Übersetzung von "Inszenierung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Inszenierung. | 2003. |
) Inszenierung der Macht. | Hitler and the Power of Aesthetics. |
Inszenierung Hans Dieter Maienschein | Director Hans Dieter Maienschein |
Filmische Inszenierung der Erzählung | Film adaptation of the story |
Ist diese Inszenierung wirklich nötig? | Are all these props necessary? |
Stellen Sie sich diese Inszenierung vor. | Imagine that orchestration. |
Weblinks Theaterkritik einer Berliner Inszenierung von 1999 | London Methuen (2001), ISBN 0 413 74260 1 Saunders, Graham. |
Bau und Inszenierung der Strassen des Führers . | ISBN 9783887410445 Benjamin Steininger. |
chronico Internetmagazin rund um die Inszenierung von Geschichte. | Two of the most important are the material culture and the interpreters. |
In dieser Inszenierung spielt Bartoli eine älter gewordene Maria. | In this production, Bartoli plays an older Maria. |
Manchmal schließt dies die Inszenierung öffentlicher Spektakel mit ein. | Sometimes, that entails deliberate public spectacles. |
Seine erste Inszenierung für den Film war Sumurûn (1910). | His first staging was the film Sumurûn in 1910. |
Weitere überregional beachtete Aufführungen dieses Jahres waren Wolfgang Engels Inszenierung am Schauspiel Leipzig und Thomas Langhoffs Inszenierung am Wiener Burgtheater (mit Gert Voss als Wallenstein). | Other nationally acclaimed productions that year were that directed by Wolfgang Engel at the Schauspiel Leipzig and Thomas Langhoff's production at the Wiener Burgtheater (with Gert Voss as Wallenstein). |
Ebenfalls 1987 schrieben Laibach auf Initiative des Theaterregisseurs Wilfried Minks die Musik für dessen Macbeth Inszenierung am Hamburger Schauspielhaus und waren als Musiker auch Teil der Inszenierung. | In Hamburg, the group performed and wrote the music for an adaptation of William Shakespeare's Macbeth at the Deutsches Schauspielhaus, which was eventually released in 1989 as Macbeth . |
Die über acht Wochen dauernde Inszenierung wurde von Morten Arnfred geleitet. | They become as natural as seeing someone eating a bowl of cereal. |
Uraufführung am Schauspielhaus Zürich 2012, Inszenierung Dušan David Pařízek Die Straße. | Premiered at Schauspielhaus Zürich 2012, Text FaustIn and out. |
Eine dokumentarische Inszenierung von Helgard Haug und Daniel Wetzel (Rimini Protokoll). | Eine dokumentarische Inszenierung by Helgard Haug and Daniel Wetzel (Rimini Protokoll). |
8 tatsächlich nicht an der eigentlichen Inszenierung des Ganzen beteiligt war. | It could presumably mean that they were stamps which were no longer valid. |
Alles andere ist nur Inszenierung, etwas, das dem Ge schichtsschreiber zugute kommt. | Mr Macciocchi. (IT) Mr President, I want to talk about a motion tabled in connection with sending a delegation to Poland. |
In dieser Inszenierung wurde Magdalena Cielecka von mehreren Mitgliedern der TR Warszawa unterstützt. | The production starred Polish film actress Magdalena Cielecka and featured a number of other performers from TR Warszawa in supporting roles. |
Februar 1895 im Londoner St. James Theater in einer Inszenierung von George Alexander. | Gwendolen Fairfax Irene Vanbrugh Cecily Cardew Evelyn Millard Miss Prism Mrs. |
Olympische Fahne und der Lichtdom , die Inszenierung von Albert Speer, beenden den Film. | In 1960, her peers voted the film as one of the 10 best films of all time. |
Die Inszenierung übernahm Robert B. Weide und die Produktionen wurden für den Oscar nominiert. | The documentary , directed by Robert B. Weide and narrated by Robert De Niro, was released in 1998. |
Hierzu dienten die Monumentalität, die asketische Fassadengestaltung und die kultisch sakrale Inszenierung der Bauten. | The Nazis would bring the community together using architecture, creating a stage for the community experience. |
1967 erhielt er dort erstmals Gelegenheit für eine eigene Inszenierung Gerettet von Edward Bond. | Proving himself, he was hired as director for Saved by Edward Bond. |
Die Inszenierung der beiden Fortsetzungen von König Ubu erlebte der Autor jedoch nicht mehr. | She is driven away by Bougrelas, the crown prince, who is leading a revolt of the people against Ubu. |
Ihren ersten Bühnenauftritt hatte sie 1951 in Fritz Kortners Inszenierung von Schillers Don Carlos . | She first performed on stage in Fritz Kortner s version of Schiller s Don Carlos in 1951. |
So wurde offensichtlich, dass es um eine groteske Inszenierung ohne jede juristische Legitimation handelte. | This revealed a grotesque set up in terms of its lack of legal legitimacy. |
Mit der neuen Inszenierung Leidenschaft greift der Circus Probst auf die Traditionen der Zirkuskunst zurück. | With their new Passion production, Circus Probst is returning to the traditions of the art of the circus. |
Als Wieland Wagner ebendieses Symbol aus seiner Inszenierung entfernen wollte, weigerte sich Knappertsbusch zu dirigieren. | It does seem the wrong name to apply to it... |
Aufgeführt wurde das Stück wiederum von der Truppe Molières, doch gefiel Racine die Inszenierung nicht. | From this point on the Hôtel de Bourgogne troupe performed all of Racine's secular plays. |
Aber ich kenne die Rolle und die Inszenierung so gut, dass sie niemanden einzuarbeiten bräuchten. | But I do know the part so well, and every bit of the staging, there'd be no need to break in a new girl. |
Seine erste Erfahrung als Regisseur machte er 1998 mit der Inszenierung des Fernsehfilms Dümmer geht s immer . | He takes to the stage with ... his endearing gaucheness seems designed to ensure our continued sympathy. |
2000 schrieb Dorn das Theaterstück Marleni , die Inszenierung einer Begegnung von Marlene Dietrich und Leni Riefenstahl. | The same year she wrote the theatrical piece Marleni , a staged meeting of Marlene Dietrich and Leni Riefenstahl. |
Gestapelte Ölfässer erinnern an Castorfs Leitmotiv Geld, Macht und Gier das sich durch seine Ring Inszenierung zieht. | Stacked oil barrels are reminiscent of Castorf's leitmotif gold, power and greed that runs through his production of the Ring . |
Caratacus musste als erbeutetes Glanzstück mit seiner Familie in Rom an einer öffentlichen Inszenierung des Claudius teilnehmen. | Captive in Rome After his capture, Caratacus was sent to Rome as a war prize, presumably to be killed after a triumphal parade. |
In dieser bejubelten Inszenierung gewähren fünf Schauspieler Einblicke in den Alltag alter Menschen in einer postsowjetischen Gemeinschaftswohnung. | In this acclaimed stage production, five actors play elderly characters living in a post Soviet communal flat. |
Das Stück wurde 1979 auf dem Broadway uraufgeführt Merrick wurde in dieser Inszenierung auch von David Bowie verkörpert. | The character based on Merrick was played by Philip Anglim, and later by David Bowie and Mark Hamill. |
Beim männlichen Darsteller stehen im heterosexuellen Hardcore Selbstkontrolle und der sichtbare Abschluss einer Leistung im Vordergrund der Inszenierung. | He suggests that the ...central theme pornography is power... , implicitly violent...eroticized hatred. |
Lee J. Cobb spielte den Willy Loman und die Inszenierung machte Kazan zu einem der wichtigsten Theaterregisseure dieser Zeit. | He was one of the three people whom I rescued from the industry's blacklist... For a long time, Zero had not been able to get work in films, but I got him in my film. |
Seit 2009 spielt sie in der Inszenierung Wie es euch gefällt , ebenfalls von Katharina Thalbach am Theater am Kurfürstendamm . | Since 2009 she plays a role in Katharina Thalbach's production of William Shakespeare's play As You Like It at the Theater am Kurfürstendamm. |
Ich entschied mich, eine Inszenierung zu versuchen, die den Ort für einen Morgen so fröhlich wie möglich machen könnte. | So I decided to try and stage something that could make it as happy as possible for one morning. |
Das Drama, das wir jedes Jahr mit dem Haushalt er leben, ist gewissermaßen eine moderne Inszenierung von Così fan tutte. | Finally, Mr President, a few words about the Commission's role in connection with the budget. |
Ich schlage allerdings Frau Buitenweg und anderen vor, um Peinlichkeiten zu vermeiden, heute morgen auf die ganze Inszenierung zu verzichten. | I would certainly suggest that Mrs Buitenweg and others refrain from making a big fuss about it this morning in order to avoid embarrassing scenes. |
Im Januar 2009 führte Spacey Regie bei der Inszenierung von Joe Suttons Complicit mit Richard Dreyfuss, David Suchet und Elizabeth McGovern. | In January 2009, he directed the premiere of Joe Sutton's Complicit , with Richard Dreyfuss, David Suchet and Elizabeth McGovern. |