Übersetzung von "Jahrzehnts" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Hans Rosling Die guten Nachrichten dieses Jahrzehnts? | Hans Rosling The good news of the decade? |
RECHTSGRUNDLAGE Artikel 113 EWG Vertrag des Jahrzehnts ermöglicht. | LEGAL BASIS Article 113 of the EEC Treaty |
Bis zum Ende des Jahrzehnts wurden 706 Industrieanlagen zerstört. | By the end of the decade, 706 industrial plants were destroyed. |
Leider ließen diese Anstrengungen während des vergangenen Jahrzehnts nach. | Unfortunately, that effort ceased over the last decade. |
Innerhalb eines Jahrzehnts stieg die Arbeitslosenquote auf 15 Prozent. | By the end of the decade, unemployment rates surged to 15 percent. |
Nehmen wir zum Beispiel den erfolgreichsten Kinohit des Jahrzehnts. | Let's use the biggest film of the decade as an example. |
Wie Sri Lanka mit der schlimmsten Flutkatastrophe des Jahrzehnts umgeht | How Sri Lanka Is Coping With the Worst Flooding in a Decade Global Voices |
Wir haben im Laufe des letzten Jahrzehnts viele Veränderungen erlebt. | We have experienced many changes over the last decade. |
Durch die entscheidenden Fortschritte des letzten Jahrzehnts wurden die Skeptiker widerlegt. | A decade of significant progress in health outcomes has proved the skeptics wrong. |
Der Kontinent hat währen des vergangenen Jahrzehnts erhebliche sozioökonomische Fortschritte gemacht. | The continent has made some significant socio economic gains over the last decade. |
Insofern sind die guten Nachrichten des letzten Jahrzehnts lediglich ein Hoffnungsschimmer. | So, the good news of the last decade is just a glimmer of hope. |
Was hat diese Entscheidung während des vergangenen Jahrzehnts für Folgen gezeitigt? | What has that decision wrought over the last decade? |
Hiermit wird der Grundstein für die Entwicklungspolitik des kommenden Jahrzehnts gelegt. | It lays down the foundation for development policy for the coming decade. |
Am Ende des Jahrzehnts waren viele der Regime des sowjetischen Blocks zusammengebrochen. | By the end of the decade, many Soviet bloc regimes had collapsed. |
Doch dies scheint sich im Verlaufe des letzten Jahrzehnts geändert zu haben. | But that appears to have changed over the past decade. |
Amerikanische Unternehmen haben ihre Investitionen in Indien während des letzten Jahrzehnts verfünffacht. | American companies have quintupled their investments in India over the last decade. |
Der Boom der Internet Auktionshäuser beginnt sich zu Ende des Jahrzehnts abzuzeichnen. | MMORPGs go on to become among the most popular genres in the first decade of the 21st century. |
2009 bezeichnete die Zeitung Japan Times sie als einflussreichste Künstlerin des Jahrzehnts . | In 2009, she was considered the most influential artist of the decade in the Japanese landscape by The Japan Times . |
Mit den Weltkonferenzen des letzten Jahrzehnts hat sie eine echte Blüte erfahren. | It has really blossomed with the world conferences of the past decade. |
Und innerhalb eines Jahrzehnts wird das Land die größte Wirtschaft weltweit haben. | And within a decade, it will have the largest economy in the world. |
Anfang dieses Jahrzehnts wurde eine Freihandelszone für 85 des bilateralen Handels eingerichtet. | A Free Trade Zone was established by the beginning of this decade covering 85 of bilateral trade. |
Während des letzten Jahrzehnts wurden keinerlei Schritte zu ihrer rationellen Entsorgung unternommen. | Over the last ten years no substantial steps have been taken to ensure the proper management of this waste. |
Aber Chinas Arbeitsproduktivität ist während des vergangenen Jahrzehnts um durchschnittlich 9 jährlich gestiegen. | But China s labor productivity has been growing by 9 a year, on average, over the last decade. |
Die Gesamtbevölkerung wird den Erwartungen zufolge innerhalb eines Jahrzehnts um zehn Millionen zurückgehen. | Overall population is expected to drop by 10 million in a decade. |
Der Birmingham Post Herald ernannte Barkley zum SEC Spieler des Jahrzehnts (1980 1989). | Later, Barkley was named the SEC Player of the Decade for the 1980s by the Birmingham Post Herald . |
Mit der Ausgabe der neuen Serie wird voraussichtlich gegen Ende dieses Jahrzehnts begonnen . | The first banknote in the new series is expected to be issued towards the end of this decade . |
Bei der derzeitigen Geschwindigkeit könnte der alte Waltbestand Afghanistans innerhalb eines Jahrzehnts verschwinden. | At the current rate, Afghanistan s old growth forest could vanish within a decade. |
Der Keynesianismus war 1979, nach dem zweiten Ölpreisschock des Jahrzehnts, definitiv zu Ende. | Keynesianism definitively ended in 1979, following the second oil price shock of the decade. |
Bis zum Ende dieses Jahrzehnts wird Chinas Volkswirtschaft größer sein als die Deutschlands. | By the decade s end, China s economy will be larger than Germany s. |
Doch gegen Ende des Jahrzehnts kehrte der argentinische Albtraum mit voller Macht zurück. | But, by the end of the decade, the Argentine nightmare had returned with a vengeance. |
Ist es eine Story des Jahres, eine Story des Jahrzehnts, oder noch mehr? | Is this a story of the year, a story of the decade or something more? |
Innerhalb eines Jahrzehnts hat es sich also um 1.2 Zyklen pro Sekunde erhöht. | So in one decade, it increased by about two cycles per second. |
Es ist wirklich entmutigend zuzusehen, wie die Errungenschaften eines ganzen Jahrzehnts bedroht werden. | It really is discouraging to see the achievements of an entire decade put at risk. |
Zu Beginn des achten Jahrzehnts ihres Bestehens inspirieren die Vereinten Nationen weiterhin die Menschheit. | As the UN enters its eighth decade, it continues to inspire humanity. |
Während des ersten Jahrzehnts der Währungsunion wurde diese grundlegende Schwäche unter den Teppich gekehrt. | Then, for the common currency s first decade, that fundamental flaw was papered over. |
Dabei war Angola noch zu Beginn dieses Jahrzehnts einer der bedeutendsten Kaffeeproduzenten der Welt. | Besides these 18 million dollars we have to find a further 130 million. |
Mit dem Bau des JET verwirklicht die Gemeinschaft das weltweit größte Experiment dieses Jahrzehnts. | JET must consequently be completed and exploited to show the scientific feasibility of controlled nuclear fusion. |
Für mich besteht die größte Herausforderung unseres Jahrzehnts in der Wahrung des sozialen Zusammenhalts. | To my mind, the greatest challenge of this decade is that of social cohesion. |
Erstens Die Vorstellung eines verlorenen Jahrzehnts nach japanischem Muster ist selbst auf Japan angewendet irreführend. | First, the idea of a Japanese style lost decade is misleading even when applied to Japan. |
Die erste EuroBanknote der neuen Serie dürfte gegen Ende dieses Jahrzehnts in den Bargeldkreislauf fließen . | The first new banknote is expected to make its appearance towards the end of the decade . |
BERKELEY In der Mitte des ersten Jahrzehnts dieses Jahrtausends erlebten die Vereinigten Staaten einen Bauboom. | BERKELEY In the mid 2000 s, the United States had a construction boom. |
Während des letzten Jahrzehnts stieg in Ägypten dann das durchschnittliche Jahreseinkommen pro Kopf um 2,6 . | During the last decade, Egypt's average annual per capita income grew by 2.6 . |
Innerhalb eines Jahrzehnts sind die Mittel, die pro Student zur Verfügung stehen, um 40 gesunken. | Within a decade the funds available per student have declined by 40 . |
Der Unterschied zwischen Irland und Portugal betrug in der ersten Hälfte des Jahrzehnts 4,8 Prozentpunkte. | The difference between Ireland and Portugal in the first half of the decade was 4.8 percentage points. |
Erstens Die Vorstellung eines verlorenen Jahrzehnts nach japanischem Muster ist selbst auf Japan angewendet irreführend. | First, the idea of a Japanese style lost decade is misleading even when applied to Japan. |