Übersetzung von "Kommission gewährt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Kommission - Übersetzung : Gewährt - Übersetzung : Gewährt - Übersetzung : Gewährt - Übersetzung : Gewährt - Übersetzung : Kommission gewährt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Fördergelder werden von der Kommission nach den üblichen Regeln gewährt.
Funds are granted by the Commission in accordance with the usual rules.
Die Kommission gewährt deshalb künftig den am Verfahren beteiligten Unternehmen Akteneinsicht .
Subject Proposal of the Greek Government to postpone the stationing of cruise and Pershing missiles
Auf Ersuchen der BONUS EWIV gewährt die Kommission Beratung und Unterstützung.
The Commission shall provide advice and assistance upon request of the BONUS EEIG during the preparation of these deliverables.
Außerdem hat die Kommission einzelne Freistellungen gewährt und Gruppenfreistellungsverordnungen aus gearbeitet.
In addition the Commission has taken active measures in granting individual exemptions and drawing up block exemption regulations.
Die Beihilfen dürfen erst nach der Genehmigung durch die Kommission gewährt werden.
Granting of the above aid is subject to approval by the Commission.
Die Kommission kann nicht hinnehmen, daß diesen Arbeitnehmern kein ausreichender Schutz gewährt wird.
Let me repeat no plans have been made for the Community to contribute financially to this symposium.
Beide Beihilfen an WAM S.p.A. wurden ohne vorherige Anmeldung bei der Kommission gewährt.
Both loans to WAM SpA were granted without being 'previously notified to the Commission.
Das heißt, daß in diesem Fall keine Beihilfe gewährt werden kann, bis die Kommission einen endgültigen Beschluß gefaßt hat, und auch keine Beihilfen gewährt werden können, falls der Beschluß der Kommission negativ ausfällt.
May I just say, however, that I think the Commission's position on the imprisonment of both politicians and trade unionists inside Turkey has, on numerous occasions, been made perfectly clear.
Die Kommission hat diese Verlängerung gewährt und erwartet nun die Antwort der griechischen Behörden.
The Commission services have granted this extension and now await the answer of the Hellenic authorities.
gewährt
pays
Deshalb prüft die Kommission keine Beihilfen, die mehr als zehn Jahre vor der ersten diesbezüglichen Maßnahme der Kommission gewährt wurden.
Consequently, the Commission considers that it is pointless to examine the aid covered by the limitation, i.e. aid granted more than ten years before any measure taken by the Commission concerning it.
(3) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission mit, welche Freistellungen im Rahmen dieses Artikels gewährt wurden.
Member states shall inform the Commission of the exemptions granted under this Article.
Die Kommission gewährt Beihilfen aus dem Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung auf Antrag der Mitgliedstaaten.
I attach significance, therefore, to the fact that while agricultural incomes have increased in absolute terms, they have fallen slightly in real terms in 1979 the first time in recent years.
Wenn der neue Vorschlag der Kommission angenommen wird, würden auch Beihilfen für die Projektentwicklung gewährt.
If the Commission's new proposal is accepted, aid would also be granted for project development.
In diesem Punkt können wir der Kommission mitteilen, dass auch hier Beihilfen gewährt werden können.
On that point, the Commissioner should know that aid will be required.
Die Beihilfe wurde aufgrund einer im Jahr 2000 von der Kommission genehmigten Regelung gewährt 9 .
The aid has been granted on the basis of an aid scheme that has been approved by the Commission in 2000.
Die Kommission kommt deshalb zu dem Schluss, dass Artikel 25 EBF eine selektive Begünstigung gewährt.
Therefore, the Commission concludes that Article 25 EBF grants a selective advantage.
Zugang gewährt.
Access granted.
wurden gewährt
have been awarded
Dokuments gewährt
on the basis of the following document
gewährt keine
does not pay
ER gewährt Weisheit, wem ER will. Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt.
He gives wisdom to whom He wills, and whoever has been given wisdom has certainly been given much good.
ER gewährt Weisheit, wem ER will. Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt.
He grants wisdom to whom He will and whoever is granted wisdom has indeed been granted abundant wealth.
ER gewährt Weisheit, wem ER will. Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt.
He gives wisdom to whomsoever He please and those who are bestowed wisdom get good in abundance.
ER gewährt Weisheit, wem ER will. Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt.
He grants Hikmah to whom He pleases, and he, to whom Hikmah is granted, is indeed granted abundant good.
ER gewährt Weisheit, wem ER will. Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt.
He giveth wisdom unto whom He will, and he unto whom wisdom is given, he truly hath received abundant good.
ER gewährt Weisheit, wem ER will. Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt.
He gives wisdom to whom He will, and he who is given wisdom has been given a lot of good.
Aus diesen Gründen gewährt die Kommission beiden Unternehmen die höchstmögliche Reduzierung ihrer Geldbußen, d. h. 50 .
For these reasons, the Commission grants both companies the highest possible reduction of the fine, i.e. 50 .
Zum anderen gewährt die Kommission Wiederanpassungsbeihilfen nach 56 2b an Arbeitnehmer, die ihren Arbeitsplatz verloren haben.
On the other hand, the Commission granted readjustment aid under Article 56(2) (b) for workers who had
Subventionen für die Aufbauphase, wie von der Kommission vorgeschlagen, dürfen daher nur in Ausnahmefällen gewährt werden.
Subsidies for the construction phase such as proposed by the Commission should then only be granted in exceptional cases.
Atofina wird aufgrund seiner Mitwirkung bei der Untersuchung durch die Kommission eine Ermäßigung von 50 gewährt.
Atofina is granted a 50 reduction for its cooperation in the Commission s investigation.
Die Kommission bekräftigt ihre Ansicht, dass Maßnahmen 11, 12 und 20 nicht im Rahmen einer von der Kommission genehmigten Regelung gewährt wurden.
It still considers that measures 11, 12 and 20 were not granted under any scheme approved by it.
Dalsager, Mitglied der Kommission. (DA) Herr Präsident, ich möchte gerne für die Unterstützung danken, die man der Kommission in dieser Angele genheit gewährt hat.
Mr Gouthier. (IT) Mr President, ladies and gentlemen, we are in full agreement with this motion for a resolution.
Die Kommission stellte fest, dass bereits Abweichungen von diesem Grundsatz gewährt worden waren, insbesondere in der Abfallwirtschaft.
The Commission notes that derogations from that principle have already been granted, in particular for waste management.
Insbesondere war die Kommission der Ansicht, dass mit der Maßnahme zwei Arten von wirtschaftlichen Vorteilen gewährt werden.
In particular, the Commission considered that the measure affords two sets of economic advantages.
Mit Schreiben vom 27. Januar 2006 und vom 9. Februar 2006 hat die Kommission diesen Aufschub gewährt.
The Italian authorities replied by letters dated 23 January 2006 and 2 February 2006, asking for extensions of the deadline, which the Commission granted by letters dated 27 January 2006 and 9 February 2006.
ER gewährt viel Rizq, wem ER will, und ER gewährt wenig.
He extends provision for whom He wills and restricts it .
Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt.
Whoever is given wisdom, certainly, has received much good.
ER gewährt viel Rizq, wem ER will, und ER gewährt wenig.
He increases and determines the sustenance of whomever He wants.
ER gewährt viel Rizq, wem ER will, und ER gewährt wenig.
He increases or decreases the provision of any one He will.
ER gewährt viel Rizq, wem ER will, und ER gewährt wenig.
He expandeth provision for whomsoever He will and stinteth.
Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt.
Whoever is given wisdom has been given much good.
ER gewährt viel Rizq, wem ER will, und ER gewährt wenig.
He spreads the bounties to whomever He wills, or reduces it.
ER gewährt viel Rizq, wem ER will, und ER gewährt wenig.
He enlarges and straitens the sustenance of whomsoever He pleases.
ER gewährt viel Rizq, wem ER will, und ER gewährt wenig.
He enlargeth providence for whom He will and straiteneth (it for whom He will).

 

Verwandte Suchanfragen : Universität Gewährt Kommission - Kommission Rechnung - Kommission Abläuft - Trail Kommission - Pay-Kommission - Königliche Kommission - Staatliche Kommission - Bevölkerung Kommission - Große Kommission