Übersetzung von "Ist irgendetwas passiert" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Ist irgendetwas passiert - Übersetzung : Passiert - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ist irgendetwas passiert? | Did something happen? |
Ist irgendetwas passiert? | Is something the matter? |
Ist irgendetwas Seltsames passiert? | Has anything strange happened? |
Irgendetwas ist seitdem passiert. | Something happened along the line. |
Ist heute irgendetwas gutes passiert? | Did something good happen today? |
Irgendetwas ist mit meinem Auto passiert. | Something has happened to my car. |
Aber ist irgendetwas passiert, Hyung nim? | But did something happen, hyung nim? |
Ist heute irgendetwas passiert in der Schule? | Did something happen at school today? |
Hier passiert immer irgendetwas. | There is always something happening here. |
Irgendetwas muss passiert sein. | Something must've happened. |
Irgendetwas passiert mit ihnen. | Something's happening to them. |
Trevor, ist irgendetwas mit dir dort unten passiert? | Trevor, did anything happen to you down there? |
Wenn dem Kind irgendetwas passiert... | If anything's happened to that kid... |
Irgendetwas muss Ihnen passiert sein. | Well, something must have happened to you. |
Gott verhüte, dass Tom irgendetwas passiert! | God forbid that anything should happen to Tom. |
Da muss wohl irgendetwas passiert sein. | I must have had some sort of a blackout. |
Ich will nicht, dass dem Jungen irgendetwas passiert. | I don't want anything to happen to that boy. |
Meinst du, ich ließe zu, dass dir irgendetwas passiert? | Do you think I'd let anything happen to you? |
Wenn irgendetwas Schlimmes passiert wäre, wäre es mir gesagt worden. | If anything bad had happened, I would have been told. |
Ist schon in Ordnung, meine Dame. Ich bringe Sie zum Zug, damit nicht irgendetwas passiert. | That's all right, I'll take him to the train in case anything happens. |
Ich liebe dich, und ich will nicht, dass dir irgendetwas passiert. | I love you and I don't want anything bad to happen to you. |
Und wenn irgendetwas passiert, dann können sie kommen und es abholen. | And if anything happens, then they can come back and get it. |
2 mal irgendetwas minus einmal irgendetwas ist einmal irgendetwas. | 2 of something minus 1 of something is just 1 of that thing. |
Dann habe ich mir die Artikel angesehen und festgestellt, da ist irgendetwas passiert zwischen Mitteilung und Artikel. | Then I looked at the articles and found that something had happened between communication and articles. |
Wir denken, diese eine Sache wird passieren und irgendetwas anderes passiert statt dessen. | We think this one thing is going to happen and something else happens instead. |
Ist irgendetwas? | Good evening. Is anything the matter? Nothing. |
Ist irgendetwas? | Anything wrong? |
Ist irgendetwas? | Is here anything wrong? |
Ist es irgendetwas? | Is it anything? |
Ist irgendetwas, Sir? | Is something the matter, sir? |
Es ist so, dass wenn mir irgendetwas passiert oder zumindest nach unserem momentanen Verstehen, dass wenn mir etwas passiert, dass ich mein Wissen nicht an mein Kind vererben kann. | It's not like if somehow I experience something, or at least our current theory if I experience something, that I could somehow pass on that knowledge to my child. |
Ist irgendetwas davon wahr? | Is any of this true? |
Ist ihr irgendetwas geschehen? | Has anything happened to her? |
Irgendetwas ist mit Tommy. | Something's happened to Tommy. |
Irgendetwas ist sicher vorgefallen. | Something's happening, that's certain. |
Was passiert ist, ist passiert. | It is no use crying over spilt milk. |
Was passiert ist, ist passiert. | There's no use crying over spilt milk. |
Was passiert ist, ist passiert. | It's no use crying over spilt milk. |
Was passiert ist, ist passiert. | Well, I... |
Mit meinem Auto ist irgendetwas. | There's something the matter with my car. |
Ist dir irgendetwas Ungewöhnliches aufgefallen? | Have you noticed anything out of the ordinary? |
Ist irgendetwas davon bekannt vor? | Does any of this sound familiar? |
Ist irgendetwas mit dir los? | Isn't there anything wrong with you? |
Irgendetwas ist mit dem Auto. | Something went wrong with the car. |
Irgendetwas ist hier nicht geheuer. | There's something very strange going on. |
Verwandte Suchanfragen : Ist Irgendetwas - Ist Passiert - Ist Passiert - Ist Passiert - Was Passiert Ist Passiert - Was Ist Passiert - Tatsächlich Passiert Ist - Ist Nicht Passiert - Was Passiert Ist - Was Ist Passiert - Ist Etwas Passiert - Nichts Ist Passiert - Was Ist Passiert - Etwas Ist Passiert