Übersetzung von "Konsummuster" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Konsummuster - Übersetzung : Konsummuster - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Piallata und Konsummuster
Pïeualence and patterns of use
1.Drogenkonsum Trends, Konsummuster und Prävalenz
Trends, patterns and prevalence of use
1.Drogenkonsum Trends, Konsummuster und Prävalenz
Cannabis Solvents Amphetamines Ecstasy
1.Drogenkonsum Trends, Konsummuster und Prävalenz
Opiate injectors have a 20 to 30 times greaterrisk of dying than the general population of thesame age (from overdose,infectious diseases,suicide or accident).
1.Drogenkonsum Trends, Konsummuster und Prävalenz
Data here refer to law enforcement interventionsand so vary according to differences in legisla tion,recording procedures and police resourcesand priorities within the Member States.
Gleichzeitig muss das Land sein Konsummuster ändern und stärker auf Wasserkraft, Atomkraft und Windenergie setzen.
At the same time, the country must modify its consumption model through greater reliance on hydroelectric, nuclear, and wind energy.
2.4.6 Einbeziehung des Einzelhandels und der Verbraucher Der Einzelhandel hat großen Ein fluss auf die Förderung nachhaltiger Konsummuster.
2.4.6 Work with retailers and consumers Retailers are in a strong position to influence more sustainable consumption.
Zudem würden grüne Steuern z. B. auf den Kohlendioxidausstoß die Konsummuster verändern und gleichzeitig von energieintensiven Exporten abhalten.
And green taxes such as on carbon emissions would shift consumption patterns while discouraging energy intensive exports.
Einige Nutzer weisen zwanghafte Konsummuster auf und sind häufig Teil eines Netzes, in dem Drogenkonsum sehr verbreitet ist.
Some users show a compulsive use pattern and they are frequently part of a network where drug use is very common.
Man erwartet sich von den gesammelten Informationen ein klareres Bild über die Kenngrößen therapierter Drogenkonsumenten und über ihre Konsummuster.
The information collected is expected to provide a more comparable picture of the characteristics of treated drug users and their patterns of use.
Die Frage der neurotoxischen Wirkung dieser Substanzen muß geklärt werden. Die Konsummuster bei synthetischen Drogen wurden bisher un zureichend erforscht. Es wäre nützlich zu ermitteln, wie diese Konsummuster entstehen und warum sich bei einigen ein langfri stiger Konsum entwickelt, während andere mit diesen Substanzen lediglich experimentieren.
In some countries, particularly where synthetic drug use is a new phenomenon, virtually nothing is known about this pattern of drug consumption and there is an urgent need to collect information to inform the development of prevention, demand reduction and legislation.
Und die Konsummuster aller unterscheiden sich ein älterer, wohlhabender Haushalt kauft Schmuck von Tiffany, anstatt ein Auto von General Motors.
And everyone s spending patterns differ the older, wealthier household buys jewelry from Tiffany, rather than a car from General Motors.
3.7 Für die Schwellenländer (China, Brasilien, Indien ...) stellen die alten Konsummuster der marktwirtschaftlich organisierten Industrieländer noch immer ein erstrebenswertes Ziel dar und weder die Regierungen noch die Bürger dieser Länder haben besonders viel Verständnis dafür, dass ihnen in Bezug auf Umweltverschmutzung sowie Lebensstil und Konsummuster Beschränkungen auferlegt werden sollen.
3.7 In industrialising countries such as China, Brazil and India, the old consumption patterns of the industrialised countries with market economies are still a goal to aim at, and neither governments nor the public in these countries really understand the restrictions being imposed on them in terms of pollution and changes in lifestyles and consumption.
4.5.5 Die Bevölkerungsalterung führt dazu, dass unter den Verbrauchern der Anteil der Senioren zunimmt, auf deren Konsummuster sich die Industrieproduktion einstellen muss.
4.5.5 Population ageing means senior citizens will make up a larger proportion of consumers and industrial production will have to cater for their different consumption pattern.
3.7 Für die Schwellenländer (China, Brasilien, Indien usw.) stellen die alten Konsummuster der marktwirtschaftlich organisierten Industrieländer noch immer ein erstrebenswertes Ziel dar und weder die Regierungen noch die Bürger dieser Länder haben besonders viel Verständnis dafür, dass ihnen in Bezug auf Umweltverschmutzung sowie Lebensstil und Konsummuster Beschränkungen auferlegt werden sollen.
3.7 In industrialising countries such as China, Brazil and India, the old consumption patterns of the industrialised countries with market economies are still a goal to aim at, and neither governments nor the public in these countries really understand the restrictions being imposed on them in terms of pollution and changes in lifestyles and consumption.
Diese Arbeitsplätze werden eine entscheidende Rolle bei der Verringerung des ökologischen Fußabdrucks der einzelnen Volkswirtschaften und der Förderung nachhaltiger Produktions und Konsummuster spielen.
These jobs will play a vital role in reducing the environmental footprint of economies and promoting sustainable production and consumption patterns.
Bei Amphetaminen sind zwar rechi häufig Konsummuster zu beob achten, die zu einer Abhängigkeit führen, doch zählt der Konsum auf Dance Veranstaltungen nicht dazu.
Dependent patterns of use are not uncommon with amphetamines, but usually not in the context of dance events.
Nachdem sie eine Anzahl möglicher Erklärungen hierfür ausgeschlossen hatten, kamen die beiden zu dem Schluss, dass ärmere Haushalte die Konsummuster der reicheren Haushalte in ihrer Gegend nachahmten.
After ruling out a number of possible explanations, they concluded that poorer households imitated the consumption patterns of richer households in their area.
1.5.3 Was hält die Bürger von einer Entscheidung für nachhaltigere Konsummuster ab und welchen Beitrag können Regierungen und Behörden auf regionaler und lokaler, einzelstaatlicher und gemeinschaftlicher Ebene leisten?
1.5.3 What prevents citizens from choosing more sustainable consumption patterns and how can local, national and EU government help?
3.3 Die EU Institutionen und Mitgliedstaaten scheinen an dem derzeitigen Gesellschafts und Wirt schaftsmodell festzuhalten, das auf einem kontinuierlichen Produktionswachstum und der Unter stützung bestehender Industriebranchen, Produktionsverfahren und Konsummuster fußt.
3.3 EU institutions and Member States appear committed to sustaining the current social and economic model, based on continual growth in output and support of existing industries and modes of production and consumption.
5.3.3 Was hält die Bürger von einer Entscheidung für nachhaltigere Konsummuster ab und welchen Beitrag können Regierungen und Behörden auf regionaler und lokaler, einzelstaatlicher und gemeinschaftlicher Ebene leisten?
5.3.3 What prevents citizens from choosing more sustainable consumption patterns and how can local, national and EU government help?
Wie in Johannesburg vereinbart, muss die Hauptverantwortung für die Milderung der Klimaänderungen und anderer nicht nachhaltiger Produktions und Konsummuster bei den Ländern liegen, die am meisten zu diesen Problemen beitragen.
As agreed at Johannesburg, the primary responsibility for mitigating climate change and other unsustainable patterns of production and consumption must lie with the countries that contribute most to the problems.
1.2 Die größte Herausforderung ist die Entwicklung einer nachhaltigen Gesellschaft, die das der zeitige Wohlfahrtsniveau wahren kann und gleichzeitig in der Lage ist, die negativen Neben effekte der heutigen Konsummuster zu neutralisieren.
1.2 The greatest challenge confronting us is the development of a sustainable society which can maintain the present level of prosperity and at the same time neutralise the negative side effects of current patterns of consumption.
Die Weltwirtschaft wird im nächsten Vierteljahrhundert ihre Größe vermutlich verdreifachen, was größtenteils auf das Wachstum in den Entwicklungsländern zurückzuführen ist, die nun einkommensmäßig zu den entwickelten Ländern aufschießen und ähnliche Konsummuster übernehmen.
The global economy will probably triple in size in the next quarter century, largely owing to growth in developing countries as they catch up to developed country incomes and adopt similar consumption patterns.
5.4 Die Politik sollte sofortige und langfristige Maßnahmen zur Änderung der Konsummuster an visieren und deshalb auch Optionen wie Steuervorteile für intelligenteren Konsum auf kurze Sicht und umfassende Bildungsprogramme auf lange Sicht ins Auge fassen.
5.4 Policy should address immediate actions and long term actions for change patterns in consumption and hence should also address options such as tax benefits for smarter consumption for the shorter term and thorough educational programmes for the longer term.
B ie Nachfrage nach der Behandlung von Drogenproblemen kann als ein Indikator für das Profil von problematischen Drogenkonsumenten in einem bestimm in this issue ten Einzugsbereich sowie für ihre Konsummuster (Injektion usw.) genutzt werden.
B emand for the treatment of drug problems can be used as an indicator of the profile of problem drug users in the community as well as their patterns of use (injection, etc.).
Auf jeder Ebene ist das Bewusstsein für die umweltbedingten Grenzen vorhanden sowie die Erkenntnis, dass die ressourcenintensiven Konsummuster, die heute in den Vereinigten Staaten akzeptiert sind, eine Katastrophe für China und für die Welt wären.
At every level, there is a consciousness of environmental limits and the realization that the resource intensive consumption patterns now accepted in the United States would be a disaster for China and for the world.
Bereits auf der Konferenz von Rio wurde festgestellt, dass die Produktions und Konsummuster unserer Zeit in einer Welt mit sechs, sieben, vielleicht sogar acht Milliarden Menschen, die etwa auf unserem Niveau leben, nicht nachhaltig sind.
As long ago as at the Rio Conference, it was observed that current patterns of production and consumption are not sustainable in a world with six, seven or perhaps eight billion people living at approximately our level.
Aufstrebende Volkswirtschaften haben die Chance, nicht nachhaltige Konsummuster und Produktionsstrukturen, die die EU und andere fortgeschrittene Volkswirtschaften während ihrer Industrialisierung häufig entwickelt haben, zu überspringen, und die EU hat größtes Interesse daran, sie dabei zu unterstützen.
Emerging economies have the opportunity to leapfrog the unsustainable consumption and production patterns that were often followed by the EU and other advanced economies during their industrialisation and the EU has every interest in helping them to do so.
1.2 Die größte Herausforderung für die heutigen und zukünftigen Generationen ist die Entwick lung einer nachhaltigen Gesellschaft, die das derzeitige Wohlfahrtsniveau wahren kann und gleichzeitig in der Lage ist, die negativen Nebeneffekte der heutigen Konsummuster zu neut ralisieren.
1.2 The greatest challenge confronting the current and future generations is the development of a sustainable society which can maintain the present level of prosperity and at the same time neutralise the negative side effects of current patterns of consumption.
Schlußfolgerungen aus Veränderungen der Sterberaten werden durch den Wandel der Konsummuster erschwert,wobei nicht feststeht,ob dieser Wandel eine Folge gezielter Maßnahmen ist.Ferner können die Angaben über allgemeine Trends durch andere Definitionen und Registrierverfahren verzerrt werden.
HIV infection rates in injecting drug users (IDUs)vary from 0to 30 between countries,and evenmore between regions and cities.The explanation for this relates to both time of introductionof the virus,impact and timeliness of interventions,and behaviour change of IDUs.
Aufstrebende Volkswirtschaften haben die Chance, umweltbelastende, nicht nachhaltige Konsummuster und Produktionsstrukturen, die die EU und andere fortgeschrittene Volkswirtschaften während ihrer Industrialisierung häufig entwickelt haben, zu überspringen, und die EU hat größtes Interesse daran, sie dabei zu unterstützen.
Emerging economies have the opportunity to leapfrog the polluting unsustainable consumption and production patterns so often followed by the EU and other advanced economies during our industrialisation and the EU has every interest in helping them to do so.
Die Beseitigung der Armut, die Änderung nicht nachhaltiger Produktions und Konsummuster und der Schutz und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis, auf der die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufbaut, sind übergreifende Ziele und wesentliche Voraussetzungen einer nachhaltigen Entwicklung.
Poverty eradication, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of and essential requirements for sustainable development.
bekräftigend, dass die Beseitigung der Armut, die Veränderung nicht nachhaltiger Produktions und Konsummuster sowie der Schutz und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen, die die Grundlage der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung sind, die übergeordneten Ziele und die wesentlichen Voraussetzungen einer nachhaltigen Entwicklung darstellen,
Reaffirming that eradicating poverty, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of and essential requirements for sustainable development,
28. bekräftigt, dass die Beseitigung der Armut, die Veränderung nicht nachhaltiger Produktions und Konsummuster sowie der Schutz und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen, die die Grundlage der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung sind, die übergeordneten Ziele und die wesentlichen Voraussetzungen einer nachhaltigen Entwicklung darstellen
Also reaffirms that poverty eradication, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of, and essential requirements for, sustainable development
Auf der Tagung wurde ferner betont, dass der Themenkomplex im Kontext der übergreifenden Ziele der nachhaltigen Entwicklung betrachtet werden solle Beseitigung der Armut, Änderung nicht nachhaltiger Produktions und Konsummuster sowie Schutz und Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung.
The meeting further emphasized that the thematic cluster of issues should be considered in the context of the overarching objectives of sustainable development eradicating poverty, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting the natural resource base for economic and social development.
4.5 Generell zeichnet sich vielmehr die Tendenz einer relativ schnellen Übernahme der in der EU geläufigen Produktions und Konsummuster in den zukünftigen Mitgliedstaaten und den Bei trittsländern und damit eine Über nahme der Nachhaltigkeitsprobleme ab, mit denen man sich derzeit in den EU Mitgliedstaaten befasst.
Rather, the trend in the future Member States and the applicant countries seems to be towards the relatively rapid adoption of the patterns of production and consumption that are common in the EU, and with them the sustainability problems that the EU is currently trying to address.
31. erklärt ferner erneut, dass die Beseitigung der Armut, die Veränderung nicht nachhaltiger Produktions und Konsummuster sowie der Schutz und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen, die die Grundlage der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung sind, die übergeordneten Ziele und die wesentlichen Voraussetzungen einer nachhaltigen Entwicklung darstellen
Further reaffirms that poverty eradication, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of, and essential requirements for, sustainable development
Wir rufen zu weiterer internationaler technischer und finanzieller Zusammenarbeit zu Gunsten einer nachhaltigen Nutzung und Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen auf, um nachhaltige Produktions und Konsummuster als Mittel zur Erhaltung des Gleichgewichts zwischen dem Schutz der natürlichen Ressourcen und der Verfolgung sozialer und wirtschaftlicher Ziele zu fördern.
We call for further international technological and financial cooperation for the sustainable use and management of natural resources in order to promote sustainable production and consumption patterns as a means of maintaining a balance between the conservation of natural resources and the furtherance of social and economic objectives.
Das vielleicht größte langfristige Nachhaltigkeitsproblem besteht in der angemessenen Nutzung der natürlichen Ressourcen als Grundlage der globalen Weltwirtschaft Wenn die vier Milliarden Menschen der schnell wachsenden Entwicklungsländer das Einkommensniveau und die Konsummuster der Industrieländer erreichen wollen, wird sich die Produktion in den nächsten zwei oder drei Jahrzehnten mehr als verdreifachen.
Perhaps the largest long run sustainability issue concerns the adequacy of the global economy s natural resource base output will more than triple over the coming two or three decades, as high growth developing economies four billion people converge toward advanced country income levels and consumption patterns.
3.3 In ökologischer Hinsicht bringen die heutigen, auf den persönlichen Besitz gestützten Konsummuster eine Unternutzung von Gütern und somit eine erhebliche Verschwendung natürlicher Ressourcen mit sich (so bleibt etwa ein Auto 95 der Zeit unbenutzt und wird in der Stadt in der Regel von kaum mehr als einer Person (durchschnittlich 1,2) genutzt).
3.3 Environmentally speaking, current consumption patterns based on individual ownership lead to under use of goods and thus significant waste of natural resources for instance, a car is currently unused 95 of the time and in urban areas the number of passengers barely exceeds one (the average is 1.2 per vehicle).
2.1.7 Der Rat sieht in den Leitprinzipien der Politik seiner neuen Strategie für nachhaltige Entwick lung7 vom Juni 2006 eine Beteiligung der Unternehmen und Sozialpartner wie folgt vor Intensivierung des sozialen Dialogs, Stärkung der sozialen Verantwortung der Unternehmen und Ausbau der öffentlich privaten Partnerschaften, damit Zusammenarbeit und gemeinsame Verantwortung zur Erreichung nachhaltiger Produktions und Konsummuster gefördert wer den.
2.1.7 The Council, in its new definition of sustainable development7 dated June 2006, provides, in the guiding policy principles, the involvement of businesses and social partners consisting of Enhanc ing the social dialogue, corporate social responsibility and private public partnerships to foster cooperation and common responsibilities to achieve sustainable consumption and production.
5.1 Allgemein sollte diese Verordnung darauf abzielen, FuE, Innovation und Technologie zu fördern, Partnerschaften von Behörden und Forschungszentren auf europäischer, nationaler und regionaler Ebene zu erleichtern, die vorhandenen Berufsqualifikationen und Fachkennt nisse zu verbessern, Produkte mit hoher Wertschöpfung auf dem Binnenmarkt und auf Drittmärkten20 in Verkehr zu bringen und eine nachhaltige Entwicklung und nachhaltige Konsummuster zu fördern.
5.1 The benefit of this Regulation should always inspire the practice of fostering R amp D, innovation and technology, facilitate partnerships within the EU national regional public administrations and research centres, improve existing training and technical skills, market products with high added value in the Internal Market and third markets20, ensure sustainable development and consumption models.
Auf Prävention und Behandlung des schädlichen und riskanten Alkoholkonsums zielende Strategien sowie geeignete Informationen über verantwortungsvolle Konsummuster sind von großem Nutzen für den Einzelnen und seine Angehörigen, berücksichtigen aber auch die sozialen Kosten und den Arbeitsmarkt und tragen dazu bei, gemäß den Lissabonner Zielen die Wettbewerbsfähigkeit zu stärken und mehr gesunde Lebensjahre für alle zu ermöglichen.
Policies aimed at the prevention and treatment of harmful and hazardous consumption as well as appropriate information on responsible patterns of consumption have important benefits for individuals and families, but also address social costs and the labour market, and will contribute to fostering competitiveness in line with the Lisbon objectives, and with the objective of more Healthy Life Years for all.
1.Drogenkonsum Trends, Konsummuster und Prävalenz mal zu irrigen Schlußfolgerungen führt.Selbst wenn Informationen allgemein zur Verfügung stehen,müssen noch kulturelle und methodische Unterschiede zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten indie Betrachtung einbezogen werden.Die Europäische Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht (EBDD) arbeitet an der Umsetzung standardisierter Indikatoren in der EU und wird somit schrittweise für eine Verbesserung dieser Situation sorgen.
Trends, patterns and prevalence of use tween 5 and 20 to 30 of the total population andup to 40 of younger adults.Recent use is less fre quent 1 to 9 of the adult population and up to20 of young adults have used cannabis in the last12 months.After rapid increases between 1985 and1994,levels of quantities seized have recently sta bilised.As use is most often intermittent,cannabisis not very often the primary drug problem (accounting for 2 to 16 of treatment admissions).