventionell oder ein Mix sein, um sie damit zu versorgen.
It's going to either be organic or conventional or some mix of the two to deliver that.
Möchte man dies heutzutage konventionell im Labor machen, benötigt man Millionen von Dollar und schwere Instrumente.
Today if you want to do the kind of experiments you do on this you need a big lab with millions of dollars and big instruments.
Die Polarstern war zusammen mit dem schwedischen Eisbrecher Oden das erste konventionell angetriebene Schiff, das den Nordpol (am 7.
History On 7 September 1991, Polarstern , assisted by the Swedish arctic icebreaker Oden reached the North Pole as the first conventional powered vessels.
Konventionell denken wir dass Dimension eine Erweiterung eines Objektes in eine bestimmte Richtung ist. z.B., eine Linie ist 1D.
Our ordinary notion of dimension is the extension of an object in a given direction.
Dies überrascht nicht, da die europäischen Notenbanker in ihrem Denken besonders konventionell und am meisten von der Inflation besessen sind.
That is no surprise, as European central bankers are the most conventional in their thinking and have been the most obsessed with inflation.
Deshalb sind Maßnahmen zur Verhinderung von Genübertragungen erforderlich, damit sich dieses Fischgen nicht auch in konventionell oder biologisch kultivierten Erdbeeren verbreitet.
This is why measures are needed to prevent gene transfer so that this fish gene cannot contaminate conventionally or organically grown strawberries.
2.569 Patienten, deren symptomatische Herzinsuffizienz konventionell behandelt wurde, wurden in eine Plazebo Gruppe (n 1.284) oder eine Enalapril Gruppe (n 1.285) randomisiert.
2569 patients receiving conventional treatment for heart failure were randomly assigned to receive either placebo (n 1284) or enalapril (n 1285).
Zu hoffen ist, dass damit jene Stimmen endlich verstummen, die noch immer jeden Unterschied zwischen gentechnisch veränderten und konventionell gezüchteten Lebewesen bestreiten.
It is to be hoped that the voices still raised to dispute that there is any difference between genetically modified and conventionally bred organisms will at last fall silent.
Kosten Erfahrungen zeigen, dass der Neubau etwa 5 bis 15 teurer als ein konventionell gebautes Haus nach dem derzeit gültigen Energiestandard EnEV sind.
On average passive houses are reported to be more expensive upfront than conventional buildings 5 to 8 in Germany, 8 to 10 in UK and 5 to 10 in USA.
Eine konventionell durchgeführte toxikologische und toxikokinetische Interaktionsstudie an Ratten erbrachte keinen Hinweis darauf, dass Kineret das toxikologische oder pharmakokinetische Profil von Methotrexat verändert.
A formal toxicologic and toxicokinetic interaction study in rats revealed no evidence that Kineret alters the toxicologic or pharmacokinetic profile of methotrexate.
Konventionell arbeitende Bauern verwenden chemische Düngemittel, die aus fossilen Brennstoffen hergestellt werden, die sie mit Abfall mischen, um damit die Pflanzen wachsen zu lassen.
Conventional farmers use chemical fertilizers made from fossil fuels that they mix with the dirt to make plants grow.
(18) Die staatliche Förderung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen fußt auf der Annahme, daß der erzeugte Strom langfristig gegenüber konventionell erzeugter Elektrizität wettbewerbsfähig ist.
(18) Public support for electricity from renewable energy sources is based on the assumption that, in the long run, it can compete with conventionally produced electricity.
Es ist eine Chance, dass unsere Initiativen für ein neues institutionelles System, für einen neuen Staat, für eine moderne repräsentative Regierungsform nicht konventionell, sondern revidierbar sind.
It is an opportunity to take unconventional, revisionist initiatives towards a new state, a modern representative constitution.
1.4.9 Die Steuersysteme müssen reformiert werden, damit sowohl die in den konventionell organisierten Branchen als auch in der Sharing Economy erwirtschafteten Einkommen in vergleichbarer Höhe besteuert werden.
1.4.9 Tax systems need to be reformed to ensure similar levels of taxation for all forms of income, whether it is generated in conventionally organised sectors or in the sharing economy.
Da, wo ich arbeite, im arabischen Raum, nehmen die Leute sehr gern westliche Neuerungen auf und verwandeln sie in etwas, was weder konventionell westlich noch traditionell islamisch ist.
Where I work, in the Arab region, people are busy taking up Western innovations and changing them into things which are neither conventionally Western, nor are they traditionally Islamic.
5.21 Dieses sehr detaillierte Informationsprogramm muss eine eindeutige Botschaft vermitteln Bereits heute hat die Nutzung von Wasserstoff die hohen Sicherheitsstandards konventionell betriebener Fahrzeuge erreicht, auch bei eventuellen Unfällen.
5.21 A well disseminated information programme must send out a clear message hydrogen technology has already reached the current safety levels of conventional vehicles, even in the event of accidents.
6.4 Ebenso müssen die Steuersysteme reformiert werden, damit sowohl die in den konventionell organisierten Branchen als auch in der Sharing Economy erwirtschafteten Einkommen in vergleichbarer Höhe besteuert werden.
6.4 Likewise, tax systems need to be reformed to ensure similar levels of taxation for all forms of income, whether generated in conventionally organised sectors or in the sharing economy.
Diejenigen, die GVO einsetzen, sollten gesetzlich verpflichtet werden, ihre Produkte entsprechend zu kennzeichnen und alle erforderlichen Schritte einzuleiten, um die Kontamination konventionell oder organisch hergestellter Lebensmittel zu vermeiden.
Those who use GMOs should have the legal obligation to label and to take all steps necessary to avoid contaminating conventional or organic produce.
Ungeachtet dessen sind wir noch weit vom Idealzustand entfernt, denn eine unbeabsichtigte Verunreinigung konventionell oder ökologisch angebauter Pflanzen und gezüchteter Tiere mit GVO Material ist immer noch möglich.
Despite this, the situation is still far from ideal, because it is still possible for traditionally or organically grown plants, and animals, to be adventitiously contaminated by GMO materials.
1.5.10 Reformen der Steuersysteme müssen sorgfältig geprüft werden, damit sowohl die in den konventionell organisierten Branchen als auch in der Sharing Economy erwirtschafteten Einkommen in vergleichbarer Höhe besteuert werden.
1.5.10 Reforms of the tax systems need to be reviewed carefully to ensure similar levels of taxation for all forms of income, whether it is generated in conventionally organised sectors or in the sharing economy.

 

Verwandte Suchanfragen : Weniger Konventionell - Nicht Konventionell - Sehr Konventionell - Konventionell Kosten - Konventionell Definiert - Dies Ist Konventionell