Übersetzung von "Königinnen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Queens Queens Princesses Ants Princes

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Königinnen
Queens
Karin Feuerstein Prasser Die preußischen Königinnen.
Karin Feuerstein Prasser Die preußischen Königinnen.
In Gerd Treffer Die Französischen Königinnen.
In Die Französischen Königinnen .
Christian Leblanc Das Tal der Königinnen.
The valley was begun in the time of Ramesses I.
Zieh dich aus Ihrem ärgerlich Königinnen
Take off your annoying royal clothing
Nun, aus Prinzessinnen werden irgendwann Königinnen.
I reckon princesses, they just naturally grows up to be queens, that's all.
Meine nächsten 2 Karten sind Königinnen.
My next two cards are queens.
Sie ist königlich und ich kenne Königinnen.
She is queenly, and I know queens.
Wenn in Gefahr, verführen Königinnen von jeher.
The queens, since the days of Cleopatra ?
Wofür haltet ihr euch eigentlich, für Königinnen?
Who do you think you are, a pair of queens?
Viele Könige sind bloß Königinnen mit Bärten.
Well, a lot of kings are only a queen with a moustache.
Ähnliches ist auch für die Königinnen Nofrusobek (12.
There also are several possible spellings of the names.
Die Königinnen paaren sich oft mehr als einmal.
Often the queens mate more than once.
Wir brauchen einen Staat ohne Könige oder Königinnen.
We need a state without kings and queens.
Wir Königinnen dürfen nicht nach unsen Herzen wählen ...
We queens are not free to answer the call of our heart...
Deine Königinnen Pasteten warten seit 10 Stunden auf dich!
Your Stouffer's pot pie's been on the table almost ten hours.
Rechnet nicht zu sehr mit der Liebe von Königinnen.
Don't count too much on the loves of queens.
Auf Könige und Königinnen trifft dies im Allgemeinen nicht zu.
Kings and queens, on the whole, have not.
Bitte, alle Könige und Königinnen, tut mir leid, dankt ab!
Ja? Please, all kings and queens, sorry to say, resign!
Die Argumente dagegen, Könige und Königinnen zu unterhalten, sind überwiegend ziemlich rational.
The arguments against maintaining kings and queens are mostly quite rational.
Nur die Königinnen Victoria (63 Jahre und 7 Monate) und Elisabeth II.
Only Victoria and Elizabeth II have since lived and reigned longer.
Jahrhundert war es eine Königsstadt, die zum Besitz der böhmischen Königinnen zählte.
The population reached 13,000 inhabitants at the end of the 19th century.
Das heisst, sie senden geflügelte Königinnen und Männchen auf den jährlichen Paarungsflug.
That is, to send more winged queens and males to that year's mating flight.
Besuchen Sie jenen Ort, an dem einst 23 böhmische Königinnen und Prinzessinnen lebten.
Visit the place where 23 Czech queens and princesses have lived.
Wilfried Seipel Untersuchungen zu den ägyptischen Königinnen der Frühzeit und des Alten Reiches.
Museum Tusculanum Press, 1997, ISBN 978 87 7289 421 8 Wilfried Seipel Untersuchungen zu den ägyptischen Königinnen der Frühzeit und des Alten Reiches .
Der große Bericht über die Entwicklung, Reisen und Schicksale der Königinnen der Sieben Meere .
Der große Bericht über die Entwicklung, Reisen und Schicksale der Königinnen der Sieben Meere .
Der große Bericht über die Entwicklung, Reisen und Schicksale der Königinnen der Sieben Meere .
Der große Bericht über die Entwicklung, Reisen und Schicksale der Königinnen der Sieben Meere .
Sechzig sind der Königinnen und achtzig der Kebsweiber, und der Jungfrauen ist keine Zahl.
There are sixty queens, eighty concubines, and virgins without number.
Sechzig sind der Königinnen und achtzig der Kebsweiber, und der Jungfrauen ist keine Zahl.
There are threescore queens, and fourscore concubines, and virgins without number.
Ameisen sind ein klassisches Beispiel Arbeiter arbeiten für Königinnen und diese für die Arbeiter.
Ants are a classic example workers work for queens and queens work for workers.
Amerika war übrigens das erste Land, das jemals Königinnen per Post verschickte und es ist sogar so, dass man Königinnen per Post liefern muss, damit man die Anwesenheit von genügend Bienen im Land sichern kann.
And in fact, America was the first country that ever did mail delivery queens and in fact, it's part of the postal code that you have to deliver queens by mail in order to make sure that we have enough bees in this country.
Als nächstes kam die Gäste, meist Könige und Königinnen, und unter ihnen erkannte Alice das
Next came the guests, mostly Kings and Queens, and among them Alice recognised the
Die Entwicklung von Königen und Königinnen zu ausdrücklich nationalen Galionsfiguren ist eine historisch relativ junge Entwicklung.
The emergence of kings and queens as specifically national figureheads is a relatively recent historical development.
Im zweiten Wahlgang der französischen Präsidentschaftswahlen wird er sich als Königinnen oder, wahrscheinlicher, als Königsmacher erweisen.
In the second ballot of France s presidential elections, he will prove to be a Queen or more like a King maker.
Zwischen 1563 und 1830 wurden im Martinsdom elf Könige und acht Königinnen aus dem Hause Habsburg gekrönt.
Between 1536 and 1830, eleven Hungarian kings and queens were crowned at St. Martin's Cathedral.
Präsidenten schüttelten ihm die Hand... Königinnen und Prälaten beschenkten ihn... und Kinder in der ganzen Welt liebten ihn.
Presidents shook his hand, queens and prelates gave him gifts and children the world over gave him their love.
Lebensweise Königinnen treten von Anfang April bis Mitte Mai auf, Arbeiterinnen ab Ende April Anfang Mai bis Mitte Oktober.
Queens appear between early April and mid May, and workers appear at the end of April early May to mid October.
Und dann fliegen die befruchteten Königinnen irgendwohin, verlieren ihre Flügel, graben ein Loch, gehen hinein und beginnen, Eier zu legen.
And then the newly mated queens fly off somewhere, drop their wings, dig a hole and go into that hole and start laying eggs.
Falls die Monarchen ihre Untertanen lehren können, das zu tun, sollten wir den verbleibenden Königen und Königinnen zumindest verhalten Beifall spenden.
If monarchs can teach their subjects to do so, then let us give at least one cheer for the remaining kings and queens.
Sie leben alle in Kolonien, die aus einer oder einigen wenigen Königinnen und allen anderen Ameisen, welche unfruchtbare Arbeiterinnen sind, bestehen.
They all live in colonies consisting of one or a few queens, and then all the ants you see walking around are sterile female workers.
Allerdings wird sie als eine der Königinnen, der trotz ihres überwältigenden Auftritts für Cartagena die Krone entgangen war, in die Geschichte eingehen.
However, she will go down in history as one of the queens that despite her overwhelming passage through Cartagena, found difficulties in getting the crown.
So sind die Herausforderungen an Bildung, an einem Ort wie diesem, nicht die Könige und Königinnen von Kenia und Großbritannien zu lernen.
So the challenges of education in this kind of place are not to learn the kings and queens of Kenya or Britain.
Infantil oder nicht, es gibt ein gemeinsames menschliches Verlangen, sich über das Leben von Königen, Königinnen und sonstigen strahlenden Sternen Ersatzbefriedigung zu verschaffen.
Infantile or not, there is a common human craving for taking vicarious pleasure in the lives of kings, queens, and other shining stars.
Jadis wird von den Kindern und Aslan besiegt, woraufhin die vier Kinder Königinnen und Könige von Narnia werden und das für viele Jahre bleiben.
Of all the Pevensie children, Lucy is the closest to Aslan, and of all the human characters who visit Narnia, Lucy is perhaps the one who believes in Narnia the most.
Ausländische Mächte werden involviert und sagen, hei, sie mögen es nicht, was sie hier sehen mit Königen und Königinnen, die man dabei ist abzusetzen.
Foreign powers are getting involved, saying hey, they don't like what they're seeing there, with kings and queens getting overthrown.