Übersetzung von "Kindbett" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Kindernahrung frühe Kindbett, Milch, Milcherzeugnis | DO605 T0964 non profit making company approximation of laws, freedom of association, tax relief non proliferation of nuclear weapons |
Im Kindbett gestorben, als Sie Ihnen einen Sohn schenkte. | Died in childbed, giving you a son. |
Jede Minute stirbt auf der Welt eine Frau im Kindbett. | Around the world, one woman dies every minute in childbirth. |
Aber die Tragik dieser Ehe war dass seine junge Frau im Kindbett starb. | But the tragedy of this marriage was that his young wife died in childbirth. |
Seine erste Frau starb 1838 im Kindbett auch das Kind konnte nicht gerettet werden. | His first wife was a household servant, with whom he fell in love at an early age. |
Die junge Ehefrau Grace Wanjiku starb im Kindbett, die Tochter Jane Wambui Kenyatta überlebte. | His third wife, Grace Wanjiku, died when giving birth in 1950. |
Wenn Frauen Zugang zu Krankenhäusern haben, ist die Wahrscheinlichkeit, dass sie im Kindbett sterben, geringer. | If women have access to hospitals and clinics, they are less likely to die in childbirth. |
Die Tochter starb mit 22 Jahren im Kindbett, die Söhne wurden 59 und 65 Jahre alt. | The daughter died in childbirth at age 22, the sons were 53 and 65 years old. |
Mit 10 Jahren verlor der Junge seine Mutter, mit knapp 15 dann auch seine Stiefmutter, beide starben im Kindbett. | He lost his mother when he was ten and he did not seem to have been particularly close to his father. |
Ihre Töchter Friederike und Charlotte waren als erste und zweite Ehefrau des Prinzen Karl von Mecklenburg Strelitz im Kindbett gestorben. | Her daughters Friederike and Charlotte were the first and second wives of Prince Charles II of Mecklenburg Strelitz. |
Zunächst hielt man es für Fälle vom Tod im Kindbett, wie das gemeinhin genannt wird, etwas formaler spricht man von plötzlichem Kindstod. | And initially, it was thought that they died of what's known informally as cot death, and more formally as Sudden Infant Death Syndrome. |
Das Ergebnis Die weltweite Sterblichkeitsrate lag 2005 bei 400 Frauen, die im Kindbett starben, pro 100.000 Lebendgeburten. Seit 1990 hat sich hier kaum etwas verändert. | As a result, worldwide mortality rates in 2005 were 400 maternal deaths per 100,000 live births barely changed since 1990. |
Heute gibt es im Iran viele mehr weibliche Ärzte als unter dem Schah, und die Zahl derer, die dort im Kindbett sterben, gehört zu den niedrigsten der Region. | Today, there are many more women doctors in Iran than under the Shah, and the number of women dying at childbirth is among the lowest in the region. |
Um nur ein Beispiel zu nennen Global lässt sich der Produktivitätsverlust durch Mütter, die im Kindbett sterben und Kinder, die bei der Geburt sterben auf 15 Milliarden US Doller pro Jahr beziffern. | To offer but one example the global impact of maternal and newborn deaths has been estimated at US 15 billion a year in lost productivity. |
In Afrika südlich der Sahara ist die Wahrscheinlichkeit, dass eine Frau im Kindbett stirbt, 175 mal so hoch wie in einem Entwicklungsland, in Asien (mit Ausnahme Ostasiens) und in den ozeanischen Ländern ist sie 20 bis 60 mal so hoch. | Women are 175 times more likely to die in childbirth in sub Saharan Africa, and 20 to 60 times more likely to suffer the same fate in Asia (except eastern Asia) and Oceania than in a developed country. |
Rückblickend auf eine lakonische Notiz im Vorwort erweist sich, dass die Bedingung, an die Humbert eine Veröffentlichung seiner Aufzeichnungen knüpft Lolita dürfe nicht mehr am Leben sein erfüllt ist sie stirbt, nur wenige Wochen nach ihm, im Kindbett nach der Niederkunft mit einem totgeborenen Mädchen. | Nomi Tamir Ghez writes Not only is Lolita's voice silenced, her point of view, the way she sees the situation and feels about it, is rarely mentioned and can be only surmised by the reader...since it is Humbert who tells the story...throughout most of the novel, the reader is absorbed in Humbert's feelings . |