Übersetzung von "Insignien" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Insignien - Übersetzung : Insignien - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Insignia Mortal Regalia Emblems Trappings

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Insignien der neuen unternehmerischen Kultur sind überall zu finden.
The trappings of entrepreneurial culture are everywhere.
Jahrhundert gehört zu den Insignien der geweihten Jungfrauen der Ring.
Papal Ring, the signet ring of office of the Pope.
Der Gesamtwert der Insignien wird auf 3 Millionen Pfund geschätzt.
the total value of the regalia is estimated at three million pounds.
Sahen Sie mich je mit meinen Insignien, meinem Diadem und den Juwelen?
Did you ever see me in my regalia with my diadem and all my jewels?
Komm jetzt mit mir. Ich werde dir zwei Insignien des wahren Königtums übergeben.
Now, come with me... and I will present you with two insignia... of true kingship.
Clopin Trouillefou, mit seinen königlichen Insignien bekleidet, hatte keinen Lumpen mehr oder weniger an sich.
Clopin Trouillefou, arrayed in his royal insignia, wore neither one rag more nor one rag less.
Für die sichere Aufbewahrung der königlichen und kaiserlichen Insignien ließ er die Burg Karlštejn bauen.
In 1348, he founded the University of Prague, which was named after him and was the first university in Central Europe.
Vor allem bei Auseinandersetzungen um die Rechtmäßigkeit der Herrschaft war es wichtig, die Insignien zu besitzen.
Above all with conflicts around the legality of the rule it was important to own the insignia.
zum Kaiser in Rom Die Nürnberger Gesandten hatten sogar das Recht, während der Krönungen die Insignien darzureichen.
The pearls and the stones were put into openings that were cut into the metal, and fastened with thin wires.
Da sie ihrer Kleider und Insignien beraubt sind, haben beide keinen Anhaltspunkt mehr, ob ihre konventionellen Ehrbezeugungen angebracht sind oder nicht.
As their clothes and insignia were bereft, both of them have no clue if their conventional salute is in order or not.
Das Aussehen des Ordenszeichens ist für alle Stufen des Ordens identisch, allerdings sind die Insignien der Knights Grand Cross etwas größer ausgeführt.
The collars and badges of Knights and Dames Grand Cross are returned to the Central Chancery of the Orders of Knighthood upon the decease of their owners.
Den Präsidenten der Palästinensischen Autonomiebehörde Mahmud Abbas könnte das Geld reizen, wenn es mit den Insignien und Symbolen der Staatlichkeit verbunden ist. 160
Palestinian Authority President Mahmoud Abbas might be attracted by the money if it is accompanied by the trappings and symbols of statehood.
Meinen Kollegen Pöttering möchte ich darauf aufmerksam machen, dass es nicht darauf ankommt, ob diese Kräfte faschistische oder antifaschistische Insignien mit sich führen.
I wish to point out to Mr Poettering, that the problem is not whether these people are of the fascist or the antifascist persuasion.
Dabei denke ich insbesondere an die Europäische Sicherheits und Verteidigungspolitik, bei der nicht die Sicherheit im Vordergrund steht, sondern die Insignien des EU Staates.
I am thinking particularly of the European security and defence policy, which is not about security but about the trappings of the EU State.
Kritiker der Wirtschaftswissenschaften sprechen manchmal von der Entwicklung einer Pseudo Wirtschaftswissenschaft , weil sie die Insignien der Wissenschaft verwende, wie der Mathematik, aber nur zur Show.
Critics of economic sciences sometimes refer to the development of a pseudoscience of economics, arguing that it uses the trappings of science, like dense mathematics, but only for show.
Arthur Penrhyn Stanley hielt daran fest, dass die Krone und übrigen Insignien bis 1642 fortbestanden und in der Schatzkammer von Westminster bis zur Regierungszeit Heinrichs VIII.
However Arthur Penrhyn Stanley maintained that the original crown and regalia were kept in the Treasury of Westminster until the time of King Henry VIII, and survived until 1642.
Hauptziele sind die Förderung des Antisemitismus und eine revisionistische Darstellung des Holocaust, die sich im März 1990 in der Beschmierung jüdischen Eigentums mit Nazi Insignien äußerte.
CHAPTER 2 revisionism, which resulted in March 1990 in the daubing of Jewish owned property withnazi insignia. The group is led by Erik Rune Hansen who has a long record of anti Jewishactivity.
Die Verfügung über die prestigeträchtigen Insignien und Reliquien des Reiches war ein zusätzliches und wichtiges Indiz für die Legitimität der Herrschaft des Königs, aber keine zwingende Voraussetzung.
The disposition of the prestigious insignia and relics of the empire was an additional and important sign for the legitimacy of the reign of the king, but not a mandatory prerequisite.
KIEW Das neue Minsker Waffenstillstandsabkommen für die Ukraine wurde fast auf den Tag genau ein Jahr nach dem Einmarsch maskierter russischer Truppen ohne militärische Insignien auf der Krim unterzeichnet.
KYIV The new ceasefire agreement for Ukraine was signed in Minsk almost one year to the day after Russian troops their faces masked, their military insignias removed invaded Crimea.
Den Präsidenten der Palästinensischen Autonomiebehörde Mahmud Abbas könnte das Geld reizen, wenn es mit den Insignien und Symbolen der Staatlichkeit verbunden ist. Mit 78 Jahren ist er ein Präsident, der dringend einen Staat braucht.
Palestinian Authority President Mahmoud Abbas might be attracted by the money if it is accompanied by the trappings and symbols of statehood. At 78, he is a president in urgent need of a state.
Wodger, der Purple Fawn und Mr. Jaggers, der Schuster, der auch verkauft alte Second Hand gewöhnliche Fahrräder wurden Stretching eine Reihe von union Buchsen und königlichen Insignien (die ursprünglich feierte den ersten viktorianischen Jubilee) über die Straße.
Wodger, of the Purple Fawn, and Mr. Jaggers, the cobbler, who also sold old second hand ordinary bicycles, were stretching a string of union jacks and royal ensigns (which had originally celebrated the first Victorian Jubilee) across the road.
An der Basilika sind die Insignien des Papstes anzubringen, die petrinisch päpstlichen Feste feierlich zu begehen, in der religiösen Bildungsarbeit die römischen Verlautbarungen zu studieren und zu verbreiten. Weltweit tragen zurzeit 1639 Kirchen den Titel Basilica minor (Stand 30.
The status of being a basilica now confers only two material privileges the right to include the papal symbol of the crossed keys on a basilica's banners, furnishings and seal, and the right of the rector of the basilica to wear a distinctive mozzetta over his surplice.
Und während die Cheerleader tanzten und farbenfrohe Pompoms schwangen und in den bunten Insignien ihrer Teams gekleidete Sportstars aus aller Welt einem 2,5 Millionen Dollar schweren Zahltag entgegen sahen, wechselten auf dem Schwarzmarkt Tickets für bis zu 2.500 Dollar den Besitzer.
As cheerleaders danced and waved brightly colored pom poms, and star sportsmen from across the globe, clad in their teams multi hued regalia, looked forward to a 2.5 million payday, black market tickets changed hands for as much as 2,500.
Dies beruht auf der abwegigen Vorstellung, dass wir die Kapazitäten der NATO irgendwie stärken können, wenn wir eigene EU Entscheidungsstrukturen aufbauen, den NATO Oberbefehlshaber verunsichern, indem wir ihm zwei politische Dienstherren präsentieren, und dieselben Truppen auf dem Balkan einfach mit anderen Insignien versehen.
It is predicated on the bizarre idea that if we set up separate EU decision making structures, distract NATO's Deputy Commander by giving him two sets of political masters to serve, and stick different flashes on the arms of the same troops in the Balkans, NATO's capabilities are somehow reinforced.
Prompt erklärten Südossetien und Abchasien ihre Unabhängigkeit (mit einer Bevölkerung von zusammen 300.000), wodurch zwei neue fiktionale Souveränitäten entstanden sind, die bei der Gelegenheit alle Insignien der Eigenstaatlichkeit anhäufen nationale Helden, bunte Uniformen, Hymnen, Fahnen, Grenzstationen, Streitkräfte, Präsidenten, Parlamente und nicht zuletzt neue Gelegenheiten für Schmuggel und Korruption.
South Ossetia, together with Abkhazia (combined population 300,000), promptly declared their independence, creating two new fictional sovereignties, and acquiring in the process all the official trappings of statehood national heroes, colorful uniforms, anthems, flags, frontier posts, military forces, presidents, parliaments, and, most important, new opportunities for smuggling and corruption.
Besondere Stücke sind auch ein türkisches Kettenhemd aus dem Besitz des bei Mogersdorf siegreichen kaiserlichen Feldherren Raimondo Montecuccoli, eine silberne türkische Kalenderuhr, mehrere türkische Insignien darunter Flaggen, Standarten und Rossschweife sowie das Siegel des türkischen Sultans Mustafa II., welches durch Prinz Eugen von Savoyen in der Schlacht bei Zenta 1697 erbeutet wurde.
Special exhibits include a Turkish mail shirt belonging to the victor of the battle of Mogersdorf, Imperial field commander Raimondo Montecuccoli, a Turkish silver calendar dial, numerous Turkish insignia including guidons, flags, and horsetails, as well as the seal of the Turkish Sultan Mustafa II, captured by Prince Eugene of Savoy at the battle of Zenta in 1697.
Knight Grand Cross oder Dame Grand Cross (GCB) Knight Commander (KCB) oder Dame Commander (DCB) Companion (CB)Die Gesamtheit der Ordensmitglieder ist in eine zivile und in eine militärische Abteilung ( Civil Division und Military Division ) gegliedert, wobei sich die Insignien der Military Division bei allen Abstufungen des Order of the Bath von denen der Civil Division unterscheiden.
The Order consists of the Sovereign (currently Queen Elizabeth II), the Great Master (currently The Prince of Wales), and three Classes of members Knight Grand Cross (GCB) or Dame Grand Cross (GCB) Knight Commander (KCB) or Dame Commander (DCB) Companion (CB)Members belong to either the Civil or the Military Division.

 

Verwandte Suchanfragen : Insignien Des Erfolgs - Insignien Des Reichtums