Übersetzung von "Jenseits von Grenzen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Grenzen - Übersetzung : Jenseits - Übersetzung : Jenseits - Übersetzung : Jenseits von Grenzen - Übersetzung : Grenzen - Übersetzung : Jenseits - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das liegt jenseits der Grenzen des menschlichen Verstandes.
It is beyond the boundaries of human intellect.
Diese Dinge ereignen sich nicht nur jenseits unserer Grenzen.
These things do not only take place outside our borders.
Aller dings ist die länderübergreifende Erbringung von Dienstleistungen und die Niederlassung jenseits der Grenzen sehr häufig noch Beschränkungen unterworfen.
However, the freedom to provide cross border services and the freedom of establishment across borders are hampered by a large number of barriers.
Jenseits der europäischen Grenzen machen Regierungen und Unternehmen in dieser Richtung bereits Fortschritte.
Beyond Europe's borders, governments and businesses are already forging ahead.
Und kann die EZB die griechischen Staatsschulden jenseits gewisser Grenzen als Sicherheit akzeptieren?
And can the ECB accept the government debt of Greece as collateral beyond certain limits?
Die Macht von Putins Propaganda zeigt sich in der Resonanz, die sie noch deutlich jenseits der russischen Grenzen hat.
The power of Putin s propaganda can be seen in the way it resonates far beyond Russia s borders.
Jenseits dieser Grenzen glühten die Feuer der industriellen Revolution kaum, wenn sie überhaupt brannten.
Beyond these limits, however, the fires of the Industrial Revolution barely smoldered, if they burned at all.
Aber Europa muss auch mit einer Stimme sprechen, wenn es um die Sicherheit der Versorgung von jenseits seiner Grenzen geht.
But Europe also needs to speak with one voice in ensuring supply from beyond its borders.
Wenn Sie eine Zahl jenseits der Grenzen des Typs Integer angeben, wird diese stattdessen als Typ float Wenn Sie eine Zahl jenseits der Grenzen des Typs Integer angeben, wird diese stattdessen als Typ float interpretiert.
If you specify a number beyond the bounds of the integer type, it will be interpreted as a float If you specify a number beyond the bounds of the integer type, it will be interpreted as a float instead.
2.1.1 Der wichtigste Kontakt Europas mit der Welt jenseits seiner Grenzen geschieht über den Handel.
2.1.1 Europe's single largest contact with the world beyond its borders is through trade.
Die Zone erstreckt sich jenseits der Grenzen des Festlandsokkels und umfaßt den Meeresboden und den Meeresuntergrund.
Activities undertaken in this zone are for the benefit of the whole of mankind.
Schiffe der Union dürfen jenseits der in Anlage 2 für jede Art festgelegten Grenzen Fischfang betreiben.
Union vessels may carry out their fishing activities beyond the limits laid down for each category in Appendix 2.
Jenseits von richtig und jenseits von falsch existiert ein Feld.
Beyond right thinking and beyond wrong thinking there is a field.
Das Gebiet erstreckt sich jenseits der Grenzen des Festlandsockels und umfaßt den Meeresboden und den Meere suntergrund.
the economic development of the Community's less privileged regions
Der Rassismus und der Antisemitismus haben sich innerhalb der Europäischen Union und auch jenseits ihrer Grenzen ausgebreitet.
Racism and antisemitism are on the increase in the European Union and beyond.
Sie lag vor Emma wie ein Amphitheater in der von leichtem Dunst erfüllten Tiefe. Jenseits der Brücken verlief das Häusermeer in undeutlichen Grenzen.
Sloping down like an amphitheatre, and drowned in the fog, it widened out beyond the bridges confusedly.
Heute haben wir die vielleicht größte Bedrohung weit von unserer Grenze entfernt, und daher ist die Entsendung unserer Kapazitäten jenseits unserer Grenzen notwendig.
Today we are facing perhaps the first threat situated far from our border and we consequently need to deploy our capacities beyond our borders.
Jenseits von Beschränkungen
Caroline Casey Looking past limits
2.4 Durchgeführt werden können die Kampagnen innerhalb der EU oder jenseits ihrer Grenzen, um neue Märkte zu erschließen.
2.4 Campaigns can be implemented inside the EU or beyond its borders with the objective of opening up new markets.
Kurzfristig können die Staaten ihre globale Verantwortung vielleicht unter den Teppich kehren, aber auf Dauer können die Bedrohungen von jenseits ihrer Grenzen nicht aufgehalten werden.
In the short term, countries may be able to duck their global responsibilities, but the threat posed by events beyond their borders cannot be kept at bay forever.
Auch hier wäre es positiv zu bewerten, wenn wir zu gemeinsamen Berufsausbildungsprojekten diesseits und jenseits von Grenzen kämen, in Regionen also, in denen Grenzarbeitnehmer leben.
1 694 79) for a directive concerning the harmonization of income taxation provisions with respect to freedom of movement for workers within the Community.
Afrika jenseits von Ebola
Africa Beyond Ebola
Die Grenzen von Selbstständigkeit
The Limits of Self Reliance
Zudem würden Konflikte innerhalb eines solchen Landes zwangsläufig Auswirkungen jenseits seiner Grenzen haben und möglicherweise einen umfassenden regionalen Flächenbrand auslösen.
Moreover, conflict within such a country would be bound to spill over its borders, possibly sparking a major regional conflagration.
Drittens wird der europäische Luftverkehrssektor naturgemäß durch Ereignisse beeinflußt, die sich jenseits unserer Grenzen abspielen und nicht unserer Kontrolle unterliegen.
I would not like it to be understood, of course, that the Commission is limited to this one type of instrument.
) Jenseits von Sein und Nichtsein.
Jenseits von Sein und Nichtsein .
Jenseits von Namen und Formen.
beyond what comes and goes.
Du bist jenseits von Ideen.
You are beyond ideas.
Es ist jenseits von erstaunlich ...
It's beyond astonishing...
Jenseits von Namen und Form.
Beyond name and form.
In einer Welt, in der die Grenzen durchlässiger werden als je zuvor und zwar in jeder Hinsicht von Drogen über ansteckende Krankheiten bis hin zum Terrorismus , werden die Amerikaner gezwungen sein, mit anderen Ländern jenseits der eigenen Grenzen zusammenzuarbeiten.
In a world where borders are becoming more porous than ever to everything from drugs to infectious diseases to terrorism, Americans will be forced to work with other countries beyond their borders.
Erstens Die Tat, die dem Abgeordneten zur Last gelegt wird, liegt zumindest jenseits der Grenzen der üblichen politischen Betätigung eines Abgeordneten.
The first reason is, as I said, that the accusation made against Mr Almirante raises issues which transcend the normal political activity of a Member of the European Parliament.
Wir können die Bürger in Gebiete jenseits der im Schengener Abkommen festgelegten Grenzen ausweisen, doch nicht innerhalb ein und desselben Gebiets.
We can expel citizens outside the Schengen area, not within the same territory.
Die Grenzen von Windows sprengen
Breaking the Windows Barrier
Die Stadt Paris besitzt darüber hinaus jenseits ihrer Grenzen 6 weitere Friedhöfe, den Wald Bois de Beauregard bei La Celle Saint Cloud.
While Paris has some of the richest neighbourhoods in France, it also has some of the poorest, mostly on the eastern side of the city.
grenzüberschreitender Luftraum Luftraumstruktur, die über nationale Grenzen und oder Grenzen von Fluginformationsgebieten hinausgeht
cross border airspace means an airspace structure extending across national borders and or the boundaries of flight information regions
Du bist jenseits von all dem.
You are beyond all of this thing. Music Playing
Grausamkeiten, jenseits von Pflicht und Nutzen.
Cruelly, beyond duty, beyond necessity.
Herr Präsident, die Europäische Union ist nicht nur politisch, sondern auch moralisch verpflichtet, notleidenden Menschen jenseits ihrer Grenzen in angemessener Form zu helfen.
Mr President, it is not only a political responsibility but a moral responsibility that the European Union has to help those in straits outside its boundaries as equally as they can.
Zweitens, nicht die Grenzen schaffen Konflikte, sondern das Fehlen von sicheren und anerkannten Grenzen.
Secondly, it is not, therefore, borders which create conflicts, but the lack of safe and recognised borders.
Die Grenzen von Chinas Charme Offensive
The Limits of China s Charm Offensive
Drittens Keine einseitige Veränderung von Grenzen.
Thirdly, there must be no unilateral changes to borders.
Die Grenzen von Frankreich sind geschlossen!
The France' s borders are closed!
Du bist reines Gewahrsein. Jenseits von Namen und Formen... jenseits dessen, das kommt und geht.
You are pure awareness, beyond names and forms, beyond what comes and goes.
Afghanische Fotoblogger jenseits von Krieg und Wikileaks
Afghan photo bloggers, beyond war and Wikileaks Global Voices

 

Verwandte Suchanfragen : Jenseits Der Grenzen - Jenseits Aller Grenzen - Jenseits Der Grenzen Erforschen - Von Grenzen - Von Grenzen - Von Grenzen - Jenseits Von Zeit - Jenseits Von Afrika - Jenseits Von Trends