Übersetzung von "Irrenhaus" zur englischen Sprache:
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ein Irrenhaus. | Nuthouse. |
Verrückt wie ein Irrenhaus. | It's a mad world. |
Die Welt ist ein Irrenhaus. | The world is a den of crazies. |
Die Welt ist ein Irrenhaus. | This world is just an insane asylum. |
Die Welt ist ein Irrenhaus. | The world is a crazy place. |
Das hier ist ein Irrenhaus. | This is a crazy house. |
Er ist reif fürs Irrenhaus. | He's fit for the loony bin. |
Ich bring sie ins Irrenhaus. | I gotta get her put away. |
Ist das hier ein Irrenhaus? | A lunatic asylum? |
Die nahm er mit. Ins Irrenhaus? | Oh, he took it with him. |
Kein Irrenhaus, wir nennen es Erholungsheim. | We like to think of it as a rest home. |
Ich bin in einem Irrenhaus gelandet! | Jesus, I'm in a madhouse. |
Habe ich eine Zeitung oder ein Irrenhaus? | Do I own a paper or a lunatic asylum? |
Ich komme mir vor wie im Irrenhaus. | Why, this place is becoming a madhouse. |
Ich wusste, dass das im Irrenhaus endet. | I knew this would end up in a nuthouse! |
Bin ich froh, diesem Irrenhaus zu entfliehen. | I'm happy to get out of this madhouse. So long. |
Das ist kein Irrenhaus, sondern eine psychiatrische Klinik. | It's not a nuthouse, it's a psychiatric hospital. |
Warum haben sie Tom in ein Irrenhaus gesteckt? | Why did they put Tom in a nuthouse? |
Aber dieser friedliche Kerker wurde zu einem Irrenhaus. | Turned this peaceful jail into a madhouse. |
Der Mann, der Sie kriegt, landet im Irrenhaus! | The man who gets you is gonna have a lifetime of misery! |
Im Irrenhaus habe ich noch nie etwas eingezogen. | Well, I've never made any collections in a madhouse. |
Das ist keine Oper, das ist ein Irrenhaus. | It's not an opera house. It's a madhouse. |
Am Ende starb sie im Irrenhaus, völlig verrückt. | In the end, she died in an asylum with no brain at all. |
Am Ende starb sie im Irrenhaus, völlig verrückt. | She died in an asylum with no brain at all. |
Das ist ein Heim, kein Gefängnis oder Irrenhaus. | This is a rest home, not a jail or an asylum. |
Manchmal komme ich mir vor wie in einem Irrenhaus. | Sometimes, I think I'm in a nuthouse. |
Sperrl mich ins Irrenhaus, weil ich so elwas denke. | Make laws against it. Put me in the nut house for thinking things like that. |
Passen Sie auf, Mcpherson, oder Sie landen im Irrenhaus. | You better watch out, McPherson, or you'll end up in a psychiatric ward. |
Versuch es, dann stecken sie dich in ein Irrenhaus. | Try it and see what happens. They'll put you in the madhouse. |
Man würde Ihnen wohl den schnellsten Weg ins Irrenhaus zeigen. | I want to know how to live, they would show you the way to the insane asylum. |
Wenn ich es nicht finde, steckst du mich ins Irrenhaus. | If I don't find it, you will put me in the madhouse. |
Google ist ein Ort, an dem die Insassen das Irrenhaus leiten. | Google is a place where the inmates run the asylum. |
Ich gehe und suche mir einen ruhigen Job in einem Irrenhaus. | Don't be silly. |
Bin ich hier im Schloss vom Kaiser oder in einem Irrenhaus? | Is this the Emperor's palace or a loony bin? |
Bei so einem Irrenhaus braucht man ab und zu einen Tapetenwechsel. | When you live in an asylum like that, you need to get away, you know? |
Im letzten Jahrhundert wäre jemand wie Tom schlichtweg ins Irrenhaus gesteckt worden. | Last century they would have just thrown someone like Tom into a lunatic asylum. |
Ich suche mir Arbeit in einem anderen Irrenhaus... wo die Verrückten nett und vernünftig sind. | I'm going to look for work at another asylum where the crazy people are nice and reasonable. |
Kann man ihnen widerstehen, geht alles klar. Wenn nicht, landet man irgendwann im Irrenhaus oder im Gefängnis. | If you resist them, you're sane if you don't, you're on your way to the nuthouse or the pen. |
Ich meine, wir sind drauf und dran, uns zu einem Irrenhaus zu entwickeln, statt ein Parlament zu sein. | Mr Lange (S), chairman of the Committee on Budgets. (DE) I would ask for the House's attention for a moment, as I wish to make a proposal by the Committee on Budgets. |
Einer unserer beliebtesten Manager macht gern den Witz Google ist ein Ort, an dem die Insassen das Irrenhaus leiten. | And one of our most popular managers jokes that, this is what he says, Google is a place where the inmates run the asylum. |
Ich kann mir vorstellen, dass es für die massgeblichen Stellen die bequemste Lösung wäre, ihn einfach ins Irrenhaus zu schicken. | But even I can see it's going to be awfully easy... |
Erst starb mein Vater um sich tretend und schreiend in einem Irrenhaus, dann mein Bruder. Danach kümmerte sie sich um mich. | First, it was my old man, died kicking and screaming in a nut house... then my brother, and after that, it was taking care of me. |
Dann können Sie mich ruhig ins Irrenhaus oder auch ins Zuchthaus stecken, aber die Zeitungen werden noch mehr über mich schreiben als bis jetzt, und glauben Sie mir, kein Mensch wird diese Flugzeuge mehr benutzen. | Now, you may put me in jail... you may put me in jail, but they wrote a lot about me when I wrecked that one in Gander. They'll write more about me here. |
Wenn Sie jetzt an eine der Top Universitäten gingen sagen wir mal, Harvard, Oxford oder Cambridge und Sie sagten Ich bin auf der Suche nach Moral, Orientierung und Trost ich möchte wissen, wie man lebt. Man würde Ihnen wohl den schnellsten Weg ins Irrenhaus zeigen. | If you went to a top university let's say you went to Harvard or Oxford or Cambridge and you said, I've come here because I'm in search of morality, guidance and consolation I want to know how to live, they would show you the way to the insane asylum. |