Übersetzung von "Konflikte lösen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Lösen - Übersetzung : Lösen - Übersetzung : Lösen - Übersetzung : Lösen - Übersetzung : Lösen - Übersetzung : Lösen - Übersetzung : Lösen - Übersetzung : Lösen - Übersetzung : Lösen - Übersetzung : Konflikte lösen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Einfache Konflikte automatisch lösen | Automatically Solve Simple Conflicts |
Möglicherweise würden wir damit etliche Konflikte lösen. | This would probably be a solution to many conflicts. |
Es ist so hart, alle diese Konflikte zu lösen. | It's so hard to solve all these conflicts. |
Delfine sind auch politische Tiere, die Konflikte lösen müssen. | So dolphins are also political animals, so they have to resolve conflicts. |
Es gibt andere Wege Konflikte in unserer Welt zu lösen. | There's other ways of solving conflict in our world. |
Viele Länder lösen ihre Konflikte und arbeiten an Frieden und Stabilität. | Many countries are resolving their conflicts and working for peace and stability. |
Sozialpartnern, um potenzielle Konflikte in der Arbeitswelt zu lösen, bevor Konfrontationen entstehen. | The practice of partnership is of proven effectiveness in the operation of the European Social Fund. |
Das imaginäre Spiel mit dem Feind kann jedoch niemals innenpolitische soziale Konflikte lösen. | However, the imaginary enemy game can never solve the internal social conflicts. |
Unzählige Studien deuten darauf hin, dass das dabei helfen sollte Konflikte zu lösen. | Study after study showing this should help in resolving these conflicts, but they don't. |
Ich vermute, wir hätten wundervolle Wege gefunden, um unsere Konflikte gewaltfrei zu lösen. | I think we could have found some wonderful ways to deal with conflict that wasn't violence. |
Nun, es gibt soziale Kompetenzen Freunde finden, Konflikte lösen, nett und höflich sein. | Well, there are social skills making friends, solving conflicts, being pleasant and polite. |
Konflikte lassen sich auf dem Weg des Dialogs, der Verhandlung und des Konsenses lösen. | Conflicts can be settled by way of dialogue, negotiation and consensus. |
Ich vermute, wir hätten einige wundervolle Wege gefunden, um unsere Konflikte gewaltfrei zu lösen. | I think we could have found some wonderful ways to deal with conflict that wasn't violence. |
Das erfolgt daraus, dass die Art, wie Menschen Konflikte lösen, unsere soziale Landschaft formt. | That's because the way humans resolve conflict shapes our social landscape. |
Wollen wir Konflikte wie Menschen durch Verhandlungen lösen oder wie wilde Tiere durch Gewalt? | Are we to solve conflicts like human beings, through negotiation, or like animals, through violence? |
Ziel des Projektes ist es, herauszufinden wie internationale Akteure, Staaten und die Zivilgesellschaft Konflikte lösen. | The project looks at how international actors, states and civil society work to resolve conflict. |
Und Israel hat ein Sicherheitsinteresse daran, die Konflikte in seiner Region ohne Gewaltanwendung zu lösen. | And Israel has a security interest in really resolving the conflicts in its region through non violent means. |
Daher entstehen manchmal Unstimmigkeiten unter ihnen und ich bin dann derjenige, der ihre Konflikte lösen muss. | So sometimes when they get on bad terms with each other, I have to be the one who solves their conflicts. |
Die UN jedoch repräsentiert nur Staaten und ihre Fähigkeit innerstaatliche Konflikte zu lösen ist deshalb eingeschränkt. | As a result, their ability to have their concerns addressed by the global bodies mandated to protect human rights and address conflict is limited. |
Es ist höchste Zeit, dass die EU sich darauf konzentriert, Konflikte zu lösen, anstatt sie auszutragen. | It is high time that the EU focused upon resolving conflicts rather than prosecuting them. |
Die Sorge der Amerikaner, ob das Völkerrecht hinreichend sei, um Konflikte zu lösen, ist nicht ganz unbegründet. | American uneasiness about the prevailing body of international law dealing with conflicts is not entirely frivolous. |
Wenn wir uns der Realität stellen und Konflikte ausgewogen lösen wollen, darf dieses Recht nicht angetastet werden. | This is an inviolable right if we wish to face up to the reality and resolve conflicts in a harmonious manner. |
Die Strategie muss darin bestehen, die Konflikte zu reduzieren, und nicht sie durch juristischen Zwang zu lösen. | The strategy must be to reduce such conflicts, not to resolve them by legal force. |
Cicero wusste bereits vor 2 000 Jahren, dass nur wilde Tiere Konflikte durch Gewalt zu lösen versuchen. | As long as two thousand years ago, Cicero knew that only wild beasts try to resolve conflicts through violence. |
Schließlich lässt sich keines der Probleme und keiner der Konflikte der muslimischen Welt mit dem Westen militärisch lösen. | After all, none of the Muslim world s problems and conflicts with the West are susceptible to a military solution. |
Warum ist es scheinbar unmöglich, nationale und ethnische Konflikte durch zivile, politische und nicht gewalttätige Mittel zu lösen? | Why does it appear to be impossible to resolve national and ethnic conflicts by civil, political, and non violent means? |
Ursprung In der antiken Tragödie gab es tragische Konflikte, die sich nicht immer kraft menschlicher Handlungen lösen ließen. | This is different from the use of the deus ex machina in the ancient examples with the ending coming from a participant in the action in the form of a god. |
Wenn wir Probleme wie Hunger, Armut, Klimawandel, globale Konflikte und Fettleibigkeit lösen wollen, glaube ich, müssen wir versuchen, | If we want to solve problems like hunger, poverty, climate change, global conflict, obesity, |
Bevor wir Konflikte und Streitigkeiten haben, sollten wir uns mit den Problemen beschäftigen, um sie lösen zu können. | As I see it, there are three issues which must be settled Firstly, what data may be stored on computer ? |
Sie lähmen die Fiskalpolitik, führen zu schwerwiegenden Verzerrungen des Finanzsystems, lösen steuerpolitische Konflikte aus und heizen kostspielige Verteilungskämpfe an. | They immobilize fiscal policy, lead to serious distortions in the financial system, trigger political fights over taxation, and incite costly distributional conflicts. |
Zweck dieser Vereinbarung war, gewisse Schwierigkeiten zu überwinden und gewisse Verfahrensprobleme zu lösen, die die Quelle ständiger Konflikte waren. | In which areas can we achieve something better for our taxpayers at Community level than ten Member States individually? |
Zugleich lehrt die Erfahrung, dass sich diese Konflikte durch militärische Interventionen von außen weder lösen noch auch nur eindämmen lassen. | It will entail a long phase of largely unpredictable violence, which implies a high risk of escalation, even toward global conflict and it will most likely result in humanitarian disasters on the order of what is happening in Syria today. |
Wir sind nicht einmal bereit, Konflikte auf unserem eigenen Kontinent mit Nachdruck zu lösen , seufzte der polnische Staatspräsident Alexander Kwasniewski. | We are not even ready to forcefully meet conflicts on our own continent, Polish President Aleksander Kwasniewski sighed. |
Drittens ist es vorteilhaft, einheitliche, klare und konsequente Ziele und Verantwortlichkeiten festzulegen und mögliche Konflikte innerhalb einer Behörde zu lösen. | Third, there are benefits in setting single, clear and consistent objectives and responsibilities, and to resolving trade_offs among these within a single agency. |
Es gebietet zugleich das Engagement der internationalen Gemeinschaft, um die Konflikte, die den Fanatismus nähren und schüren, friedlich zu lösen. | It also requires the international community to commit itself to finding a peaceful solution to the conflicts that nourish and sustain fanaticism. |
Selbstverständlich lösen diverse Teile des Haushaltsplans stets Konflikte aus, aber in der Vergangenheit haben wir durchaus schon heftigere Auseinandersetzungen erlebt. | There are, of course, always disagreements about all kinds of sections of the budget, but we have been through worse. |
Und wir vermuten, dass das helfen könnte zu erklären, warum ältere Menschen besser als jüngere emotionsgeladene Konflikte und Debatten lösen können. | And we suspect that this may help to explain why older people are better than younger people at solving hotly charged emotional conflicts and debates. |
Und wir vermuten, dass das helfen könnte zu erklären, warum ältere Menschen besser als jüngere emotionsgeladene Konflikte und Debatten lösen können. | And we suspect that this may help to explain why older people are better than younger people at solving hotly charged emotional conflicts and debates. |
Die Gemein schaft ist, trotz all ihrer Fehler, ein leuchtendes Bei spiel dafür, wie die Rechtsstaatlichkeit Probleme und Konflikte lösen kann. | We join with all those who have spoken and who have moved this resolution for his immediate release. |
Das universitäre Umfeld, zu dem wir gehören, weiß seit langem, Debatten und Unstimmigkeiten in den Griff zu bekommen und Konflikte zu lösen. | The academia, to which we belong, has long been managing the debates and disagreements, and resolving conflicts. |
Politiker benutzen Kasten, Sekten und Religion nicht politische Ideen , um Wähler an sich zu binden und lösen so viele dieser Konflikte aus. | Of course, politicians incite many of these conflicts, using caste, sect, and religion not political ideas to build voter loyalty. |
Vielleicht ist der wichtigste Schritt zum Erreichen dieser Vision eine Verdopplung unserer Bemühungen, regionale Konfrontationen und Konflikte zu lösen, die Atommächte entstehen lassen. | Perhaps the most crucial step toward realizing this vision is to redouble our efforts to resolve regional confrontations and conflicts that give rise to new nuclear powers. |
Die Entlassung von Anwar Ibrahim kurz darauf steigerte ebenfalls das Ansehen des neuen Premierministers als Führer, der innermalaysische und innermuslimische Konflikte lösen konnte. | The release of Anwar Ibrahim soon afterwards raised the new premier s prestige further as a leader who could heal intra Malay, and intra Muslim, conflicts. |
Der Ombudsmann agiert als Brücke zwischen den Behörden und den Menschen und versucht Konflikte zwischen den staatlichen Organen und den Staatsbürgern zu lösen. | The ombudsman acts as a bridge between the authorities and the people, seeking to resolve conflicts that arise between state bodies and citizens. |
Unglücklicherweise wird die Beendigung des Dialogs alleine die Konflikte nicht lösen. Sie wird auch nicht die wirtschaftlichen Gegebenheiten verbessern oder die Unterernährung lindern. | Unfortunately, the completion of the Dialogue on its own won t resolve these conflicts, nor will it improve economic conditions or mitigate malnutrition. |
Verwandte Suchanfragen : Lösen - Lösen - Verwalten Konflikte - Konflikte Entstehen