Übersetzung von "Kandidatin" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Frau Präsidentin! Eines vorweg, die Kandidatin Tumpel Gugerell ist eine hervorragende Kandidatin für diese Aufgabe.
Madam President, let me begin by saying that Mrs Tumpel Gugerell is an outstanding candidate for this post.
Als zusätzliche Kandidatin. oh, du hast Glück gehabt.
Ah, yes, as an additional acceptee. Oh, you got lucky.
Und damit, meine Damen und Herren, bleibt noch eine Kandidatin...
That, ladies and gentlemen, leaves one contender still to be...
Sri Mulyani Indrawati ist eine weitere höchst qualifizierte Kandidatin aus Südostasien.
Sri Mulyani Indrawati is another highly qualified candidate from Southeast Asia.
Von 1963 bis 1967 war sie Kandidatin des ZK der SED.
She was a candidate member of the Central Committee of the SED from 1963 to 1967.
Wir halten sie für eine ausgezeichnete Kandidatin, die wir uneingeschränkt unterstützen.
We believe she is an outstanding candidate for the post and offer her our unreserved support.
Was fehlte der Kandidatin del Valle, um die neue Miss Kolumbien zu sein?
What did the candidate of Valley lack to be the new Miss Colombia?
Die französische Finanzministerin Christine Lagarde (Europas Kandidatin) ist eine beeindruckende und kompetente Persönlichkeit.
French Finance Minister Christine Lagarde (Europe s choice) is impressive and capable.
Tomiris erklärt dann, warum sie so enthusiastisch wegen einer Kandidatin beim Präsidentschaftswahlkampf ist
Tomiris then explains why she is so enthusiastic about a female candidate entering the presidential race
Strauss Köster wurde als unabhängige Kandidatin von CDU, FDP und den Grünen unterstützt.
Strauss Koester was an independent candidate supported by CDU, FDP and the Green Party.
Wir fordern von der Türkei als Kandidatin für die Europäische Union weitreichende Reformen.
We are calling on Turkey, as a candidate for membership of the European Union, to engage in a process of comprehensive reform.
Die australische Senat Kandidatin Larissa Waters drückt sehr klar aus, was die Grünen wollen
Australian Senate candidate Larissa Waters is very clear about what The Greens want
Im Anbetracht dieser Umstände ist der Aufstieg einer transgender Kandidatin in der lokalen Politik überraschend.
Under the circumstances, the rise of a transgender candidate on the local scene is surprising.
Aufgrund meiner Erfahrung als Marketing Managerin für LangweiligesDing bin ich die ideale Kandidatin für den Job.
My own experience as marketing manager for TiredOldThing makes me an ideal candidate for this job.
Man schlug ihr vor, selbst Kandidatin für die Parlamentswahl zu werden, und sie wurde tatsächlich gewählt.
Some members of the party were initially hesitant, but she was eventually selected as the Labour candidate.
Eine junge Frau, die nie in Frieden gelebt hatte, klang wie eine Kandidatin aus The Apprentice .
I mean here was a girl who had never lived in peace time who somehow had come to sound like a candidate from The Apprentice.
Damit wurde zum zweitenmal seit der Änderung des Wahlsystems 1988 eine Kandidatin der FN in die
However police action against the Pt r lF E at the end of 1989indicated its propensity for violence when 18 of its members were arrested in connection
Die Volksrepublik China, die derzeit Anerkennung an allen politischen Fronten sucht, sieht sich als aussichtsreichste Kandidatin.
The People's Republic of China, which is currently seeking political recognition on all fronts, would appear to be the most likely candidate.
Jeb Bush und die vermeintliche offizielle Kandidatin der Demokraten, Hillary Clinton, stehen dagegen für eine traditionelle Politik.
By contrast, Jeb Bush and the Democrats presumed nominee, Hillary Clinton, embody traditional politics.
Mr. Trump gewann West Virginia mit 42 Punkten, und Justice billigte nicht die demokratische Kandidatin Hillary Clinton.
Mr. Trump won West Virginia by 42 points, and Justice did not endorse the Democratic nominee, Hillary Clinton.
Calderon, eine Kandidatin der konservativen Partido Acción Nacional PAN ihres Bruders, weigerte sich, Vallejo als Sieger anzuerkennen.
Calderon, a candidate for her brother's conservative National Action Party, or PAN, refused to recognize Vallejo as the winner.
Im November 1995 wurde die Stelle aus 143 Bewerbern mit einer anderen Kandidatin als der Beschwerdeführerin besetzt.
On 10 November 1995, the National Board of Health and Welfare decided to appoint S.L. as researcher and project coordinator to the Board she assumed her duties with effect from 1 October 1995.
amp amp amp amp amp amp amp Sri Mulyani Indrawati ist eine weitere höchst qualifizierte Kandidatin aus Südostasien.
Sri Mulyani Indrawati is another highly qualified candidate from Southeast Asia.
In den Meinungsumfragen ist Royal die eindeutige Favoritin der Linken und die einzige Kandidatin, die Sarkozy besiegen kann.
According to public opinion polls, Royal is the clear favorite of the left and the only candidate able to defeat Sarkozy.
Angela Merkel, die Kandidatin der Christdemokraten, ist eine Reformerin, eine Hoffnungsträgerin für Deutschlands Zukunft und die Zukunft Europas.
Angela Merkel, the Christian Democrats candidate, is a reformer, holding out hope for Germany s future and that of Europe.
Zweitens möchte ich unterstreichen, dass der Ausschuss mit den schriftlichen und mündlichen Antworten der Kandidatin vollauf zufrieden war.
Secondly, I should like to say that the committee was fully satisfied with the written and oral answers provided by the candidate.
Wir haben festgestellt, dass die Kandidatin vom Grundsatz der Preisstabilität überzeugt ist, der in Maastricht förmlich verkündet wurde.
We noted that the candidate is a firm believer in the dogma of price stability formally proclaimed at Maastricht.
Bevor der Kampf dann stattfinden konnte, wurde Tyson von einer Kandidatin der Miss Black America Wahl der Vergewaltigung bezichtigt.
Tyson and Ruddock went back and forth for most of the fight, until referee Richard Steele controversially stopped the fight during the seventh round in favor of Tyson.
Die EBA ist eng mit der Kommission selbst verbunden und wird als natürliche Kandidatin für diese breiter angelegte Rolle betrachtet.
The EBA is closely linked to the Commission itself, and is seen as the natural candidate for a broader role.
Daraufhin wurde Sarkozy von einem Berater der sozialistischen Kandidatin Ségolène Royal als ein amerikanischer Neokonservativer mit einem französischen Pass bezeichnet.
In response, an advisor to the socialist candidate Ségolène Royal labeled Sarkozy an American neo conservative with a French passport.
Durch seine Kandidatur wirkte Okonjo Iweala wie eine afrikanische Kandidatin von nur regionaler Bedeutung, während Ocampo der lateinamerikanische Kandidat war.
His candidacy made Okonjo Iweala look like a regional African candidate, while Ocampo was the Latin American candidate.
Und drittens nehmen wir mit Befriedigung zur Kenntnis, dass die Kandidatin uneingeschränkt zur Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament bereit ist.
Further, we were delighted to find that the candidate is fully prepared to cooperate with the European Parliament.
Die EBA ist eng mit der Kommission selbst verbunden und wird als natürliche Kandidatin für diese breiter angelegte Rolle betrachtet. 160
The EBA is closely linked to the Commission itself, and is seen as the natural candidate for a broader role.
Ein Viertel würde sie mit einigen Vorbehalten unterstützen und weitere 15 Prozent würden sie nur unterstützen, weil sie die Kandidatin ist.
A quarter would support her with some reservations and another 15 percent would only back her because she is the nominee.
Im September 2009 unterlag Benita Ferrero Waldner bei der Wahl für den Posten des UNESCO Generalsekretärs der bulgarischen Kandidatin Irina Bokova.
In September 2009 she ran for the post of UNESCO Director General but lost to the Bulgarian candidate Irina Bokova.
So bezeichnete er den US Präsidenten Barack Obama und die Kandidatin der Demokraten, Hillary Clinton, als Gründer der Terrormiliz Islamischer Staat (IS).
For example, he called US President Barack Obama, and the Democratic candidate, Hillary Clinton, the founders of terrorist militia Islamic State (IS).
Der EZB Rat hat keine Einwände gegen die Empfehlung des Rates zur Ernennung der vorgeschlagenen Kandidatin zum Mitglied des Direktoriums der EZB .
The Governing Council of the ECB has no objection to the Council 's recommendation on the appointment of the proposed candidate as member of the Executive Board of the ECB .
Clinton unterstützte seine Frau Hillary aktiv im Vorwahlkampf, als diese sich um die Nominierung als demokratische Kandidatin für die Präsidentschaft 2008 bewarb.
Presidential election 2008 During the 2008 Democratic presidential primary campaign, Clinton vigorously advocated on behalf of his wife, Hillary Clinton.
1984 wurde sie von den Grünen als Kandidatin für das Amt des Bundespräsidenten vorgeschlagen sie unterlag in der Wahl Richard von Weizsäcker.
In 1984, she was proposed by the Greens as a candidate for the office of President of Germany.
Da nur ein Posten vakant ist und Frau Catherine Lalumière die einzige Kandidatin ist, schlage ich vor, die Wahl durch Zuruf vorzunehmen.
Since there is only one vacancy and only one candidate has been nominated, Mrs Catherine Lalumière, I propose that we should vote by acclamation.
Vielleicht wären Sie wirklich wie auch durch einen Zwischenruf meiner Fraktion bereits zum Ausdruck gebracht wurde eine ausgezeichnete Kandidatin für diesen Zukunftskonvent.
Perhaps, as someone in my Group has already called out, you would have been a sparkling presence in the newly set up Convention.
Wir begrüßen auch ich nehme an, mein Kollege Friedrich wird darauf zu sprechen kommen , dass die Kandidatin für acht Jahre ernannt wird.
I imagine Mr Friedrich will mention this too, but we are pleased to note that the candidate is to be appointed for an eight year term.
Ihre Kandidatin oder ihr Kandidat soll ihre Lebensumstände kennen und sie fühlen sich von einer Kandidatin brüskiert, die davon ausgeht, dass sie wie die Schafe nur auf eine Jeanne d'Arc warten, die den Frauen, die nicht so viel erreicht haben, wie sie, als das dient, was Jungianer ein Ego Ideal nennen.
They are interested in a candidate, male or female, who speaks to their life issues, and are turned off by a woman who assumes that they are just waiting, sheep like, for a Joan of Arc figure who will serve lesser women as what Jungian psychologists call an ego ideal.
Stellen Sie sich vor, im Jahr 2016 veröffentlicht die führende Kandidatin nicht nur ihre vier Jahre zurückliegenden Steuereinnahmen, sondern auch ihr persönliches Genom.
Now think of it, it's 2016 and the leading candidate releases not only her four years of back tax returns, but also her personal genome.
Kandidatin der UNO war die Zeitungsverlegerin Violeta Chamorro, Witwe des unter Somoza ermordeten Zeitungsverlegers Pedro Chamorro und Mitglied der politisch einflussreichen Chamorro Familie.
Chamorro came to office with an economy in ruins, primarily because of the financial and social costs of the contra war with the Sandinista led government.