Übersetzung von "Irrsinn" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Madness Insanity Insane Craziness Lunacy

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Irrsinn!
This is sheer lunacy.
Das ist Irrsinn.
This is insanity.
Das ist Irrsinn.
This is nuts.
Er redet Irrsinn.
He doesn't know what he's talking about.
Das wäre doch nur Irrsinn!
It is thus able to decide the fate of whole regions.
Ich sagte Stop. Das ist Irrsinn.
I said, Stop. This is nuts.
Sambia Halbstaatlicher Irrsinn und die Verfassungsdebatte
Zambia Parastatal madness and constitutional debate Global Voices
New Zambia schreibt von halbstaatlichem Irrsinn
New Zambia talks about parastatal madness saying that
Der Irrsinn hat eine Grenze überschritten.
The craziness has crossed a line.
Warum verharren wir in diesem Irrsinn?
Why are we continuing along this absurd path?
Es gibt einen Plan zu diesem Irrsinn.
There is a plan to this madness.
Das ist bei mir wie eine Art Irrsinn.
It is like madness!
Aber dann habe ich Medizin studiert, purer Irrsinn!
Then I did a medical degree. Utter madness.
Paranoiker bewegen sich immer zwischen Klarheit und Irrsinn.
Paranoids walk a thin dividing line between sanity and lunacy.
Kamerad Feind, wann wird dieser Irrsinn ein Ende haben?
When will this madness end, my enemy friend?
Es verstößt gegen jede Vernunft und Logik, ja grenzt an Irrsinn.
It rules out the democratic contribution, democratic dialectic.
Das ist wirtschaftlicher und menschlicher Irrsinn, zugleich aber auch eine echte politische Provokation.
This is indeed an abomination in economic and human terms, but it is also a real provocation in political terms.
Die Kultur des immer mehr wäre ihm wie moralischer und politischer Irrsinn vorgekommen.
The civilization of always more would have struck him as moral and political madness.
Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes, aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel.
Madness is something rare in individuals but in groups, parties, peoples, ages it is the rule.
Aber den Leuten einzureden, dass ich der Dr. Watson sein soll, das war natürlich ein Irrsinn.
But trying to make people believe I was Dr. Watson, was obviously a mistake. You think so?
Auf die Dauer freilich kann dieser wirtschaftliche Irrsinn so nicht weitergehen die Demokratie wird es nicht zulassen.
But this economic madness cannot continue forever.
Gut, dass dein Vater von uns gegangen ist, bevor er sah, dass der Irrsinn diese Familie dahinrafft.
It's a good thing your father passed away before he saw insanity ravage the family.
Ich dachte, dort könnte man sie heilen. Wer weiß, was Sie mit diesem Irrsinn hätten anrichten können.
There's no telling what you may have started with this insanity.
Das Zermahlen von wertvollem jungen Schellfisch zu Fischmehl für die Fütterung von Lachs in Fischfarmen ist totaler Irrsinn.
Pulverising valuable young haddock into fishmeal to feed to salmon in the fish farming sector is complete madness.
Diejenigen, die wie Netanjahu am Irrsinn einer militärischen Operation gegen Iran festhalten, werden in Obama keinen willigen Verbündeten finden.
Those, like Netanyahu, who stick to the lunacy of a military operation against Iran, will not find a ready ally in Obama.
Aber gerade ihre Freunde im Rat und in der Kommission zeichnen für diesen Irrsinn verantwortlich und wollen daran nur ja nichts ändern.
However, it is their colleagues in the Council and the Commission who are responsible for this crazy situation and who insist that everything stays exactly the same.
Einen solchen Irrsinn kann sich nur der Rat ausdenken, und wir unterstützen daher den Berichterstatter dahingehend, dass wir dieses im Vermittlungsverfahren stoppen müssen.
Only the Council could devise such a ludicrous scheme, and we therefore endorse the rapporteur s view that we must use the conciliation procedure to put an end to it.
Um den Irrsinn dieser Unterfangen deutlich zu machen, werde ich eine Reihe von Mohnbekämpfungs Schemata genauer beleuchten, die in Afghanistan durchgeführt wurden, einem Land, in dem ich zu tun hatte.
To see the folly of these endeavors, let me dissect a number of anti poppy schemes undertaken in Afghanistan with which I was connected.
Für gewöhnlich erklären wir die Anschläge zu Taten von Wahnsinnigen und Soziopathen und empfinden schon den Gedanken als abstoßend, dass es eine Erklärung geben könnte, die über den Irrsinn der Täter hinausgeht.
We are wont to declare them the work of lunatics and sociopaths, and we feel repulsed by the very idea that they may have an explanation beyond the insanity of their perpetrators.
Erstens Die Menschen bezahlen teuer für den Irrsinn ihrer Regierungen. Die letzte Intifada wurde durch einen rein wahltaktisch begründeten Spaziergang von General Scharon in den Gärten der Großen Moschee von Jerusalem ausgelöst.
First of all, the resolution should state that the people are paying a high price for the folly of their governments, since the latest uprising was caused by General Sharon's stroll which was for purely electoral purposes in the gardens of Dome of the Rock in Jerusalem.
Sie können andere um die untere linke Ecke des Bildschirms wimmeln sehen, um sechs Worte herum. Diese sechs Worte repräsentieren die sechs Bewegungen von Wir fühlen uns gut . Im Moment sehen wir Irrsinn.
You can see some other ones are swarming around the bottom left corner of the screen around six words. Those six words represent the six movements of We Feel Fine. We're currently seeing Madness.
Die Mineralölsteuer so weit anzuheben, dass dies zu einem Rückgang der Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft führt, aber für die Haushalte die Steuern auf den Energieverbrauch im selben Atemzug zu senken, gleicht politischem Wahn und wirtschaftlichem Irrsinn.
To put fuel taxes up so much as to make industry uncompetitive while reducing taxes on domestic household energy consumption, is crazy politics and bad economics.
In dieser Rundschau geht es um die Sicht der sambischen Blogger auf den halbstaatlichen Irrsinn , die Verfassungsdebatte, die Wahlkrise in Simbabwe und das African Forum on ICT Best Practices 2008, das kürzlich in Burkina Faso stattfand.
This roundup covers Zambian bloggers who are discussing the parastatal madness, the debate over the constitution of Zambia, the election crisis in Zimbabwe and the African Forum on ICT Best Practices 2008, which took place in Burkina Faso recently.
Selbst Produzentin von Nahrungsmitteln unter den Bedingungen der Berliner Beschlüsse öffentlich auch breit diskutiert , weiß ich um den Irrsinn des Widerspruchs zwischen den verschiedenen Methoden der Produktionsdrosselung in der EU und dem Hunger in der Welt.
Being myself a producer of food under the provisions of the Berlin decisions, which have already been widely discussed in public, I am aware how insane and inconsistent it is to use various methods to cut production in the EU while there is hunger in the world.
Die große Nachricht des Tages ist weniger der Irrsinn dieses Imperiums, des amerikanischen Imperiums, dem wir Europäer seit Jahren aus Feigheit alle Schlüssel zur Welt überlassen, und dabei, obwohl es langsam in eine totalitäre Richtung abdriftet, immer noch von seiner Kultur, seinen Bildern und seiner Sprache fasziniert sind.
Nor is the revelation of the day the folly of the empire, this American empire to which we Europeans, like cowards, have been handing the keys to the world for years, whilst remaining fascinated, despite their shift towards totalitarianism, by their culture, their images and their language.
Es ist begrüßenswert, dass ihre Berichte auch eine umfangreiche Liste der Aktionen beinhalten, die durchgeführt werden, um diesem Irrsinn der Antipersonenminen Einhalt zu gebieten, um sich ihrer Herstellung und Verbreitung zu widersetzen, um sie zu räumen, um den Schaden wiedergutzumachen, der durch ihre grausame Existenz bereits angerichtet wurde, um die auf so unverantwortliche Weise malträtierten Territorien zu säubern und die Folgen zu beseitigen.
Fortunately, their reports also include a long list of the actions currently under way to put an end to the folly of anti personnel mines, to oppose their production and proliferation, to eliminate them, to compensate the damage caused by those that have already fulfilled their cruel purpose, to clear and free from their effects territories so unjustly maltreated.