Übersetzung von "Internierung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Internierung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Nach kurzer Internierung wurde er dort am 18.
After that, he became a member of the Paris underworld.
1945 erfolgte seine Internierung, aus der er Anfang 1948 wegen Krankheit entlassen wurde.
He was interned and interrogated by the Allies in 1945 after the war but released due to poor health in 1948.
Rákóczi wurde verraten und verhaftet, konnte jedoch aus seiner Internierung in Wiener Neustadt nach Polen flüchten.
With the aid of his pregnant wife Amelia and the prison commander, Rákóczi managed to escape and flee to Poland.
Diese Form von ,,Verwaltungshaft , die im Wesentlichen gegen Wanderarbeiter eingesetzt wird, war die Grundlage für Suns Internierung.
That form of administrative detention, used primarily against migrant workers, was the basis for Sun's detention.
Berlin und Internierung (1939 1942) Mit Beginn des Zweiten Weltkrieges arbeitete Kennan an der Botschaft in Berlin.
After the occupation of the Czechoslovak Republic by Nazi Germany at the beginning of World War II, Kennan was assigned to Berlin.
Der damalige Konflikt endete mit der Internierung von über zwei Millionen Menschen in sowjetischen Gulags, größtenteils in Sibirien.
That conflict ended with over two million people inhabiting the Soviet Gulag mostly in places throughout Siberia.
Van Gogh hat diese Nacht gemalt während seiner Internierung in einer psychiatrischen Anstalt, ein Jahr vor seinem Selbstmord.
In fact, Van Gogh painted this nightscape in a lunatic asylum, a year before he killed himself.
Im vergangenen Monat bestätigte eine ausgesprochen seriöse Quelle, dass die Gefangenen in Guantánamo mehr erleiden als eine unbefristete Internierung.
Last month, a highly reputable source confirmed that the Guantánamo prisoners are suffering from more than indefinite detention.
Mit der Internierung der Markgräfin Barbara von Brandenburg im März 1493 begann das traurige Kapitel der Plassenburg als Familiengefängnis.
The internment of the Countess Barbara of Brandenburg in March 1493, began the sad chapter of Plassenburg as a family prison.
Die verlängerte Internierung von Dutzenden von Menschen in Guantanamo ohne Anklage und ohne Prozess stellt eine grundsätzliche Aufhebung dieses Rechts dar.
The extended detention of dozens of individuals in Guantanamo without charge and without trial is a basic abrogation of this right.
Das beruhte auf Zeugenaussagen, die sich bezogen auf entsprechende Internierung in den Gängen des Stadions, in den Geschäften, die unterhalb der Tribünen waren und so.
This was based on witness statements, which are related to corresponding... detention in the corridors of stadium, in the shops, below the grandstands.
Auf den japanischen Angriff auf die USA während des Zweiten Weltkriegs folgte die rassenbedingte Internierung von mehr als 120.000 Amerikanern japanischer Herkunft, darunter vielen in den USA Geborenen.
During World War II, Japan s attack on the US was followed by the internment of more than 120,000 Japanese Americans because of their race, including many who were born in the US.
Verhaftung und Internierung Projekt Safehaven war ein US amerikanisches Programm, um die deutsche Forschung zu stoppen und die deutschen Forscher von der Emigration in Länder wie Spanien oder Argentinien abzuhalten.
A project to halt the research was codenamed Project Safehaven , and it was not initially targeted against the Soviet Union rather the concern was that German scientists might emigrate and continue their research in countries such as Spain, Argentina or Egypt, all of which had sympathized with Nazi Germany.
Dies beinhaltet Kampfeinsätze gegen Mitglieder dieser Gruppen, ihre Internierung, sofern dies aus zwingenden Sicherheitsgründen geboten ist, und die Fortsetzung der Suche nach Waffen, die die Sicherheit Iraks bedrohen, sowie deren Sicherstellung.
This will include combat operations against members of these groups, internment where this is necessary for imperative reasons of security, and the continued search for and securing of weapons that threaten Iraq's security.
ii) Sanktionen gegen Bürger der Demokratischen Volksrepublik Korea, die aus dem Ausland repatriiert wurden, wie die Behandlung ihrer Ausreise als Landesverrat, der mit Internierung, Folter, grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder mit der Todesstrafe geahndet wird
(ii) Sanctions imposed on citizens of the Democratic People's Republic of Korea who have been repatriated from abroad, such as treating their departure as treason, leading to punishments of internment, torture, cruel, inhuman or degrading treatment or the death penalty
Ein großes Maß der inter nationalen Aufmerksamkeit konzentriert sich auf den so genannten Patriot Act, der schwer wiegende Verstöße gegen die Bürgerrechte zulässt, und darauf, wie seitdem Tausende von Einwanderern insbesondere südasiatische Moslems behandelt werden, die sich heimlicher Internierung und Abschiebung ausgesetzt sehen.
Much international attention has focused on the USA Patriot Act's sanctioning of grave violations of civil liberties, and on the subsequent treatment of thousands of immigrants particularly south Asian Muslims who have faced secret detention and deportation.
Auch ein entschlossenes neues Bekenntnis zum Schutz der Rechte und Freiheiten aller Bürger und Einwohner und eine Nulltoleranzpolitik in Bezug auf die staatliche Unterstützung oder Tolerierung ethnischer Säuberungen, Folter, summarischer Internierung, des Ausspähens der Bürger oder sonstiger einer Demokratie unwürdiger Maßnahmen ist nötig.
A vigorous new commitment to protecting the rights and freedoms of all citizens and residents and a zero tolerance policy toward any state collusion with or tolerance of ethnic cleansing, torture, summary detention, citizen surveillance or other insults to democracy, is also necessary.
Das ist die grundlegende Annahme aller Mitarbeiter und Leiter von Rehabilitationszentren, von Familienangehörigen der Patienten und teilweise auch der Patienten selbst. Es ist diese Haltung, die die vermehrte Anwendung der Praktiken zur Behandlung der sexuellen Orientierung und die Internierung von Homo und Transsexuellen in Ecuador vorantreibt.
This is the underlying assumption internalized by rehab center directors and staff, clients families, and sometimes clients themselves that continues to fuel the practice and proliferation of sexual orientation change efforts and the presence of gay, lesbian, and trans persons in Ecuador s rehab centers.
Wenn dann ein Mitgliedstaat der EU die Internierung ohne Gerichtsverfahren wieder einführt und das Recht auf gerichtliche Prüfung abschafft, schweigen wir uns weiter aus und sehen wir stillschweigend über eine solche Behandlung hinweg, mit der man die bürgerlichen Freiheiten untergräbt und die Europäische Menschenrechtskonvention völlig ignoriert.
Yet when a EU Member State re introduces internment without trial and abolishes the right to judicial review, we remain silent and condone the kind of treatment that undermines civil liberties and totally ignores the European Convention on Human Rights.
Die im Mai 2000 begonnene Serie nicht provozierter Angriffe auf Personal der Vereinten Nationen und dessen Internierung durch die Kämpfer der Revolutionären Vereinigten Front haben die Friedensaussichten in diesem Land ernsthaft beeinträchtigt und stellen die Tätigkeit der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone nach wie vor vor ernsthafte Probleme.
The successive and unprovoked attacks on, and detentions of, United Nations personnel by the Revolutionary United Front fighters, initiated in May 2000, have seriously undermined the prospects for peace in that country and continue to pose serious challenges to the operations of the United Nations Mission in Sierra Leone.
Internierung in England (1945) Bei Kriegsende, im April 1945, wurde Otto Hahn von alliierten Spezialeinheiten der Alsos III Mission in Tailfingen (heute Albstadt) festgenommen und nach kürzeren Zwischenaufenthalten in Reims, Versailles und Huy mit neun deutschen Physikern (darunter Max von Laue, Walther Gerlach, Werner Heisenberg und Carl Friedrich von Weizsäcker) in dem Landhaus Farm Hall, in Godmanchester nahe Cambridge (England), interniert.
In April 1945, Hahn and nine leading German physicists (including Max von Laue, Werner Heisenberg and Carl Friedrich von Weizsäcker) were taken into custody by the Alsos Mission (see Operation Epsilon) and interned at Farm Hall, Godmanchester, near Cambridge, England, from 3 July 1945 to 3 January 1946.